Search
English Turkish Sentence Translations Page 3110
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| But if it makes me grow a little smaller, | Fakat eğer daha küçültürse... | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| then I can creep under the door. | ...o zaman da kapının altından geçebilirim. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Bigger or smaller? | Daha büyük mü yoksa küçük mü? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Which way? | Hangisi? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Oh, I think I'm staying the same size. | Sanırım aynı boyda kalıyorum. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Oh, something is happening. | Bir şeyler oluyor. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Curiouser and curiouser. | Tuhaf, çok tuhaf. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Now I'm opening up like a telescope. | Bir teleskop gibi açılıyorum. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Ooh. Goodbye, feet! 1 | Hoşçakalın ayaklarım! | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I'm so big, now I'll never get through that little door. | Çok büyüğüm, artık asla o küçük kapıdan geçemeyeceğim. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| (CRYING) I wanna go home. | Eve gitmek istiyorum. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| RABBIT: Oh, the Duchess, the Duchess! | Ah, düşes, düşes! | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Won't she be savage if I kept her waiting? | Onu bekletmeye devam edersem sinirlenmez mi? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| If you please, sir. Sir, Rabbit! | Lütfen efendim. Efendim, Bay Tavşan! | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| What's happening now? | Şimdi ne oluyor? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| It's the fan that's making me shrink! | Beni küçülten bu yelpazeymiş! | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Oh, that was a narrow escape. | Ucuz kurtuldum. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Oh, now I've fallen into the sea. | Şimdi de denize düştüm. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| But this isn't the sea. | Fakat, bu deniz değil. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| These are my tears when I was nine feet tall! | Bunlar, boyum 3 metreyken akan gözyaşlarım. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Oh, I wish I hadn't cried so much. | Keşke bu kadar çok ağlamasaydım. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I should be punished for it now, | Kendi gözyaşlarımda boğulmam için... | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| for being drowned in my own tears. | ...cezalandırılıyor olmalıyım. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Won't that be a queer thing? | Tuhaf bir şey olmayacak mı? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| However, everything's been queer today. | Nedense bugün her şey çok tuhaf. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| (SPLASHING) What is that? | Bu ne? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| It must be a walrus or a hippopotamus! | Bir denizayısı ya da su aygırı olmalı! 1 | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| For goodness' sake, stop crying. | Allah aşkına kes ağlamayı. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Stop crying! Don't cry anymore! | Ağlamayı kes. Artık ağlama. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Do you know the way out of here? | Buradan çıkmanın yolunu biliyor musunuz? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I'm a stranger here myself. | Ben buranın yabancısıyım. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Mouse, do you know the way out? | Bay Fare, çıkış yolunu biliyor musunuz? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Mouse, don't you understand English? | Bay Fare, İngilizce bilmiyor musunuz? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Are you French? | Fransız mısınız? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| (SPEAKING FRENCH) | "Ou est ma chatte?" | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| That means, "Where's my cat?" You know. | Biliyorsunuz, Fransızca'da bu cümlenin anlamı "kedim nerede?" demek. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| ALICE: Oh, I beg your pardon. | Oh, çok çok özür dilerim. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I quite forgot you don't like cats. | Kedilerden hoşlanmadığınızı tamamen unutmuşum. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Our family has always hated cats. | Bizler kedilerden daima nefret etmişizdir. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Nasty, low, vulgar things. | İğrenç, alçak, kaba şeyler. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Don't ever let me hear that name again! | Bana o ismi, bir daha asla söyleme! | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I won't. I promise. | Söylemem. Söz veriyorum. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Are you afraid of dogs? | Köpeklerden korkar mısınız? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| There's a nice old terrier who kills all the rats. | Bütün sıçanları öldüren ihtiyar, güzel bir terrier var. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| (SCREECHING) ALICE: Oh! I'm sorry! I'm sorry! | Özür dilerim! Çok üzgünüm! | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I won't mention those creatures again! | Bu yaratıklardan artık bahsetmeyeceğim. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| All right. Come on. | Tamam. Haydi. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Let's go to shore and I'll tell you why I hate cats and dogs. | Kıyıya gidelim de, sana niçin kedi ve köpeklerden nefret ettiğimi anlatayım. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| That's a very good idea. | Çok iyi bir fikir. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Excellent, Sir Mouse. | Mükemmel, Sayın Bay Fare. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I hate dogs and I hate cats | Köpeklerden nefret ederim ve kedilerden de. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I'm also not too fond of bats | Ayrıca yarasaların aşığı da değilim. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I'm a helpless little fellow | Ben çaresiz küçük bir kimseyim, | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Consequently rather yellow | Bu nedenle oldukça sarıyım. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Now, you may think that dogs are sweet | Onlar sizin ayaklarınıza sarılmayı sevdiğinden beri | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Since they love to snuggle at your feet | Siz köpeklerin sevimli olduğunu düşünebilirsiniz. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| But to me they're oh, so large | Fakat benim için onlar çok büyük, | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| That I tremble when they charge | Bu yüzden onlar saldırınca ben titrerim. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Now, certain words like "big" and "small" | Şimdi, "büyük" ve "küçük" gibi belirli kelimeler | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Mean what? | Ne anlama geliyor? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Would you please tell me? | Söyleyebilir misiniz bana? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| To me all cats are 10 feet tall | Bana göre bütün kediler 3 metre boyundadır. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| (SQUAWKING) So I worry when they smell me | Bu nedenle onlar beni koklayınca kaygılanırım. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I run from owls I hide from hawks | Baykuşlardan kaçarım, şahinlerden saklanırım, | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I scurry from whatever squawks | Her türlü ciyaklamadan korkup kaçarım. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I'm a coward | Ben bir korkağım | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| From my whiskers to my spats | Bıyıklarımdan dizlerime kadar! | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I hate dogs and cats! | Köpeklerden ve kedilerden nefret ederim! | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| So I worry when they smell me | Bu nedenle onlar beni koklayınca kaygılanırım. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| From my whiskers to my spats! | Bıyıklarımdan dizlerime kadar! | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| But I tell you straight | Fakat size dosdoğru söyleyeyim ki, | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| That I really hate | Gerçekten nefret ediyorum | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Owls, dogs, hawks, bats! | Baykuşlardan, köpeklerden, şahinlerden, yarasalardan! | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I hate dogs and cats! | Nefret ediyorum köpeklerden ve kedilerden! | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| ALICE: Hey, what are you running for? | Hey, neden koşuşturuyorsunuz? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Wait a minute. | Bekleyin bir dakika! | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Just what is going on around here? | Tam olarak neler oluyor burada? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Are you all crazy? | Hepiniz çıldırdınız mı? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Won't anybody answer me? | Kimse cevap vermeyecek mi bana? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Now, wait a minute! Hey! | Yeter! Bekleyin bir dakika! | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Now I know what it means to act like animals! | Artık hayvanlar gibi davranmanın ne anlama geldiğini biliyorum. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Somebody should teach you all proper manners. | Birisi, sizin hepinize görgü kurallarını öğretmeli. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| RABBIT: The Duchess! | Düşes! | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| The Duchess! Oh, my dear paws! | Düşes! Sevgili pençelerim! | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Oh, my fur and whiskers. | Kürküm ve bıyıklarım! | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| She'll have me executed | Beni idam ettirecek! | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| as sure as ferrets are ferrets. | Yaban gelinciğinin, yaban gelinciği olduğu kadar kesin bu! | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| And where on Earth did I drop my fan and gloves? | Ve yelpazemle eldivenlerimi nerede düşürdüm? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I know, Mr. Rabbit. | Ben biliyorum Bay Tavşan. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I had them, but I seem to have lost them. | Onlar bendeydi, fakat onları kaybetmiş bulunuyorum. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Mary Ann, what are you doing out here? | Marry Ann, ne yapıyorsun burada? | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| You go home this moment and... and fetch me a pair of gloves and fan. | Hemen şimdi eve gidip, bana bir çift eldivenle yelpaze getir. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Quick now, Mary Ann! | Hemen şimdi Mary Ann! | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| He mistook me for his housemaid. | Beni hizmetçisiyle karıştırdı. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| How surprised he'll be when he finds out who I am really. | Gerçekte kim olduğumu anladığında ne kadar şaşıracak. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| But I'd better find his fan and gloves | Fakat eğer yapabilirsem, yelpazesini... | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| and bring them back to him if I can. | ...ve eldivenlerini bulup ona getirsem daha iyi. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| It seems so silly to be running errands for a rabbit. | Bir tavşanın ayak işine koşturmak çok saçma görünüyor. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| I suppose Dinah will be giving me orders next. | Eminim sırada, kedim Dinah'ın bana emirler vermesi var. | Alice in Wonderland-3 | 1985 | |
| Like, "Alice, come here directly | "Alice, doğruca buraya gel ve bu fare deliğine... | Alice in Wonderland-3 | 1985 |