• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2890

English Turkish Film Name Film Year Details
It's happening again! Yine oluyor! Airline Disaster-1 2010 info-icon
I think the rotating stabilizers are functioning again. Sanırım stabilizatörler tekrar işlevsel durumda. Airline Disaster-1 2010 info-icon
This autopilot broke down. Otomatik pilot bozuldu. Airline Disaster-1 2010 info-icon
I do not think we'll retrieve it. Düzeleceğini de sanmıyorum. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Do not worry about the pilot Automatic. You got me here. Otomatik pilotu dert etme. Ben buradayım. Airline Disaster-1 2010 info-icon
While on board, I am the control of the aircraft, right? Gemideyken, uçağı ben kontrol ediyordum, tamam mı? Airline Disaster-1 2010 info-icon
What happened to the pilot automatic, gentlemen? Otomatik pilota ne oldu, beyler? Airline Disaster-1 2010 info-icon
I do not know. Bilmiyorum. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Give me a hand. Yardım et. Airline Disaster-1 2010 info-icon
You're the security officer? Hava Polisi misin? Airline Disaster-1 2010 info-icon
A cop? Polis? Airline Disaster-1 2010 info-icon
Only the right person at wrong place at the wrong time. Sadece, yanlış zamanda yanlış yerde olan bir kişiyim. Airline Disaster-1 2010 info-icon
That's it. Are you okay? Hepsi bu. İyi misin? Airline Disaster-1 2010 info-icon
Just ... hold on tight. GüçIü olmaya çalış. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Buster! Alemci! Airline Disaster-1 2010 info-icon
Idiot! No! Pislik herif! Hayır! Airline Disaster-1 2010 info-icon
Stop, stop! 42 Dur, dur! Airline Disaster-1 2010 info-icon
Robert will kill you ... Shut up! Robert seni sikece... Kapa çeneni! Airline Disaster-1 2010 info-icon
Willie is dead, man. Willie öldü, kardeşim. Airline Disaster-1 2010 info-icon
That should be simple and enjoyable As Robert said! Bu iş Robert'in söylediği gibi basit ve eğlenceli olacaktı! Airline Disaster-1 2010 info-icon
Yes, well, not Robert is simple and enjoyable. Evet, Robert basit ve eğlenceli değildir. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Is she? Who killed Willie? O mu? Sence o mu Willie'yi öldürdü? Airline Disaster-1 2010 info-icon
Yes, of course it is. 43 Evet, tabiî ki. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Cursed Willie. Leaving be killed by a whore. Lanet olası Willie. Bir kaltak tarafından öldürüldü. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Come on. Let's say that Robert found the security guard. Hadi, gel. Robert'e Hava Polisini bulduğumuzu söyleyelim. Airline Disaster-1 2010 info-icon
I do not ... Tell you. Ben söylemem... Sen söyle. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Here is the special agent Vitale, 2 9 4 8 3. Ben özel ajanVitale, 2 9 4 8 3. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Yes, I'm still in season. Evet, hala içerideyim. Airline Disaster-1 2010 info-icon
You can put me on hold, but keep writing Beni beklemeye alın, ama konuşmaya ve... Airline Disaster-1 2010 info-icon
and I will continue talking in ... Thank you. ...yazmaya devam edin. Teşekkürler. Airline Disaster-1 2010 info-icon
One of the kidnappers is dead. I am using Suçlulardan biri öldü. Şu anda onun telefonunu kullanıyorum... Airline Disaster-1 2010 info-icon
his phone ... Perhaps can get a signal. ...belki de, bir sinyal yakalayabilirsiniz. Airline Disaster-1 2010 info-icon
You know what ... 'll send his number. Biliyor musun... Sana numarasını yollayacağım... Airline Disaster-1 2010 info-icon
Maybe you could get an address. Belki de adresini bulabilirsin. Airline Disaster-1 2010 info-icon
But ... Hello? Yes! Alo? Evet. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Agent Vitale, is in back in with the president. Ajan Vitale, yeniden Başkanla konuşuyorsunuz. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Agent Vitale, what's the latest? Ajan Vitale, son durum nedir? Airline Disaster-1 2010 info-icon
