• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 295

English Turkish Film Name Film Year Details
This is not working. İşe yaramıyor. Olmuyor. İşe yaramıyor. Olmuyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But, you know what? I know he's still alive, Ama biliyor musunuz, hala yaşadığını biliyorum... Ama biliyormusunuz, aşağıda canlı kalan bir şeyler var ve... Ama biliyor musunuz, hala yaşadığını biliyorum... Ama biliyormusunuz, aşağıda canlı kalan bir şeyler var ve... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
because his manhood is knocking on my lady door. ...çünkü erkekliği, kadınlığımın kapısını çalıyor. ...kadınlığımın kapısını çalıyor. ...çünkü erkekliği, kadınlığımın kapısını çalıyor. ...kadınlığımın kapısını çalıyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
He must have taken too many of those pills on the table. Masadaki haplardan çok fazla almış olmalı. Şu masada duran haplardan çok fazla almış olmalı. Masadaki haplardan çok fazla almış olmalı. Şu masada duran haplardan çok fazla almış olmalı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Pills? I got this. Haplar mı? Ben hallederim. Haplar mı? Ben hallederim. Haplar mı? Ben hallederim. Haplar mı? Ben hallederim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, go get some hydrogen peroxide. Max, biraz oksijenli su getir. Max, sen biraz hidrojen peroksit getir. Max, biraz oksijenli su getir. Max, sen biraz hidrojen peroksit getir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Sophie, step aside, now. Oh, all right. Sophie, kenara çekil. Pekâlâ. Sophie kenara çekil. Tamam. Sophie, kenara çekil. Pekâlâ. Sophie kenara çekil. Tamam. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You sure you know what you're doing? Ne yaptığını bildiğine emin misin? Ne yaptığını biliyor musun? Ne yaptığını bildiğine emin misin? Ne yaptığını biliyor musun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
My friend Candace travelstead od'd like three times Üniversitede arkadaşım Candace üç kere intihar teşebbüsünde bulundu... Lisedeyen arkadaşım Candace üç kez intahara teşebbüs etmişti ve... Üniversitede arkadaşım Candace üç kere intihar teşebbüsünde bulundu... Lisedeyen arkadaşım Candace üç kez intahara teşebbüs etmişti ve... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
in college, and I brought her back twice. ...ve ben iki kere onu kurtardım. ...ben onu iki kez hayata döndürmüştüm. ...ve ben iki kere onu kurtardım. ...ben onu iki kez hayata döndürmüştüm. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
There you go. İşte böyle. Devam et. İşte böyle. Devam et. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Bring him up. Kaldır onu. Kaldır. Kaldır onu. Kaldır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, you hold his head back, open his mouth. Max, başını geriye doğru tutup ağzını aç. Max, kafasını geriye yasla ve ağzını aç. Max, başını geriye doğru tutup ağzını aç. Max, kafasını geriye yasla ve ağzını aç. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Back up. Çekil. Çekil. Çekil. Çekil. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm starting to see your worth. Kıymetini anlamaya başlıyorum. Şimdi kıymetini anlamaya başIıyorum. Kıymetini anlamaya başlıyorum. Şimdi kıymetini anlamaya başIıyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
What? You're being subway creepy. Ne? Metro sapığı gibi davranıyorsun. Ne var? Metrodaki ucubeler gibi davranıyorsun. Ne? Metro sapığı gibi davranıyorsun. Ne var? Metrodaki ucubeler gibi davranıyorsun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I have to say, when you were punching İtiraf etmeliyim ki: Orada yarı ölmüş... İtiraf etmeliyim ki: Orada yarı ölmüş... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
that almost dead guy in the stomach, ...adamın midesine yumruğu indirdiğinde... ...adamın midesine yumruğu indirdiğinde... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
that was a serious balloon move. ...balonlara yakışır bir hareket yaptın. ...balonlara yakışır bir hareket yaptın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
The truth is, we're both balloons. İşin doğrusu ikimiz de balonuz. Gerçek şu ki: İkimiz de balonuz. İşin doğrusu ikimiz de balonuz. Gerçek şu ki: İkimiz de balonuz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, but mine is, like, way cooler than yours. Evet ama benimki seninkinden daha havalı. Evet ama benimki senden daha havalı. Evet ama benimki seninkinden daha havalı. Evet ama benimki senden daha havalı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's like one of those silver ones that never goes out of air. Asla havası tükenmeyen o gümüş renkli balonlardanım. Hani şu gümüş renkli olan ve hiç hava kaçırmayanından. Asla havası tükenmeyen o gümüş renkli balonlardanım. Hani şu gümüş renkli olan ve hiç hava kaçırmayanından. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
They don't make those anymore. They're toxic. Artık onlardan üretmiyorlar. Zehirliler. Artık o zehirli olanlardan yapmıyorlar. Artık onlardan üretmiyorlar. Zehirliler. Artık o zehirli olanlardan yapmıyorlar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Exactly. Kesinlikle. Haklısın. Kesinlikle. Haklısın. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, you know you won't let me come into the kitchen Max, mutfağa girip sana yardım etmeme... Max, biliyorsun bir daha mutfakta sana yardım etmeme.. Max, mutfağa girip sana yardım etmeme... Max, biliyorsun bir daha mutfakta sana yardım etmeme.. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
and help you bake, right? ...izin vermeyeceğini biliyorsun değil mi? ...izin vermeyeceksin değil mi? ...izin vermeyeceğini biliyorsun değil mi? ...izin vermeyeceksin değil mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And you know that I know that without you, Sen de, sensiz iş perisinin asla görünmeyeceğini bildiğimi... Sen de, iş perisinin sen yokken ortaya... Sen de, sensiz iş perisinin asla görünmeyeceğini bildiğimi... Sen de, iş perisinin sen yokken ortaya... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
the job fairy would never show up, right? ...çıkmayacağını biliyorsun değil mi? ...çıkmayacağını biliyorsun değil mi? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
But if you ever need me to help you bake, I could. Ama eğer pişirmende yardımıma ihtiyacın olursa, yardım ederim. Eğer pişirmek için yardıma ihtiyacın olursa yardım ederim. Ama eğer pişirmende yardımıma ihtiyacın olursa, yardım ederim. Eğer pişirmek için yardıma ihtiyacın olursa yardım ederim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
No, it's cool. Hayır, sorun değil. Sorun değil. Hayır, sorun değil. Sorun değil. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You do your thing, I'll do mine. Sen kendi işini yap, ben de kendiminkini. Sen kendi işine bak, ben de benimkilere. Sen kendi işini yap, ben de kendiminkini. Sen kendi işine bak, ben de benimkilere. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hey, get your phone. Telefonunu çıkar. Telefonunu çıkart. Telefonunu çıkar. Telefonunu çıkart. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
We should capture this near death victory moment Bu ölümün kıyısındaki zafer anımızı... ÖIümün kıyısında döndüğümüz anı... Bu ölümün kıyısındaki zafer anımızı... ÖIümün kıyısında döndüğümüz anı... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
as our website picture. ...internet sitemizin fotoğrafı olarak çekmeliyiz. ...internet sitemiz için yakalamalıyız. ...internet sitemizin fotoğrafı olarak çekmeliyiz. ...internet sitemiz için yakalamalıyız. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Totally. Kesinlikle. Kesinlikle. Kesinlikle. Kesinlikle. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
On the count of three, think..."We made $200." Üçe kadar sayınca düşün... "200 dolar kazandık." Üçe kadar sayıyorum, 200$ kazandığımızı düşün. Üçe kadar sayınca düşün... "200 dolar kazandık." Üçe kadar sayıyorum, 200$ kazandığımızı düşün. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
One... two... Bir... iki... Bir... iki... Bir... iki... Bir... iki... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Hold up. Bekle. Dur biraz. Bekle. Dur biraz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Sir, if you want to go home with that hand, Bayım, eğer o elinizle evinize gitmek istiyorsanız... Bayım, eğer evine elin olmadan gitmek istemiyorsan.. Bayım, eğer o elinizle evinize gitmek istiyorsanız... Bayım, eğer evine elin olmadan gitmek istemiyorsan.. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
get it off my ass. ...kıçımdan çekin. ...çek onu kıçımdan. ...kıçımdan çekin. ...çek onu kıçımdan. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Okay, three. Tamam, üç. Tamam üç. Tamam, üç. Tamam üç. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
<font color="00ffff">Sync & corrections by Rafael UPD</font> <font color="00ffff">www.Addic7ed.Com/</font> iletişim: sencerdogan@hotmail. com iletişim: sencerdogan@hotmail. com 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, Caroline, I have announcement. Max, Caroline bir duyurum var. Max, Caroline bir duyurum var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're actually much shorter and are walking on stilts? Aslında daha kısasın ve cambaz ayaklığıyla mı yürüyorsun? Aslında daha kısasın ve cambaz ayaklığıyla mı yürüyorsun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I have made a special menu Yarınki Sevgililer Günü gecesi yemeği için... Yarınki Sevgililer Günü gecesi yemeği için... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
for tomorrow's Valentine's night dinner. ...özel bir menü hazırladım. ...özel bir menü hazırladım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Han, that's so romantic. Han, bu çok romantik. Han, bu çok romantik. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yeah, romantic and wrong. Evet. Romantik ve yanlış. Evet. Romantik ve yanlış. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
This place isn't When Harry met Sally. Burası, "Harry Sally ile Tanışınca" daki yer değil. Burası, "Harry Sally ile Tanışınca" daki yer değil. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's "When Harry met Salmonella." Burası, Harry'nin gıda zehirlenmesiyle tanışacağı yer. Burası, Harry'nin gıda zehirlenmesiyle tanışacağı yer. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Max, Club Sandwich. Max, kulüp sandviç. 1 Max, kulüp sandviç. 1 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
And heads up... I lost a band aid. Kaldır kafanı... Yara bandımı kaybettim. Kaldır kafanı... Yara bandımı kaybettim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Theme menu means I can charge one bigger price, Tema menüsünü şık restoranlardaki gibi... Tema menüsünü şık restoranlardaki gibi... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
like in top restaurants. ...tek ve iyi bir fiyattan verebiliriz. ...tek ve iyi bir fiyattan verebiliriz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
See? "Prick fix." Görüyor musun? Fikis Menü. Görüyor musun? Fikis Menü. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, Han, it's pronounced "prix fixe." Han, Fiks menü diye söyleniyor. Han, Fiks menü diye söyleniyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Have you seen our chef? Niye bekliyor ki? Şefimiz gördün mü? Şefimiz gördün mü? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
It's definitely "prick fix." Kendisi kesinlikle fikis menü. Kendisi kesinlikle fikis menü. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Tomorrow night, Yarın gece... Yarın gece... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Cupid will come to Williamsburg diner. ...Aşk Tanrısı, Williamsburg lokantasına gelecek. ...Aşk Tanrısı, Williamsburg lokantasına gelecek. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Didn't have the heart to tell him Cupid is dead. Ona Aşk Tanrısı'nın öldüğünü söyleyecek yürek yok sende. Ona Aşk Tanrısı'nın öldüğünü söyleyecek yürek yok sende. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Yep, hit by a mack truck Evet. Brooklyn Queens yolunda karşıya geçenken... Evet. Brooklyn Queens yolunda karşıya geçenken... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
crossing the Brooklyn Queens expressway... ...yük kamyonu çarptı. ...yük kamyonu çarptı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
His fat, diapered baby ass Bebek bezli, şişman kıçı... Bebek bezli, şişman kıçı... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
splattered all over the windshield. ...tüm ön cama dağıldı. ...tüm ön cama dağıldı. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I love Valentine's Day. Sevgililer Gününü seviyorum. Sevgililer Gününü seviyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
That's your reaction? I killed Cupid. Tepkin bu mu yani? Aşk Tanrısını öldürdük burada. Tepkin bu mu yani? Aşk Tanrısını öldürdük burada. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
You're either romantic or not. Ya romantiksindir ya da değilsindir. Ya romantiksindir ya da değilsindir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm not even going to try to convince you. Seni ikna etmeye bile çalışmayacağım. Seni ikna etmeye bile çalışmayacağım. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Oh, he's dead. And the proof... Evet, o öldü. İşte sana kanıt. Evet, o öldü. İşte sana kanıt. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
When's the last time you knew anyone who fell in love? En son ne zaman birine aşık oldun? En son ne zaman birine aşık oldun? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Real love, like Ice Loves Coco. Gerçek aşk, Ice Loves Coco'daki gibi. Gerçek aşk, Ice Loves Coco'daki gibi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
How about them? Onlara ne dersin? Onlara ne dersin? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
They've been holding hands and romantic whispering all night. Bütün gece el ele tutuştular ve birbirlerine romantik sözler fısıldıyorlar. Bütün gece el ele tutuştular ve birbirlerine romantik sözler fısıldıyorlar. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Their romantic whispering goes like this. Onların romantik fısıldaşmaları şöyle:... Onların romantik fısıldaşmaları şöyle:... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"I own nipple clamps." ...Göğüs ucumda hızma var. ...Göğüs ucumda hızma var. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Plink! Cupid's not dead. Zınk! Aşk Tanrısı ölmedi. Zınk! Aşk Tanrısı ölmedi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Plink! There goes his little arrow. Zınk! İşte senin küçük pembe okun. Zınk! İşte senin küçük pembe okun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Plink, plink! Zınk! Zınk! Zınk! Zınk! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Clamp, ouch! Clamp, ouch! Hızmam, Ah! Hızmam, Ah! Hızmam, Ah! Hızmam, Ah! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Clamp, clamp! Ouch, ouch! Hızmam, Ah! Ah! Hızmam, Ah! Ah! 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Çeviri; sencerdogan İyi seyirler... Çeviri; sencerdogan İyi seyirler... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
{pub}Max, since it's just after midnight, Max, gece yarısını geçtiğimize göre... Max, gece yarısını geçtiğimize göre... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
it's now officially Valentine's Day. ...artık resmi olarak Sevgililer Günündeyiz. ...artık resmi olarak Sevgililer Günündeyiz. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I've got something in here for you... guess what it is. Senin için bir şeyim var. Tahmin et, ne? Senin için bir şeyim var. Tahmin et, ne? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Well, judging from that smile on your face, Yüzündeki gülümseye bakılırsa... Yüzündeki gülümseye bakılırsa... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'd say it's a finger sized hole in your apron. ...önlüğünde parmak boyutunda bir şey olduğunu söyleyebilirim. ...önlüğünde parmak boyutunda bir şey olduğunu söyleyebilirim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Candy hearts! Here, hold out your hand. Kalp şekerler. Aç avcunu. Kalp şekerler. Aç avcunu. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Let's get our heart on. Hadi kalbimizdekileri bilelim. Hadi kalbimizdekileri bilelim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
I'm way ahead of you. Sizden öndeyim. Sizden öndeyim. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"Be mine"... classic. What's yours say? Benim ol... Klasik. Seninki ne diyor? Benim ol... Klasik. Seninki ne diyor? 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"Caroline Channing is lame. Caroline Channing rahatsızdır. Caroline Channing rahatsızdır. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
"I hate you for giving me this. Bana bunu verdiğin için senden nefret ediyorum. Bana bunu verdiğin için senden nefret ediyorum. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Valentine's Day is the worst." Sevgililer Günü berbat bir şeydir. Sevgililer Günü berbat bir şeydir. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Ooh, cinnamon. Mmm. Tarçınlıymış. Tarçınlıymış. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Good evening, Earl. İyi geceler, Earl. İyi geceler, Earl. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
My, my, my, Sophie, Benim güzeller güzeli Sophie'im... Benim güzeller güzeli Sophie'im... 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
seeing you in that dress makes my heart race. ...seni bu elbisenin içinde görmek kalp ritmimi yükseltiyor. ...seni bu elbisenin içinde görmek kalp ritmimi yükseltiyor. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
Two scoops of ice cream in a one scoop cone. Bir külahtaki iki top dondurma gibi. Bir külahtaki iki top dondurma gibi. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
[Giggles] Oh, Earl, you make me smile. Earl, beni güldürüyorsun. Earl, beni güldürüyorsun. 2 Broke Girls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 290
  • 291
  • 292
  • 293
  • 294
  • 295
  • 296
  • 297
  • 298
  • 299
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact