Search
English Turkish Sentence Translations Page 3046
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'm quite pleased actually. | Aslında gayet memnunum. | Albatross-1 | 2011 | |
| 'Cause my mum always said that being a Conan Doyle | 'Çünkü annem hep derdi ki; 'Bir Conan Doyle olmak | Albatross-1 | 2011 | |
| made you special, and now I get to skip | seni özel yapar.' Şimdi bütün bu dayatmaları | Albatross-1 | 2011 | |
| all that religious indoctrination | bir kenara bırakıp | Albatross-1 | 2011 | |
| and do something proper. | düzgün bir şeyler yapmalıyım. | Albatross-1 | 2011 | |
| Did your dad really say that? | Baban gerçekten öyle mi dedi? | Albatross-1 | 2011 | |
| What else did he say? | Başka ne dedi? | Albatross-1 | 2011 | |
| Nothing. | Hiç bir şey. | Albatross-1 | 2011 | |
| I hope you don't mind me asking, but what happened to your mum? | Umarım sorduğum için rahatsız olmuyorsundur ama, annene ne oldu? | Albatross-1 | 2011 | |
| She jumped off the flyover at Shoreham | Shoreham'da bir köprüden atladı. | Albatross-1 | 2011 | |
| 'cause my dad didn't love her. | Babam onu sevmedi diye. | Albatross-1 | 2011 | |
| That didn't kill her, though. | Yine de bu onu öldürmedi. | Albatross-1 | 2011 | |
| She squeaked around in a wheelchair | Bu olaydan sonra bir kaç yıl... | Albatross-1 | 2011 | |
| for a couple years after that. | tekerlekli sandalyeyle etrafta cırladı. | Albatross-1 | 2011 | |
| And then when he didn't come back and save her, | Ve babam geri dönüp onu kurtarmayınca, | Albatross-1 | 2011 | |
| she overdosed on sleeping pills. | uyku haplarını aşırı dozda aldı. | Albatross-1 | 2011 | |
| Why didn't he come back? | Neden geri gelmedi? | Albatross-1 | 2011 | |
| Where is he? | Nerede şimdi? | Albatross-1 | 2011 | |
| Dead...disabled, divorced. | Babam... ne olduğu belli değil, boşandı. | Albatross-1 | 2011 | |
| Fuck knows. | Kim bilir. | Albatross-1 | 2011 | |
| God, Emelia, that's awful. | Tanrım, Emelia, bu çok kötü. | Albatross-1 | 2011 | |
| So is this what your book's gonna be about? | Kitabın bunun hakkında mı olacak? | Albatross-1 | 2011 | |
| It's about bestiality. | Hayvanca davranışlar hakkında. | Albatross-1 | 2011 | |
| Emelia? | Emelia? | Albatross-1 | 2011 | |
| Do you want to come up to Oxford with me? | Benimle birlikte Oxford'a gelmek ister misin? | Albatross-1 | 2011 | |
| For my interview? | Mülakatım için? | Albatross-1 | 2011 | |
| We could go for a couple of days. | Bir kaç günlüğüne gidebiliriz. | Albatross-1 | 2011 | |
| Stay over. | Kalırız. | Albatross-1 | 2011 | |
| I'll pay. | Ben ödeyeceğim. | Albatross-1 | 2011 | |
| What, and hang out with a load of geeks? | Ne yani, bir grup inekle mi takılacağız? | Albatross-1 | 2011 | |
| Fuck that. | Sikerler ya. | Albatross-1 | 2011 | |
| I'd rather chew off my own arm | Kendi kolumu çiğneyip, kendime vura vura.. | Albatross-1 | 2011 | |
| and club myself to death with it. | ..ölmeyi tercih ederim. | Albatross-1 | 2011 | |
| Uh, sorry. | Özür dilerim. | Albatross-1 | 2011 | |
| I was looking for Beth. | Beth'e bakıyordum. | Albatross-1 | 2011 | |
| Yeah, I can see that. | Tabi, görebiliyorum. | Albatross-1 | 2011 | |
| Looking...long and...hard. | Bayağı uzun ve sert bir bakış olmuş. | Albatross-1 | 2011 | |
| What, is that quits now? | Ne, şimdi de kaçıyor musun? | Albatross-1 | 2011 | |
| Go back to your procrast urbating | Ağırdan takılmaya devam et. | Albatross-1 | 2011 | |
| I'm done with my answers. | Ben cevaplarımı bitirdim. | Albatross-1 | 2011 | |
| Are you? | Sen? | Albatross-1 | 2011 | |
| Stop cheating. | Hile yapma. | Albatross-1 | 2011 | |
| How can you write like that? | Öyle nasıl yazıyorsun? | Albatross-1 | 2011 | |
| I found these miraculous | Kollarımın ucundaki bu mucizevi... | Albatross-1 | 2011 | |
| clawlike appendages at the end of my arms, | pençeye benzer, bazı alet edavatı.. | Albatross-1 | 2011 | |
| and they were ideal for clutching blunt instruments | kullanmak için ideal olan eklentileri buldum. | Albatross-1 | 2011 | |
| such as this, a pencil. | Bu kalem gibi mesela. | Albatross-1 | 2011 | |
| I meant, Wouldn't it just be easier to use your laptop? | Laptopunu kullansan daha kolay olmaz mı demek istedim. | Albatross-1 | 2011 | |
| I'd be lost without mine. | Benim ki olmasa mahvolurdum. | Albatross-1 | 2011 | |
| I don't have a laptop. | Laptopum yok. | Albatross-1 | 2011 | |
| I come from a no parent family. | Anne babasız bir aileden geliyorum. | Albatross-1 | 2011 | |
| We spend most of our money on gravestones | Paramızın çoğunu, mezar taşlarına harcadık. | Albatross-1 | 2011 | |
| Maybe you could use Posy's computer. | Belki de Posy'nin bilgisayarını kullanabilirsin. | Albatross-1 | 2011 | |
| Maybe I could. | Belki de. | Albatross-1 | 2011 | |
| Your shoes are massive. | Ayakkabıların büyükmüş. | Albatross-1 | 2011 | |
| Yep, here I am. | Evet, buradayım. | Albatross-1 | 2011 | |
| I thought you'd finished for the day. | Bugünlük işin bitti sanıyordum. | Albatross-1 | 2011 | |
| Um, I was Wondering about Oxford. | Şey, Oxford'u merak ediyordum, | Albatross-1 | 2011 | |
| Um, and I wondered if the offer still stands | Seninle gelmem için yaptığın | Albatross-1 | 2011 | |
| for me to come with you. | teklif hala geçerli mi? | Albatross-1 | 2011 | |
| I thought you said you didn't want to come. | Gelmek istemediğini sanıyordum. | Albatross-1 | 2011 | |
| Of course I want to come. | Tabi ki gelmek istiyorum | Albatross-1 | 2011 | |
| You don't have to. | Gelmek zorunda değilsin. | Albatross-1 | 2011 | |
| I don't mind. I'm not bothered. | Önemli değil, bozulmam. | Albatross-1 | 2011 | |
| I want to come. | Gelmek istiyorum. | Albatross-1 | 2011 | |
| Well, the offer's still there. | Peki, teklif hala geçerli. | Albatross-1 | 2011 | |
| I'd love you to come. | Seve seve gelirim. | Albatross-1 | 2011 | |
| Wicked. Cup of tea? | Müthiş. Bir bardak çay? | Albatross-1 | 2011 | |
| Yeah, great. | Evet, iyi olur. | Albatross-1 | 2011 | |
| It's a doggie bag, Granny. | Azık, büyükanne. | Albatross-1 | 2011 | |
| Is it Bonnie's food? | Bonnie'nin yemeği mi? | Albatross-1 | 2011 | |
| No, Granny, um... | Hayır, büyükanne... | Albatross-1 | 2011 | |
| doggie bag, as in leftovers. | azık, dünden kalma yemekler. | Albatross-1 | 2011 | |
| Bonnie's dead, remember? | Bonnie öldü, unuttun mu? | Albatross-1 | 2011 | |
| Bonnie's dead? | Bonnie öldü mü? | Albatross-1 | 2011 | |
| Bonnie's dead! Yes, yes. | Bonnie ölmüş! Evet, evet. | Albatross-1 | 2011 | |
| Well, well, when? | Peki, peki, ne zaman? | Albatross-1 | 2011 | |
| [Sobbing] Why didn't somebody tell me? | Neden kimse bana söylemedi? | Albatross-1 | 2011 | |
| Oh, Annie ... | Ah, Annie... | Albatross-1 | 2011 | |
| Why didn't somebody tell me? | Neden kimse bana söylemedi? | Albatross-1 | 2011 | |
| The usual, boring. | Aynı, sıkıcı işler. | Albatross-1 | 2011 | |
| I was wondering... | Yemeğe çıkmak... | Albatross-1 | 2011 | |
| if you would like to go out to dinner. | ister misin diye merak ediyordum. | Albatross-1 | 2011 | |
| I can't, darling. | Yapamam, hayatım. | Albatross-1 | 2011 | |
| I've got tons to do. | Yapacak tonla işim var. | Albatross-1 | 2011 | |
| Oh, come on. | Haydi ama. | Albatross-1 | 2011 | |
| It's Friday night. | Cuma akşamındayız. | Albatross-1 | 2011 | |
| I'm onto something here. | Birşey üzerindeyim şuan. | Albatross-1 | 2011 | |
| Really, I I can't just stop now. | Gerçekten, Ben... Ben şuan ara veremem. | Albatross-1 | 2011 | |
| Fine. Starve then. | İyi. Açlıktan geber ozaman. | Albatross-1 | 2011 | |
| You're not going to need that today. | Bugün ona ihtiyacın olmayacak. | Albatross-1 | 2011 | |
| You're going on afield trip. | Arazi gezisine çıkıyorsun. | Albatross-1 | 2011 | |
| Hmm, what about the Shrew? | Hmm, peki cadaloz ne olacak? | Albatross-1 | 2011 | |
| She's in London with Posy for an audition, so...let's go. | Posy ile birlikte Londra'da, görüşmede. Haydi gidelim. | Albatross-1 | 2011 | |
| J' Are you following me J' | ¶ Are you following me ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| J' Or am I following you? J' | ¶ Or am I following you? ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| J' Tell me, how do you do J' | ¶ Tell me, how do you do ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| J' What you do J' | ¶ What you do ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| J' 'Cause the truth is J' | ¶ 'Cause the truth is ¶ | Albatross-1 | 2011 | |
| J' I never thought two J' | ¶ I never thought two ¶ | Albatross-1 | 2011 |