Some passengers were killed. From their side, there is a low. </ I> Bazı yolcular öldürüldü. Onların tarafından da bir kişi. Airline Disaster-1 2010 info-icon
confirm my original estimate ten hijackers. </ i> Fikrimi soracak olursanız, bu 10 hırsızı serbest bırakın. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Can contact with the security guard? Hava Polisi ile bağlantı kurabilir misin? Airline Disaster-1 2010 info-icon
Agent Vitale? Ajan Vitale? Airline Disaster-1 2010 info-icon
The governor of Carolina South wants to activate Güney Carolina Valisi, Airline Disaster-1 2010 info-icon
units of Air National Guard ...Ulusal Hava Korumalarını aktive ederek... Airline Disaster-1 2010 info-icon
with orders to shoot down the plane, cross the airspace of its cities. ...uçağı emrinizle vurmak için izin bekliyor. Airline Disaster-1 2010 info-icon
And the idiot wants to be president. Yes. Amma salak bir Başkanmış. Öyle. Airline Disaster-1 2010 info-icon
If the order to shoot is a given, it will come to me. Uçağı vurma emrini sadece benden alacaksınız. Başkasından değil. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Let this clear. "I will tell you. Ona, bunu açıkça söyle. Söylerim. Airline Disaster-1 2010 info-icon
We learned that his brother has control of the aircraft. Öğrendiğime göre, uçağı kardeşler kontrol ediyor. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Mrs. President, we confirm ten Aryan Brotherhood in Fairton. Sayın Başkan, Fairton'daki 10 Aryan Kardeşini serbest bırakmalıyız. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Why are they in prison? Neden hapse girmişler? Airline Disaster-1 2010 info-icon
They fired for about an arsenal five, trying to get some weapons. Beş yıI önce bir orduya ateş açmışlardı. Airline Disaster-1 2010 info-icon
We lost three ATF agents. Üç ATF ajanımızı da kaybetmiştik. Airline Disaster-1 2010 info-icon
How are we with the satellite? Uyduda durumlar ne? Airline Disaster-1 2010 info-icon
We have an uplink to alive, but the integrity Biz canla başla verileri yüklüyoruz ama... Airline Disaster-1 2010 info-icon
data with ailerons was compromised. ...verilerin gizliliği ihlal edilmiş. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Committed to? NasıI ihlal edilmiş? Airline Disaster-1 2010 info-icon
There is a flaw in somewhere in the system Birisi sistemi bozup... Airline Disaster-1 2010 info-icon
causing communication problems ...kokpitle iletişimi kapatıp... Airline Disaster-1 2010 info-icon
between the cockpit and the servants who are controlling the ailerons. ...kanatların kontrolünü eline almış. Airline Disaster-1 2010 info-icon
If the failures continue, I fear that we may lose control of the aircraft. Hata yapmaya devam ederseler, korkarım ki uçağın kontrolünü tamamen kaybedeceğiz. Airline Disaster-1 2010 info-icon
We have a connection with the Starquest. Starquest'le bağlantı kurduk. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Okay, turn it on. Tamam, ekrana verin. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Mrs. President ... How are my brothers Aryans? Sayın Başkan, Aryan Kardeşlerim nasıllar? Airline Disaster-1 2010 info-icon
We are talking to director. How are you, Joe? Müdürle konuştuk. NasıIsın Joe? Airline Disaster-1 2010 info-icon
I'm fine, Mrs. President. So as in Ice Fishing Point George. 47 İyiyim, Sayın Başkan. Tıpkı Buz balıkçısı George gibi. Airline Disaster-1 2010 info-icon
We are isolating the ten brothers. 10 kardeşi izole ettik. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Isolating or releasing </ i> İzole edin yada serbest bırakın. Airline Disaster-1 2010 info-icon
For now, we are isolating them. 47 Şimdilik, onları izole ediyoruz. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Isolating ... İzole ediyorsunuz. Airline Disaster-1 2010 info-icon
This is what the isolation buying ... Bu da benim izole etmem. Airline Disaster-1 2010 info-icon
But damn! Lanet olsun! Airline Disaster-1 2010 info-icon
So you're thinking of play in the water below? Böyle düşünerek bizimle oyun oynayabileceğini mi sanıyorsun? Airline Disaster-1 2010 info-icon
Bill will redirect this flight for us lead to all East Coast cities. Hepimizi Güney Sahiline uçurmak için, Billy yeterli. Airline Disaster-1 2010 info-icon
If we play down and rains will debris throughout the east coast. Bizimle oyun oynarsanız, Doğu Sahiline enkaz, yağmur gibi yağacak. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Bill, make a new plan flight for me, could you? Hazırladığım yeni uçuş planına geçer misin? Airline Disaster-1 2010 info-icon
Do not mess with me. Benimle oynama. Airline Disaster-1 2010 info-icon
What is our next step? Bir sonraki adımımız ne olacak? Airline Disaster-1 2010 info-icon
Okay, let's go get something to to focus on Point George. Tamam, hadi George'ye odaklanalım. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Because they never ice fished Point George. So something is happening there. Çünkü biz, Buz balıkçısı George'yi hiç görmedik. Orada bir şeyler oluyor. Airline Disaster-1 2010 info-icon
We're with him. İIgileniyorum... Airline Disaster-1 2010 info-icon
Lord, that combines with a truck image we have a camera of a bank Efendim, kaçırıIma olayı olduğu sırada bir bankanın kamerasından alınan... Airline Disaster-1 2010 info-icon
in the area where the kidnappers the van disappeared. ...görüntüye göre bir karavan çalınmış. Airline Disaster-1 2010 info-icon
And they are stationed in front of the house of Karl Hitler. Onlar da bu karavanı Karl Hitler'in evinin önüne yerleştiriyorlar. Airline Disaster-1 2010 info-icon
What a surprise. Aman ne sürpriz. Airline Disaster-1 2010 info-icon
The best approach is to use the bank and then take the truck to cover. Tamam, en iyi ihtimal karavanı başka bir iş için almışlar ve kamufle ediyorlar. Airline Disaster-1 2010 info-icon
That still leaves the front windows. Camlarda hala bir görüntü yok. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Collins, you will monitor and warn you if see any movement. Collins, sen monitörden olayı izle ve bir şey olursa bizi uyar. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Let's break down doors and shoot them before they can react. Kapıda duracağız ve iş garantilenmeden ateş edilmeyecek. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Today, nobody dies only the bad, right? Bugün kötü adamlar dışında kimse ölmeyecek, tamam mı? Airline Disaster-1 2010 info-icon
Taken control of the airplane. Uçağın kontrolünü aldılar. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Although the statute of passenger safety Yoruma dayalı olsa da... Airline Disaster-1 2010 info-icon
is unknown, there various speculations for ... ...oradaki yolcuların güvenlikleri bilinmiyor. Airline Disaster-1 2010 info-icon
First team to go and be in a position now. İIk takım gidecek ve şurada konumlanacak. Airline Disaster-1 2010 info-icon
You will not end? Yorucu bir gün mü? Airline Disaster-1 2010 info-icon
Damn it, man. Damn day long. Aynen adamım, içine ettiğimin uzun günlerinden birisi. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Mrs. President, the satellite has and a lock is loading. 50 Sayın Başkan, uydu kilitlenmiş ve beklemede. Airline Disaster-1 2010 info-icon
How long will it take? Five minutes. Almanız ne kadar sürer? Beş dakika. Airline Disaster-1 2010 info-icon
Well, let's go. Where, what is the closest runway? Hadi yapın. En yakın pist nerede? Airline Disaster-1 2010 info-icon
Charleston. We take them to Charleston. Charles, onları Charles'e indirebiliriz. Airline Disaster-1 2010 info-icon
No. Merritt is a better choice. Hayır. Merritt daha iyi bir seçim. Airline Disaster-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2885
  • 2886
  • 2887
  • 2888
  • 2889
  • 2890
  • 2891
  • 2892
  • 2893
  • 2894
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact