• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2996

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm not going to marry Arthur. Artık Arthur'la evlenmek istemiyorum. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
I don't love him anymore. Artık onu sevmiyorum. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Ah, no? Demek öyle? Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
By now, it's all over between us. Aramızdaki herşey bitti artık. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
How will you support yourself? Nasıl geçineceksin peki? Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
You're not the type to comprimise. Kendinden ödün verecek yapıda biri değilsin sen. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
You forget that I play piano and have a nice voice. İyi piyano çaldığımı ve sesimin güzelliğini unutuyorsun. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
I can make an honest living. Bununla onurlu bir şekilde hayatımı idame ettirebilirim. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Sure, you're an independent woman capable of living by your own means. Elbette, sen kendi kendine yetebilecek özgür bir kadınsın. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Poor me, at my age, without the love of my daughters. Zavallı ben, bu yaşta kızımın sevgisinden mahrum kalacağım. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
But you're not alone. Aunt Adele will look after you. Ama yalnız değilsin. Adele teyzem seninle ilgilenecektir. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Try to understand how I feel, Dad. Beni anlamaya çalış, baba. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
You succeeded. Başardın. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
You convinced me to come. Sana gelmem için beni ikna ettin. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
You wanted me to see your miserable room in this squalid hotel and... Beni bu sefil otelin sefil odasında görmek istedin ve... Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Satisfied? Tatmin oldun mu bari? Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
You're not afraid your wife will come here suddenly and catch us? Karının aniden gelip burda bizi yakalamsından korkmuyorsun değil mi? Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
She won't come. She's busy with her lover. Gelemez. Şu an sevgilisi ile meşguldür. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Let's hope so. This room reminds me of an old film... Umarım öyledir. Bu oda, bana eski bir filmi anımsatıyor. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
That I saw once with my dad. Babmla beraber izlemiştik. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
The star was chased by the police and hid out in a room like this. Seen it? Filmin starı polisten kaçmak için böyle bir odaya saklanmıştı. İzlemiş miydin? Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
You're amazing. Harikuladesin. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Don't be cute. Answer me. Şirinlik yapma. Cevap ver. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
I'm being serious. Ben gayet ciddiyim. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
I want to know if you've seen the film. Filmi izleyip izlemediğini bilmek istiyorum. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
I can think only of your face. Sadece o güzel yüzüne odaklanmak istiyorum. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
I've never seen one more beautiful in all my life. Hayatım boyunca senin kadar güzeliyle karşılaşmadım. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
One just can't speak seriously with you. Nedense seninle bir kere bile ciddi konuşamıyorum. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
It doesn't appeal to me. İtiraz kabul etmiyorum. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
I want to make love, now. Sevişmek istiyorum, şimdi. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
No, I don't feel like it, Bill. Why not? Hayır,ben öyle,Bill. Neden? Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
You must not love me. Bana aşık olmak zorunda değilsin. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Leave me alone! Yalnız bırak beni! Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Annette, you're up in a few minutes. OK. I'll go. Annette, birkaç dakikan var. Tamam. Gidiyorum. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Play another piece. I'll back soon. OK. Bir parça daha çalın. Biraz sonra dönerim. Tamam. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Everything OK? Yes. Herşey yoluna mı? Evet. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
I see you know my wife. Bakıyorum da eşimle tanışmışsın. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Sure, the two of us are good friends. Come to the house later? Elbette,biz çok iyi arkadaş olduk. Eve mi gideceksiniz. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Can I come? Certainly. Ben de gelebilir miyim? Elbette. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
You'll come too, right? Sen de geliyorsun, değil mi? Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Maybe he won't like it. Belki bu onun hoşuna gitmeyebilir. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
This way we can be among friends. Isn't that a good idea, Arnett? Biz arkadaşlarla hepberaber gelebiliriz. İyi fikir değil mi Annette? Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
There's a good crowd tonight, right? Not really. Hayli kalabalık olacak,değil mi? Aslına bakarsan değil. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Lover, why don't you bring me something to drink? Aşkım, neden bana içecek birşeyler bulup getirmiyorsun? Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
What's up, Annette? Nasıl gidiyor, Annette? Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Are you very tired? Çok mu sıkıldın? Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
My musicians are talented, aren't they? Müzisyenler yetenekli,değil mi? Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Come here, I want to tell you a secret. I love you. Buraya gel, sana bir sır vereceğim. Seni seviyorum. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
You rehearsed that. But it's the truth. I love you. Hep aynı terane. Ama bu doğru. Seni seviyorum. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Let's take a walk, you and me. Hadi biraz yürüyelim, sen ve ben. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Don't worry about it. Onu dert etme. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
She's been drinking? Zil zurna sarhoş. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
As usual. Herzaman ki gibi. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Mooching off other drunks. Bütün sarhoşlar gibi aptallaşır. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Come on, can you explain to me what she's got to do with all this? Hadi tüm bu olanlarla onun ne ilgisi olduğunu açıklayabilir misin? Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Everyone gets drunk here. Burda herkes sarhoştur. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Listen, I'm going to the park. I'll wait for you there. Dinle, ben parka gidiyorum. Seni orda bekleyeceğim. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Promise to join me when the show is over. Gösteri bittiğinde bana katılacağına dair söz ver. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
OK, wait for me. Tamam, bekle beni. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
I'll come as soon as I can. OK. Biraz sonra orda olurum. Tamam. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Bill. Bill. My love. Don't go. I need you. Bill. Bill. Aşkım.... Gitme. Sana ihtiyacım var. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Leave me in peace, Gloria. Don't abandon me. Don't be stupid. Beni rahat bırak, Gloria. Beni bırakamazsın.Aptal olma. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
I love only you. Don't go, I beg you. I said leave me alone! Sadece seni seviyorum. Gitme, Yalvarırım. Beni rahat bırakmanı söyledim! Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Annette, go to the piano please. Annette, piyanoya geçermisin lütfen? Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Go this way. Come on. Bu taraftan. Hadi. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Hey, let Annette sit here. Hey,Annette, buraya otur. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Annette, play your piece. Annette, çal şarkını. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Annette! Annette, do you hear me? Annette! Annette, beni duyuyor musun? Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
It's me, Marie. Benim, Marie. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
I'm waiting for you. Come play with us. Seni bekliyorum. Gel de birlikte oynayalım. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
I waiting for you, Annette. Come. Seni bekliyorum,Annette. Gel. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Come, Annette. With me you'll be happy. Gel, Annette. Benim yanımda mutlu olacaksın. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Forget the piano. Piyanoyu bırak. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Annette. My sister. Annette. Ablacım. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Annette. What are you waiting for? Annette. Neyi bekliyorsun? Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Come on. Come. Hadi. Gel. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Marie. Marie. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Look at me good. Bana iyi bak. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
You need to go to who you love. Aşığının yanına gitmelisin. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
And kill him! Ve onu öldürmelisin! Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Little one, don't stop yourself. Keep going... Kendine mani olma ufaklık. Devam et... Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Annette, remember. You have to do it. If you want my soul to find peace. Annette, unutma. Ruhumun huzur bulmasını istiyorsan, bunu yapmak zorundasın. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
You're so cold. Çok soğuksun. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Why do you look at me that way, Annette? Neden bana öyle bakıyorsun, Annette? Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
I don't recongize you. What happened? You're so strange. You're not yourself. Seni tanıyamıyorum. Neler oluyor? Çok garip görünüyorsun. Sanki bu sen değilsin. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Kill him! Kill him! Öldür onu! Öldür! Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Annette! What's happening? Come on, calm down. What's wrong? Annette! Neler oluyor? Hadi sakinleş. Ne oldu? Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
It's nothing. I'm better now. It's happened before. It's no big deal. Yok birşey. Şimdi daha iyiyim. Bu daha öncede olmuştu. Büyütülecek birşey değil. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Better now? Şimdi daha iyi misin? Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
It's passed. I'm much better. Don't worry about it. Geçti. Daha iyiyim. Endişe etme. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Then play something else. O zaman başka birşey çalalım. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Come on, Annette. Something upbeat! Hadi,Annette. Neşeli birşeyler olsun. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Annette, do you know what time it is? Annette, saatin kaç olduğundan haberin var mı? Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
It's almost 2. And you're still sleeping! Neredeyse 2 oluyor. Ve sen hala uyuyorsun! Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Michel, it depends on what time one goes to bed! Michel, bu yatağa giriş saatine bağlı bir şey! Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Get up, I'll pick you up in 30 minutes. OK, I'll get up. Hadi kalk,yarım saat sonra seni alacağım. Tamam, kalkıyorum. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Where are we going? I don't know. We'll see. Nereye gideceğiz peki? Bilmiyorum. Göreceğiz. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
I'll go to your place. Don't make me wait. Senin oraya geliyorum. Ben gelmeden birşey yapma. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
OK. But use the horn, you know how deaf I am. Tamam. Ama kornayı çal, ne kadar sağırım bilirsin. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
Don't worry. You'll hear me. If I need to, I'll wake the neighbourhood. Endişelenme.Beni duyarsın. Gerekirse mahalleyi bile ayağa kaldırırım. Al Otro Lado Del Espejo-1 1973 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2991
  • 2992
  • 2993
  • 2994
  • 2995
  • 2996
  • 2997
  • 2998
  • 2999
  • 3000
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact