Search
English Turkish Sentence Translations Page 2873
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hello! | Huu huu! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Hello, is there anyone there? | Heey, orada kimse var mı? | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Helloo! | Huu huu! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Hello?!! | Hu huh?!! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Oh, hi! I'm | Oh, selam, ben | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
You're ready? | Hazır mısınız? | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Is that really you, Markey? | Bu gerçekten sen misin, Markey? | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
You didn't really think I fall for that same old trick did you, Arkady? | Aynı numarayı tekrar yutmayacağımı gerçekten düşünmedin, değil mi Arkady? | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
No matter how many times you are whipped and beaten, you keep yapping at my shoes! | Kaç kez dayak yiyip, dövülsen de, bana sürekli ayak bağı olmaya devam ediyorsun! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
You can pee on it! This is not about the tribunal. | Onun üstüne işe! Bu, mahkeme ile ilgili değil. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
This is about you.. and me! | Bu, seninle.. ve benimle ilgili. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
I know why you are here. | Neden burada olduğunu biliyorum. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
You are here.. because you want to have revenge of your friends... | Buradasın.. çünkü arkadaşlarının ve o küçük Hırvat piçlerinin... | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Did you know I am glad you are here, because... | Biliyor musun, burada olduğuna sevindim, çünkü... | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
...I never had time to thank you for rounding them up.. for me! | ...onları benim için biraraya toplaman yüzünden sana hiç teşekkür edecek zamanım olmadı. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
How bad were you hurt? Let me see. You can't.. you can't let him get through this one! | Yaran ne kadar kötü? Bir bakayım. Bundan.. bundan kurtulmasına izin verme! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Yeah. I know, sorry. | Evet. Biliyorum, üzgünüm. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
You gonna be alright here? Stay down. | Burada kalabilecek misin? Kalkma. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Yeah. I'll take this. | Evet. Şunu alayım. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
I've got your detonator, Arkady. And I have the English man. | Patlatıcın bende, Arkady. Bende de İngiliz var! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
If you like him for a swap you're gonna have to do better than that! | Onu değiş tokuşta kullanacaksan bu yeterli olmayacak. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
And.. I have the Russian girl! | Ve.. bir de Rus kızı var. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
If you don't care about him, maybe you will care about her. | Eğer adamı umursamıyorsan, belki kızı umursarsın. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
No, don't hurt her, please! | Yoo, onu incitme, lütfen! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
You'll make a nice couple. Maybe you want her for yourself, heh? | İyi bir çift olursunuz. Belki onu kendin için istiyorsun, ha? | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Give me the detonator. | Bana patlatıcıyı ver. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
I kill the Englishman for you, and I give you the Russian slut. | Senin için İngilizi öldürürüm ve sana Rus şıllığı veririm. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Markey, you have 20 seconds! | Markey, 20 saniyen var! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Markey, go! Leave us! | Markey, git! Bırak bizi! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
I want both of them. | İkisini de istiyorum. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Markey, give me the remote detonator. I will set this bomb off myself right now. | Makey, bana uzaktan patlatıcıyı ver. Bombayı hemen şimdi patlatayım. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Rome will be blown to dust and you and your friends, you'll all die with us. | Roma toz duman olur ve sen ve arkadaşların, hepiniz bizimle birlikte ölürsünüz. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Okay General, you win. | Pekâlâ General, sen kazandın. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
You let my friends go. And you give us two hours to evacuate the city. | Arkadaşlarımı bırak ve kentten ayrılmamız için bize iki saat ver. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Markey, for God sake! You're a soldier. | Markey, Tanrı aşkına! Sen bir askersin. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
You give me your word... | Bana söz ver. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
...and I'll give you the detonator. Okay. | Ben de patlatıcıyı vereyim. Pekâlâ. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
One hour! I give you my word. | Bir saat! Sana söz veriyorum. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
One hour! | Bir saat! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Pull the ceiling! No, no, no. No time. Forget, forget it. | Kapağı çek! Yo, yo, yo. Vakit yok. Unut, unut. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Hurry! Come on! | Çabuk! Gelin! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
As soon as he is out of range, Dragutin is going to detonate the bomb! | Menzilden çıkar çıkmaz Dragutin bombayı patlatacak! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
I know he is. | Biliyorum. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Then why did you give in? I was trying what you thaught me. | O halde neden pes ettin? Bana öğrettiğini deniyordum. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Diplomacy. Diplomacy? | Diplomasi. Diplomasi mi? | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Knowing how to push people's buttons. | İnsanları manipüle etmek. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
15 second to safe altitude. Close enough. | Güvenli yüksekliğe 15 saniye. Bu yeterli. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
I wanted him to take the detonator. | Patlatıcıyı almasını istedim. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
I swore to take that bastard back alive. | O piçi canlı götüreceğime yemin etmiştim. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Then I thought... | Sonra da düşündüm... | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
...oh, screw it! | ...oh, ittir et, dedim! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Agent Sierri, welcome home! You are surely a phenomenon. | Ajan Sierri, evine hoş geldin! Sen kuşkusuz olağanüstü birisin. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
And that's a stripe a new medal in your arm! | Ve bu sana yeni bir madalya kazandırıyor. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Watch my Sorry. Is it healing okay? | Şey, omuzum Bağışla. İyiye gidiyor mu? | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Oo, yes. Thank you Minister. | Oo, evet. Sağ olun Bakanım. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Although I really think I may need another vacation to recover from the last one! | Her ne kadar son tatilden kendimi toparlamak için yeni bir tatile ihtiyacım olsa da! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
If I had known what Dragutin was planning, I would have bought you a ticket to Maldives. | Eğer Dragutin'in neler planladığını bilseydim, sana Maldiv adaları için bilet alırdım. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
We know that someone in the Kremlin was helping Dragutin. | Kremlin'de birisinin Dragutin'e yardım ettiğini biliyoruz. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Someone told him my identity. Gave him the codes of the warheads. | Birisi ona kimliğimi söyledi. Savaş başlıklarının kodlarını verdi. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Lyachin, my assistant. We knew this. He shot himself. | Lyachin, asistanım. Bunu biliyorduk. Kendisini vurdu. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Oh. Actually there was a second autopsy on Lyachin. | Oh. Aslında Lyachin'e ikinci bir otopsi yapıldı. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
I Wasn't informed of this. | Ben bundan haberdar edilmedim. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
No powder burn was found on his scull. No residue on either hand. | Kafasında barut yanığı bulunmadı. Her iki elinde de barut kalıntısı yoktu. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
And they estimate that he was shot from a distance of three meters. | Ve onun üç metre mesafeden vurulduğunu tahmin ediyorlar. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
You told me to bring any evidence that I've found directly to you. So... | Bana bulduğum herhangi bir kanıtı doğruca size getirmemi söylemiştiniz. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
I, well.. picked Dragutin's pocket while he was holding me prisoner. | Ben, şey.. Dragutin beni esir olarak tutarken onun cebine elimi soktum. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Guess who the general has on his speed dial? | Generalin "Hızlı Arama"sında kim var, tahmin edin. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
You know, when I called and asked you for help, the only men that showed up were Dragutin's. | Sizi arayıp, yardım istediğimde, oraya tek gelenler Dragutin'in adamlarıydı. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
You knew what he was planning in Rome and you sent me there to die so I couldn't expose you! | Roma'da ne planladığını biliyordunuz ve beni oraya ölmem için gönderdiniz, böylece sizi açığa çıkartamayacaktım. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Look, you're the one who wants a war in Europe and catastrophy in Russia. | Bakın, Rusya'da yıkım, Avrupa'da da savaş isteyen sizdiniz. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
So you could save the Russian people and become president for life! | Böylece Rus halkını kurtaracak ve ömür boyu başkan olacaktınız! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
God, you've fooled the Americans, you've fooled the British! | Tanrım, Amerikalıları kandırdınız, İngilizleri kandırdınız! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Oh God, you've fooled me! | Oh Tanrım, beni kandırdınız! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Nadia, you've been under a lot of stress. | Nadia, çok fazla baskı altındaydın. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
I've sent you to Rome because I felt a holiday might help you. | Seni Roma'ya gönderdim, çünkü bir tatilin sana iyi geleceğini düşündüm. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Clearly it hasn't. | İyi gelmediği çok açık. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
From this moment on you'll relieve your duties. | Şu andan itibaren görevlerinden ayrılıyorsun. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Oh no! It's not me who has to be relieved of his duties, Dimitri! | Oo yoo! Görevlerinden ayrılacak olan ben değilim, Dimitri! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Why do I get the impression that you're not telling me everything, Featherstone? | Neden bana her şeyi söylemediğin hissine kapılıyorum, Featherstone? | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Because I don't know everything, Ma'am. | Çünkü her şeyi bilmiyorum, Bayan. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Right. Well, this is awkward. | Pekâlâ. Doğrusu bu çok garip. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
It appears that I have misjudged you, Featherstone. | Görünüşe göre seni yanlış değerlendirmişim, Featherstone. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
You did an outstanding job in Rome and in Serbia. | Roma'da ve Sırbistan'da olağanüstü işler yaptın. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
And I owe you an apology. | Ve sana bir özür borçluyum. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Do you remember Irena Burak? Excuse me? | Irena Burak'ı anımsıyor musunuz? Anlamadım? | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Irena Burak. | Irena Burak. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
The FSB agent who warned you about the Kremlin conspiracy? | Kremlin komplosu için seni uyaran FSB ajanı mı? | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
She was wrong about who was behind it, but close enough... | Komplonun arkasında kimin olduğu konusunda yanılıyordu. Ama yeterince yakındı... | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
...for the conspirators who wanted me dead. | ...beni ölü isteyen komplocular hakkında! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
You sent me to Serbia. And then to Rome. | Beni Sırbistan'a gönderdiniz. Sonra da Roma'ya. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
And both times Dragutin tried to have me killed as a favor to an old friend. | Ve her iki yerde de Dragutin eski bir dosta iyilik olsun diye beni öldürtmeye çalıştı. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
It appears that old friend was Russian Defense Minister, Dimitri Kosinski. | Bu eski dostun Rus Savunma Bakanı Dimitri Kosinski olduğu anlaşıldı. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
How long have you been taking orders from him? | Ne kadar zamandır ondan emir alıyordunuz? | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Kosinski was arrested this morning. He's been cooperating fully with FSB inquiries. | Kosinski bu sabah tutuklandı. FSB sorgulamasında tam olarak işbirliği içindeydi. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Enthusiastically, in fact. | Hem de çok hevesli bir şekilde. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
It's not what you are thinking is. | Düşündüğün gibi değil. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
You should try the Shepherd's Pie here, it's made of real shepherds! | Burada Çoban Turtası'nı denemelisin, gerçek çobanlardan yapıyorlar! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Hi, Markey. Hello Francesca, you're looking good! | Selam Markey. Merhaba Francesca, iyi görünüyorsun! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
Well, thank you. You're looking pretty good yourself. | Oo, sağ ol. Sen de oldukça iyi görünüyorsun. | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |
No, I meant your shoulder. It's healing well. It's a nice ten! | Yoo, ben omuzun demek istedim. Oldukça iyi. Cildin güzel! | Air Force One is Down-2 | 2013 | ![]() |