• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3107

English Turkish Film Name Film Year Details
Grandma never lived in Wuppertal. Büyükannem Wuppertal'da hiç yaşamadı. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Oh, terrific. Harika. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Why didn't you say that before? Neden daha önce söylemedin? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Do you think I'm crazy about driving little girls around Küçük kızları arabayla dolaştırmaya ve son paramı... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
and spending my last dime? ...harcamaya bayıldığımı mı zannediyorsun? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I have better things to do. Yapacak daha iyi işlerim var. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I told you I wanted to stay in Amsterdam. Sana Amsterdam'da kalmak istediğimi söylemiştim. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
What is it you've got to do? Hem yapacak neyin var ki? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
All you ever do is scribble away in your notebook. Tek yaptığın not defterine bir şeyler karalamak. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I'm taking you to the police. Seni polise götürüyorum. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
They can help you better than I can. Sana benden daha çok yardımcı olabilirler. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Sign here, please. Burayı imzalayın, lütfen. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
In case there are any questions, can you be reached at this hotel? Herhangi bir sorun olursa, size otelinizden ulaşabilir miyiz? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
If you leave, please let me know where you'll be. Eğer ayrılırsanız, lütfen nereye gideceğinizi bana bildirin. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Excuse me you took my pen. Affedersiniz, kalemimi aldınız. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
They'll find your grandma. Büyükanneni bulacaklar. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Or your mother. Ya da anneni. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Now I know where Grandma lives. Artık büyükannemin nerede yaşadığını biliyorum. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Then we'd better get out of here. O zaman buradan ayrılsak iyi olacak. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Yes. A policeman came looking for me just now, Evet. Biraz önce bir polis beni aramak için geldi... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
but I stayed on the other side of the street. ...ama sokağın karşı tarafında bekledim. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Yeech, that food they gave me at the police station! Iyh, polis merkezinde bana verdikleri yemek. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
When the policemen were questioning me, Polis bana soru sorarken,... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I remembered that Mommy and I ...küçükken annemle birlikte... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
used to live in Wuppertal when I was little. ...Wuppertal'da yaşadığımızı hatırladım. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Not Grandma. Büyükannem burada yaşamıyordu. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
The police looked it up and I was right. Polis kontrol etti ve haklıymışım. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
And Mommy's name wasn't Van Dam, but Krueger. Ve annemin soyadı Krueger'miş, Van Dam değil. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
And then I remembered Sonra bir şey hatırladım... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I told this to the police ...ve polise, büyükannemi görmek... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
that we always took the train to visit Grandma. ...için her zaman trene bindiğimizi söyledim. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
It couldn't have been very far Çok uzakta olamazdı... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
because we always got back the same night. ...çünkü her zaman aynı günün gecesi geri dönerdik. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
And when Grandma read to me Ve büyükannem bana kitap okuduğunda,... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
the pages rustled as she turned them ...pencereden giren kömür tanecikleri yüzünden... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
because tiny bits of coal came through the window. ...sayfaları çevirirken kâğıt hışırdardı. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
And then the policemen said it was very simple Ve polis bunun çok kolay olduğunu söyledi,... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Grandma lived in the Ruhr district. ...büyükannem Ruhr bölgesinde yaşıyormuş. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
The Ruhr district. Ruhr bölgesi. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Is that big? Orası büyük mü? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Not particularly. We'll manage it. Pek sayılmaz. Evi bulabiliriz. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I was at a rock and roll concert. Rock n' Roll konserine gittim. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Chuck Berry was singing. Ever hear of him? Chuck Berry'nin konserine. Adını hiç duydun mu? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Do you like rock and roll? Rock n' Roll sever misin? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Slept enough? Yeterince uyudun mu? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Scribbling again? Yine mi karalıyorsun? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Here's your breakfast. İşte kahvaltın. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
And that's the Ruhr district. Ve burası da Ruhr bölgesi. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
There are a lot of "Kruegers", Birçok "Kruegers" var,... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
so we'll have to know your grandma's first name. ...büyükannenin ilk adını bilmemiz gerekiyor. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Didn't I show you the photo? Sana fotoğrafı göstermedim mi? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
What photo? Ne fotoğrafı? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I didn't show it to the police and I forgot about it. Polise göstermedim, sonra da unutmuşum. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
That makes things very easy. Bu işleri çok kolaylaştıracak. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Of course. Kesinlikle. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Do you know the Ruhr district? Yes. Ruhr bölgesini biliyor musun? Evet. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I lived here as a kid. Çocukken orada yaşardım. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I went to school here. Okula orada gittim. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
But I haven't been back for nine or ten years. Ama dokuz, on yıldır uğramamıştım. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
You haven't seen your parents for that long? Aileni o kadar zamandır görmedin mi? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Oh, sure. I see them sometimes. Elbette gördüm. Bazen görmeye gidiyorum. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
But they no longer live there. Where, then? Ama artık orada yaşamıyorlar. Nerede yaşıyorlar? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
On the other side of the Rhine. Rhine'ın diğer yakasında. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
On the lower Rhine. Aşağı Rhine'da. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Where are we going first? Önce nereye gidiyoruz? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Essen. Essen'e. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Good, I'm hungry. İyi, ben acıktım. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Doesn't it ring a bell? Bir şey hatırlatmadı mı? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
We'll just ask everybody if they know the house. Evi biliyorlar mı diye herkese sorarız. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Excuse me. Do you recognize this house? Affedersiniz. Bu evi biliyor musunuz? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Could it be around here? Buralarda olabilir mi? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
It's not here. Burada değil. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
All these old houses are going to be pulled down Tüm bu eski evler yıkılacak,... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
so Krupp can build a new hospital... ...böylece Krupp yeni bir hastane yapabilecek... Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
It's too bad these lovely old houses have to be wrecked. Bu eski sevimli evlerin yıkılacak olması çok kötü. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
They don't bring enough rent. Yeterince kira getirmiyorlar. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
The empty spaces look like graves. "House graves." Boş alanlar mezar gibi görünüyor. "Ev mezarları." Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Have any of you seen this house? Herhangi biriniz bu evi gördünüz mü? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Let's ask the cab driver. He should know. Taksi şoförüne soralım. O bilir. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Do you know where this house is? Bu evin nerede olduğunu biliyor musunuz? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I don't know. Definitely not in Duisburg. Bilmiyorum. Ama kesinlikle Duisburdg'da değil. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Maybe in Oberhausen. Oberhausen'da olabilir. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Hey, wait! Hey, bekle! Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
It could be in Gelsenkirchen. Thanks. Gelsenkirchen'de de olabilir. Teşekkürler. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
On Erdbrueckenstrasse. Ya da Erdbrueckenstrasse'de. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Erdbrueckenstrasse. Erdbrueckenstrasse. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Next time it's bound to be in Hamburg. Bir dahaki sefer de kesin Hamburg'da olur. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Where are we going first? To Oberhausen or Gelsenkirchen? Önce hangisine gidiyoruz? Oberhausen mu yoksa Gelsenkirchen mi? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
First to Oberhausen. Önce Oberhausen'a. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Grandma's place looked like this, only it had two storeys. Büyükannemin evi buna benziyordu, yalnız iki katlıydı. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
You got a girlfriend? Kız arkadaşın var mı? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I feel like going swimming. How about you? Canım yüzmek istiyor. Ne dersin? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
The water's probably dirty here. Buradaki su muhtemelen kirlidir. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Do you want to stay in the back? Arkada mı oturmak istiyorsun? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Yes. It's more comfortable. Evet. Burası daha rahat. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Which city are we in? Gelsenkirchen. In Erdbrueckenstrasse. Hangi kasabadayız? Gelsenkirchen. Erdbrueckenstrasse'de. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
This must be it. Burası olmalı. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
I like these. At the police station, I couldn't laugh. Bunları sevdim. Polis merkezinde gülememiştim. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Did they take pictures of you? Of course. Fotoğrafını mı çektiler? Evet. Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
Stop! That's it! What? Dur! İşte şurası! Ne? Alice in den Stadten-1 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3102
  • 3103
  • 3104
  • 3105
  • 3106
  • 3107
  • 3108
  • 3109
  • 3110
  • 3111
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact