Search
English Turkish Sentence Translations Page 3148
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
from an unspeakable catastrophe. | ...tarifi imkansız bir felaketten kurtardı. ...tarifi imkansız bir felaketten kurtardı. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
We don't just live on a planet. | Biz sadece bir gezegende yaşamıyoruz. Biz sadece bir gezegende yaşamıyoruz. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
We live in a universe, a big universe, | Bir Evrende, büyük bir Evrende... Bir Evrende, büyük bir Evrende... | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
and it's filled with ice planets and spaceships | ...ve buzdan gezegenlerin, uzay gemilerinin olduğu... ...ve buzdan gezegenlerin, uzay gemilerinin olduğu... | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
and and worlds with other beings like Urp. | ...ve Urp gibi farklı canlıların yaşadığı bir Evren. ...ve Urp gibi farklı canlıların yaşadığı bir Evren. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
It's a place of unimaginable beauty and wonder. | Hayal edilemez güzelliklerin ve harikaların olduğu bir yer. Hayal edilemez güzelliklerin ve harikaların olduğu bir yer. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
And it's there for us to explore. | Ve bizim keşfetmemiz için orada. Ve bizim keşfetmemiz için orada. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
So what are we gonna do, | Peki ya biz ne yapacağız... Peki ya biz ne yapacağız... | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
stay cooped up in our little towns | ...evlerimize, küçük kasabalarımıza... ...evlerimize, küçük kasabalarımıza... | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
and our little lives | ...ve küçük yaşamlarımıza hapis kalıp kendi yaptığımız... ...ve küçük yaşamlarımıza hapis kalıp kendi yaptığımız... | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
and end up as small, frightened puddles of our own making? | ...su birikintilerinden korkup, yok olup gidecek miyiz? ...su birikintilerinden korkup, yok olup gidecek miyiz? | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Please, don't make this any worse, Chief Dawson. | Lütfen Şef Dawson, işi daha da kötüleştirmeyin. Lütfen Şef Dawson, işi daha da kötüleştirmeyin. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Let him repair his ship and leave. | Gemisini tamir edip gitmesine izin ver. Gemisini tamir edip gitmesine izin ver. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
All right, Marshal Urp. | Peki, kanun koruyucusu Urp. Peki, kanun koruyucusu Urp. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
I'll let you off this time with a warning. | Bu defa seni uyararak bırakıyorum. Bu defa seni uyararak bırakıyorum. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Fix your spaceship and... | Gemini tamir et ve... Gemini tamir et ve... | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
keep your goats off our planet; you got that? | ...keçilerini gezegenimden uzak tut, anladın mı? ...keçilerini gezegenimden uzak tut, anladın mı? | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
We apologize for this trespass. | Bu ihlal için sizden özür dilerim. Bu ihlal için sizden özür dilerim. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
We had feared landing on Earth | Aslında Dünyaya inerken korkmuştuk... Aslında Dünyaya inerken korkmuştuk... | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
because our intelligence indicated | ...çünkü istihbaratımıza göre... ...çünkü istihbaratımıza göre... | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
that you were a pathetically primitive life form. | ...siz acınacak kadar ilkel bir yaşam şeklisiniz. ...siz acınacak kadar ilkel bir yaşam şeklisiniz. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
But I have seen that you are more than this. | Fakat gördüm ki siz bundan fazlasısınız. Fakat gördüm ki siz bundan fazlasısınız. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
You possess determination, resourcefulness, | Sizin kararlılığınız, becerikliliğiniz... Sizin kararlılığınız, becerikliliğiniz... | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
and uncommon courage. | ...ve tuhaf bir cesaretiniz var. ...ve tuhaf bir cesaretiniz var. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
You will need these qualities to survive the dangers | Sizi bekleyen ve size meydan okuyacak, uyanan bir Dünyadaki... Sizi bekleyen ve size meydan okuyacak, uyanan bir Dünyadaki... | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
that await and challenge an awakening world. | ...tehlikelere karşı yaşamak için bu niteliklere ihtiyacınız olacak. ...tehlikelere karşı yaşamak için bu niteliklere ihtiyacınız olacak. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
This spaceship will depart at sunrise. | Bu gemi gündoğumunda ayrılacaktır. Bu gemi gündoğumunda ayrılacaktır. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Be advised to stand clear. | Uzak durmanızı tavsiye ederim. Uzak durmanızı tavsiye ederim. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Urp thanks you for your assistance. | Urp, yardımların için çok teşekkür eder. Urp, yardımların için çok teşekkür eder. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Will l | Seni... Seni... | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Will I ever see you again? | Seni tekrar görecek miyim? Seni tekrar görecek miyim? | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
That is unknowable. | Bu bilinmez. Bu bilinmez. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
I'll miss you. | Seni özleyeceğim. Seni özleyeceğim. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Urp will miss Tammy. | Urp de Tammy'i özleyecek. Urp de Tammy'i özleyecek. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Urp would seek this polarity with you | Urp eğer insan olsaydı... Urp eğer insan olsaydı... | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
if Urp was a human. | ...sendeki bu elektriklenmeyi çok arardı. ...sendeki bu elektriklenmeyi çok arardı. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
But I still do not understand it. | Ama hâlâ bunu anlayamıyorum. Ama hâlâ bunu anlayamıyorum. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Good bye, Tammy. | Hoşça kal, Tammy. Hoşça kal, Tammy. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
I have a long journey to make. | Uzun bir yol beni bekliyor. Uzun bir yol beni bekliyor. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
So do l. | Beni de. Beni de. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Good bye, Urp. | Hoşça kal, Urp. Hoşça kal, Urp. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
I am not Ted. | Ben Ted değilim. Ben Ted değilim. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Ted will be returned momentarily. | Ted hemen dönecek. Ted hemen dönecek. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Where are we? | Neredeyiz? Neredeyiz? | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Oh. Oh, Ted. | Ted. Ted. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Thank goodness. | Tanrıya şükür. Tanrıya şükür. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
I had a pipe. | Pipomda vardı. Pipomda vardı. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
You okay, Dr. Lewis? | İyi misiniz Doktor Lewis? İyi misiniz Doktor Lewis? | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Yes, I think so. | Evet, sanırım. Evet, sanırım. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Good, just try not to steal any more cars, okay? | Pekâlâ, başka araba çalmamaya çalışın, tamam mı? Pekâlâ, başka araba çalmamaya çalışın, tamam mı? | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
All I remember was that I was here, | Tek hatırladığım buradaydım... Tek hatırladığım buradaydım... | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
and now I'm here. | ...ve şimdi yine buradayım. ...ve şimdi yine buradayım. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
What on Earth am I wearing? | Ben ne giyiyordum? Ben ne giyiyordum? | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
I'll tell you all about it, darling... | Sana her şeyi anlatacağım, hayatım. Sana her şeyi anlatacağım, hayatım. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Iater. | Daha sonra. Daha sonra. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Code, why the long face? | Code, neye canın sıkıldı? Code, neye canın sıkıldı? | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
Can you dig this, cats? | İnanabiliyor musunuz, çocuklar? İnanabiliyor musunuz, çocuklar? | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
I didn't even bring the camera. | Fotoğraf makinemi bile getirmedim. Fotoğraf makinemi bile getirmedim. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
No one will ever believe it. | Kimse bu olanlara inanmayacak. Kimse bu olanlara inanmayacak. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
What's it matter, Code? | Sorun nedir, Code? Sorun nedir, Code? | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
We're alive, and we've had the adventure of a lifetime. | Hayattayız ve yaşam boyu unutamayacağımız anılarımız oldu. Hayattayız ve yaşam boyu unutamayacağımız anılarımız oldu. | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
[low rumbling] | [YÜKSEK GÜRÜLTÜ SES] | Alien Trespass-1 | 2009 | ![]() |
and would be swung into orbit by the Moon's own gravity. | ...ve Ay'ın çekim alanında yörüngeye oturacak. ...ve Ay'ın çekim alanında yörüngeye oturacak. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
Two... 1 | İki. İki. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
lots more Christmas cargo than reindeer. | ...ren geyiklerinden daha çok Noel hediyesi taşır. ...ren geyiklerinden daha çok Noel hediyesi taşır. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
to the Bear Mountain Inn, hopeful of snow. | ...kar umuduyla Ayı Dağı Oteline göç ediyorlar. ...kar umuduyla Ayı Dağı Oteline göç ediyorlar. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
head of Goldstone International Pictures. | ...anlaşmaya varılamadı. ...anlaşmaya varılamadı. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
With production complete on Allen Trespass, | "Alien Trespass" filminin tamamlanması ile ilgili... "Alien Trespass" filminin tamamlanması ile ilgili... | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
that Goldstone International is shelving the release | ..."Alien Trespass "ı rafa kaldırdığını duyurmak... ..."Alien Trespass "ı rafa kaldırdığını duyurmak... | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
of its epic sci fi picture Allen Trespass. | ...beni derinden üzüyor. ...beni derinden üzüyor. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
like the Perseids, | ...Perseid'in ki gibi... ...Perseid'in ki gibi... | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
or simply the rocks and dust of worlds | ...veya basitçe, uzun zaman önce... ...veya basitçe, uzun zaman önce... | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
It's breathtaking. | Nefes kesici. Nefes kesici. 1 | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
Of course you are, darling. 1 | Kesinlikle sensin, hayatım. Kesinlikle sensin, hayatım. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
like 2,700 degrees? | ...2.700 derece kadar? ...2.700 derece kadar? | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
in those silly classes of yours, remember? | ...sizin o saçma üst tabaka ortamlarınızda, hatırladın mı? ...sizin o saçma üst tabaka ortamlarınızda, hatırladın mı? | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
and the chief wants us to check it out. | ...ve şef onu kontrol etmemizi istiyor. ...ve şef onu kontrol etmemizi istiyor. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
Well, if you want to go that bad to look that pitiful, | Pekâlâ, eğer o acınası berbat şeye gidip bakmak istiyorsanız... Pekâlâ, eğer o acınası berbat şeye gidip bakmak istiyorsanız... | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
She said, "It can happen in a marriage. | O dedi ki; "Bir evlilikte bu olabilir. O dedi ki; "Bir evlilikte bu olabilir. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
I'll take care of you. Good. | Seninle ilgileneceğim. İyi. Seninle ilgileneceğim. İyi. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
Ice planets? | Buz gezegenleri mi? Buz gezegenleri mi? | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
If you so much as touch that radio again, | Eğer radyoya bir daha dokunursan... Eğer radyoya bir daha dokunursan... | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
I I don't know. | Ben... bilmiyorum. Ben... bilmiyorum. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
Invisible. Cool. | Görünmezlik mi? Havalı. Görünmezlik mi? Havalı. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
Their metabolic temperature is 155 of your degrees. | Metabolizma sıcaklıkları 155 derecedir. Metabolizma sıcaklıkları 155 derecedir. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
leaving only water and metabolic residue. | ...geride sadece su ve metabolik atıklarını bırakır. ...geride sadece su ve metabolik atıklarını bırakır. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
snap off a few shots of your monster, | ...canavarın resimleri çekiyoruz... ...canavarın resimleri çekiyoruz... | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
What are you doing out of your room? | Odanın dışında ne yapıyorsun? Odanın dışında ne yapıyorsun? | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
I'll jerk some sense into both of you. | Şimdi ben ikinize de uçacağım. Şimdi ben ikinize de uçacağım. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
Call me if you learn anything. | Bir şey öğrenirsen ara beni. Bir şey öğrenirsen ara beni. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
Are you sure? | Emin misiniz? Emin misiniz? | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
Call me if you see anything else. | Başka bir şey görürseniz beni arayın. Başka bir şey görürseniz beni arayın. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
Oh, Sanders thinks Lewis has some kind of weapon. | Sanders, Lewis'in elinde bir çeşit silah olduğunu düşünüyor. Sanders, Lewis'in elinde bir çeşit silah olduğunu düşünüyor. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
like it could just become invisible. | ...sanki görünmez oldu. ...sanki görünmez oldu. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
It's a schizophrenic, manic depressive psychotic. 1 | Bu şizofren, manik depresif bir psikopat. Bu şizofren, manik depresif bir psikopat. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
So do I. | Beni de. Beni de. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
later. | Daha sonra. Daha sonra. | Alien Trespass-2 | 2009 | ![]() |
Oh, my God. Stuart. | Aman Tanrım. Stewart. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | ![]() |
What is it? Tom's grades finally posted. | Ne oldu? Tom'un notları en sonunda geldi. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | ![]() |
Wonderful. Not one "A." No. | Harika. Bir tane bile "A" yok. Yok. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | ![]() |