Search
English Turkish Sentence Translations Page 3049
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| "it was very superficial, my dear Watson," | "Oldukça üstünkörüydü, benim sevgili Watson'ım", | Albatross-1 | 2011 | |
| and in the following year, he said simply, "Elementary" | ve bir sonraki yıl sadece "sadelik" dedi. | Albatross-1 | 2011 | |
| He never, ever said them together, | Bunları bir arada hiç kullanmadı, | Albatross-1 | 2011 | |
| you fuck trumpet. | seni sik sesli. | Albatross-1 | 2011 | |
| Emelia, I am trying to get a place here. | Emelia, burada kendime bir yer edinmeye çalışıyorum. | Albatross-1 | 2011 | |
| Yeah, but he was a pompous twat. | Evet ama kibirli amcığın tekiydi. | Albatross-1 | 2011 | |
| All right, sorry. | Tamam, özür dilerim. | Albatross-1 | 2011 | |
| Come on, We'll go out for a drink. | Haydi, bir şeyler içmeye çıkalım. | Albatross-1 | 2011 | |
| Ugh, shared showers are rancid. | Ortak duşlar resmen kokuşmuş. | Albatross-1 | 2011 | |
| I swear there was a pubic hair doll in the plughole. | Yemin ederim giderde etek kılı yumağı vardı. | Albatross-1 | 2011 | |
| Ah, look at you, hot patootie. | Ah, şuna da bak, seksi patates. | Albatross-1 | 2011 | |
| I look ridiculous. | Gülünç gözüküyorum. | Albatross-1 | 2011 | |
| No, you don't. | Hayır, gözükmüyorsun. | Albatross-1 | 2011 | |
| I just don't want to be embarrassing. | Sadece utanç verici olmak istemiyorum. | Albatross-1 | 2011 | |
| You're not embarrassing. | Utanç verici değilsin. | Albatross-1 | 2011 | |
| I'm not your mum. | Ben senin annen değilim. | Albatross-1 | 2011 | |
| Doesn't bother me what you wear. | Giydiğin beni rahatsız etmez. | Albatross-1 | 2011 | |
| Wear what you want. You look amazing. | Ne istiyorsan onu giy. Harika gözüküyorsun. | Albatross-1 | 2011 | |
| To Oxford. Oxford. | Oxford'a. Oxford'a. | Albatross-1 | 2011 | |
| Shall we have another? | Birer daha? | Albatross-1 | 2011 | |
| Interview's not until Friday. | Cumaya kadar mülakat yok. | Albatross-1 | 2011 | |
| Tell you what. | Bak ne diyorum. | Albatross-1 | 2011 | |
| Let's get them to get us another. | Haydi şunlarla takılalım. | Albatross-1 | 2011 | |
| All right. Come on then. | Pekala. Haydi ozaman. | Albatross-1 | 2011 | |
| My sister and I were wondering if you'd like to buy us | Acaba kız kardeşim ve bana bir kaç kadeh | Albatross-1 | 2011 | |
| a couple of pints...of wine. | şarap ısmarlamak... ister misiniz? | Albatross-1 | 2011 | |
| We're sisters. | Biz kardeşiz. | Albatross-1 | 2011 | |
| Yeah, she said. | Evet, söyledi. | Albatross-1 | 2011 | |
| Go on then. | Haydi bakalım ozaman. | Albatross-1 | 2011 | |
| J'Yeah J' | ¶ Yeah ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| J' Pick up that sound J' | ¶ Pick up that sound ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| J' Yeah J' | ¶ Yeah ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| J' They did it again J' | ¶ They did it again ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| [whispering] Emelia. | Emelia. | Albatross-1 | 2011 | |
| Mmm? | Mm? | Albatross-1 | 2011 | |
| Mmm... | Mm... | Albatross-1 | 2011 | |
| How did this happen? | Bu nasıl oldu? | Albatross-1 | 2011 | |
| Just stick your fingers down your throat. | Sadece parmaklarını boğazına sok. | Albatross-1 | 2011 | |
| Honestly, you'll be fine. I do it all the time. | Gerçekten, iyi olacaksın. Ben hep yaparım. | Albatross-1 | 2011 | |
| Oi! Can't you read? | Hop! Okumanız yok mu? | Albatross-1 | 2011 | |
| Get off of that grass! | Çekilin çimlerden! | Albatross-1 | 2011 | |
| I'm going to do it for you. | Senin için ben yapacağım. | Albatross-1 | 2011 | |
| The interview. | Mülakatı. | Albatross-1 | 2011 | |
| It's been moved to today, but it's fine. | Bugüne alındı, ama sorun yok. | Albatross-1 | 2011 | |
| I'm going to do the interview for you, as you. | Senmiş gibi, senin yerine mülakata katılacağım. | Albatross-1 | 2011 | |
| It's today? When today? | Demek bugün? Bugün kaçta? | Albatross-1 | 2011 | |
| Well, there was a notice stuck to the door. | Kapıya yapıştırılmış bir not vardı, | Albatross-1 | 2011 | |
| It said 2:00, but... | 2:00 yazıyordu, ama... | Albatross-1 | 2011 | |
| it'll be fine. | Sorun olmayacak, | Albatross-1 | 2011 | |
| I can bluff this for you. | Senin için bukadar rolü yapabilirim. | Albatross-1 | 2011 | |
| Don't be ridiculous. | Komik olma. | Albatross-1 | 2011 | |
| Come on, pass me my notes. | Haydi, notlarımı ver. | Albatross-1 | 2011 | |
| It's all right. Don't panic. | Sorun yok. Panikleme. | Albatross-1 | 2011 | |
| J' Who gives a fuck about an Oxford comma? J' | ¶ Who gives a fuck about an Oxford comma? ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| J' I've seen those English dramas too J' | ¶ I've seen those English dramas too ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| J' They're cruel J' | ¶ They're cruel ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| J' So if there's any other way to spell the word J' | ¶ So if there's any other way to spell the word ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| J' it's fine with me, with me J' | ¶ it's fine with me, with me ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| So hoW'd it go? | Nasıl geçti? | Albatross-1 | 2011 | |
| Touch and go on all fronts. | Sorulardan kaçtım durdum. | Albatross-1 | 2011 | |
| I did offer, though. Can you imagine? | Ben yine de teklifimi yaptım. Hayal edebiliyor musun? | Albatross-1 | 2011 | |
| I know. It was a stupid suggestion. | Biliyorum. Aptalca bir tavsiyeydi. | Albatross-1 | 2011 | |
| You know absolutely nothing about medicine. | Tıpla ilgili hiç bir şey bilmiyorsun. | Albatross-1 | 2011 | |
| I dunno, I've taken some drugs in my time. | Bilmem ki, zamanında biraz uyuşturucu almışlığım var. | Albatross-1 | 2011 | |
| Why am I not surprised? | Niye şaşırmadım acaba? | Albatross-1 | 2011 | |
| But you did it, Beth. | Ama başardın, Beth. | Albatross-1 | 2011 | |
| I mean, you just went right ahead and did it. | Yani, dosdoğru gittin ve başardın. | Albatross-1 | 2011 | |
| You look absolutely ridiculous, by the way. | Kesinlikle gülünç gözüküyorsun buarada. | Albatross-1 | 2011 | |
| J' Who gives a fuck about an Oxford climber? J' | ¶ Who gives a fuck about an Oxford climber? ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| J' I climbed to Dharamsala too J' | ¶ I climbed to Dharamsala too ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| J' I didJ' | ¶ I did ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| J' I met the highest lama J' | ¶ I met the highest lama ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| J' His accent sounded fine to me J' | ¶ His accent sounded fine to me ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| Where did you get that book from? | O kitabı nereden aldın? | Albatross-1 | 2011 | |
| Oh, I borrowed it from one of the rooms. | Odalardan birinden ödünç aldım. | Albatross-1 | 2011 | |
| Do you know there's one in every drawer? | Her çekmecede bir tane olduğunu biliyor muydun? | Albatross-1 | 2011 | |
| You don't have to be embarrassed. | Utanmana gerek yok. | Albatross-1 | 2011 | |
| I do know what it's like, you know. | Nasıl olduğunu bilirim. | Albatross-1 | 2011 | |
| I mean, my great grandfather is Sir Arthur Conan Doyle. | Büyükbabam Sir Arthur Conan Doyle. | Albatross-1 | 2011 | |
| Don't know why you keep going on about it. | Neden sürekli bundan bahsettiğini anlayamıyorum. | Albatross-1 | 2011 | |
| I mean, unless you're actually Arthur Conan Doyle, | Yani, gerçekten Arthur Conan Doyle değilsen | Albatross-1 | 2011 | |
| it's just a pointless hindrance, isn't it? | ozaman sadece amaçsız bir ayak bağı olmuyor mu? | Albatross-1 | 2011 | |
| My dad's Jonathan A. Fischer. | Babam Jonathan A. Fischer. | Albatross-1 | 2011 | |
| So what? | E n'olmuş? | Albatross-1 | 2011 | |
| Hello, darling. | Merhaba, tatlım. | Albatross-1 | 2011 | |
| Come on, give me a hug. | Haydi ama, bir sarıl bakalım. | Albatross-1 | 2011 | |
| Emelia, are you coming back for dinner? | Emelia, yemeğe geliyor musun? | Albatross-1 | 2011 | |
| Um, no, thanks, Mr. Fischer. | Hayır, teşekkürler, Bay Fischer. | Albatross-1 | 2011 | |
| I've got to get back home. | Eve dönmem gerek. | Albatross-1 | 2011 | |
| But I'll see you on Monday. | Ama pazartesi görüşürüz. | Albatross-1 | 2011 | |
| Okay, see you then. | Tamam, görüşürüz ozaman. | Albatross-1 | 2011 | |
| She ate it all. | Hepsini yedi. | Albatross-1 | 2011 | |
| She's not doing too badly. | Durumu çok da kötü değil. | Albatross-1 | 2011 | |
| What are you doing, Emelia? | Ne yapıyorsun, Emelia? | Albatross-1 | 2011 | |
| I'm eating my dinner, same as you. | Senin yaptığın gibi, yemeğimi yiyorum. | Albatross-1 | 2011 | |
| Surely you can't find fault in that. | Bunda bir yanlış hareket bulamayacağına eminim. | Albatross-1 | 2011 | |
| No, I mean with your life. | Hayır, hayatını kastediyorum. | Albatross-1 | 2011 | |
| What are you going to do with yourself? | Kendinle ilgili ne yapmayı düşünüyorsun? | Albatross-1 | 2011 | |
| What do you mean? I'm writing a book. | Ne demek bu? Bir kitap yazıyorum. | Albatross-1 | 2011 | |
| I'm a Conan Doyle. | Ben bir Conan Doyle'um. | Albatross-1 | 2011 |