• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3149

English Turkish Film Name Film Year Details
Or a " B." Mm mmm. "B" bile yok. Evet. 1 Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Not even in Health. Sağlık Dersi bile mi? Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
What the That was just a " D. " Neler oluyor? Şuradaki "D" idi. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
How are these changing? Bunlar nasıl değişiyor? Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
One word, and you're dead. 1 Tek kelime edersen öldürürüm. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Are you crazy? I f Dad catches you, he's gonna kill you. Delirdin mi sen? Babam yakılarsa seni öldürür. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Dad's not gonna catch me. Babam beni yakalayamaz. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Mwah! I don't get it. What do you see in that guy? Anlamıyorum. Bu çocukta ne buluyorsun? Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Bye, babe! Hoşça kal, bebeğim! Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
You mean, other than the fact that he's good looking, sweet... İyi görünümlü, tatlı, duygusal, romantik, komik... Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
sensitive, romantic, funny and ridiculously athletic? ...ve atletik olması gerçekleri dışında mı? Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Dad's coming, and he's mad. At who? Babam geliyor ve çok kızmış. Kime? Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Tom. Tom! Tom'a. Tom! Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
What? If you're smart enough to hack into the school Web site... Efendim. Eğer okulun web sitesine sızabiliyorsan... Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
then you are smart enough to pass math. ...Matematik sınavını verebilecek kadar akıllısın demektir. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Do you think Bethany got accepted to Michigan by screwing around all the time? Sence Bethany her gece dışarıda sürterek mi Michigan'a kabul edildi? Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Of course not. She got in 'cause she's perfect. Tabii ki hayır. Kusursuz olduğu için kabul edildi. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
No. Your sister worked her tail off, and that's exactly what I expect from you. Hayır. Senden beklediğim şeyi yaptı. Gece gündüz dersine çalıştı. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Yeah. You're right, Dad. Öyle. Haklısın, baba. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
I I I don't deserve a family vacation. Ben tatili haketmiyorum. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
I should stay home tomorrow, learn my lesson. Yarın evde kalmalıyım. Dersimi almış olurum. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Oh, no, no. I am not taking that bait, kiddo. Hayır, hayır. Sen onu benim külahıma anlat. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
This isn’t you. The bad attitude, the grades. What is going on? Bu sen değilsin. Kötü davranışların, notların. Neler oluyor? Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
I blame all this for coming between this right here. Aramızda yaşananların sebebi odandaki bu zırvalar. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Some good old fashioned no tech Eski moda, teknoloji olmadan... Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
family togetherness is exactly what we need. ...bir aile olmak. Tek ihtiyacımız olan şey bu. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
So get some sleep. We're hitting the road at sunup. Biraz uyu. Şafakla beraber yola çıkıyoruz. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Oh, and you guys too. Siz de. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Hannah. Please, next time, you ride the hump, okay? Hannah, lütfen bir dahaki sefere ortada sen otur, tamam mı? Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
I barf in the middle. Remember? Ortada midem bulanıyor, hatırladın mı? Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
And that's the farm report. In other news, it looks like... Bir diğer habere göre bu hafta sonu havai fişek gösterisinin ötesinde... Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
there will be more than just fireworks in the sky tonight... ...beklenmedik bir göktaşı yağmurunun mükemmel güzellikte... Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
as an unexpected meteor shower adds a little excitement to our area this holiday weekend. ...tatilimize renk katması bekleniyor... Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Very exciting. We're in for a little bit of a show. That'll be beautiful, guys. Çok heyecanlı. Sanırım bir şov bizi bekliyor. Bu çok güzel, çocuklar. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Better wear hats tonight. We don't want our heads catching on fire. Kasklarımızı giysek iyi olur. Ateş topuna dönmek istemeyiz. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Hey. Your boy toy is a complete idiot. Hey. Oyuncak ayın aptalın teki. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Ricky is not a boy toy. Ricky benim oyuncak ayım değil. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
We're in a mature, loving relationship. İlişkimiz ciddi ve birbirimizi seviyoruz. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Why don't we talk in a few years when you have a clue what dating's all about? Neden bunu birkaç yıl sonra aşk hakkında bir şeyler öğrendiğin zaman konuşmuyoruz? Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Like Ricky has a clue? One more word about Ricky, and I swear to God I'll kill you. Ricky öğrenmiş mi bari? Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Okay. That is enough. Knock it off, you guys. Pekâlâ, bu kadar yeter. Kesin artık, çocuklar. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
And there's the pool. See ya! İşte havuz. Görüşürüz. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
We beat Uncle Nate! Oh, yeah! Ha ha! Nate amcayı geçtik! Evet! Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Ah. I got it, Tom. Don't worry. Ben hallederim, Tom. Dert etme. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Nice, huh? Great, yes. I'll grab that. Güzel, değil mi? Harika! Ben tutarım. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
I hope there was a discount for booking us into the most boring spot in the whole country. Umarım ülkedeki en sıkıcı yeri seçtiğimiz için indirim yapmışlardır. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
We're only a stone's throw away from at least a half dozen top notch fishing lakes. Yapma, balık tutabileceğimiz altı harika göle bir adım mesafedeyiz. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Are we near a time machine so we can go back five years to when I thought fishing was cool? Zaman makinesi de var mı? Böylece balık tutmanın eğlenceli olduğu yıllara dönerdik. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Hey, I bought us all new Side stab reels. Anti Reverse technology. Bu olta makaralarını yeni aldım. Yeni teknoloji. Ters döndüremiyorsun. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Lame. Ne güzel. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
So lame. Aman, ne güzel. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Nice landing, Nate. Güzel inişti, Nate! Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Told you I could fishtail this thing. Bu şeyi bir balık gibi kullandığımı söylemiştim. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Nice try, Nate, but you just missed my kids. İyi denemeydi, Nate. Fakat çocukları az önce kaçırdın. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
But he did almost give your mother a heart attack. Ama annesi kalp krizi geçiriyordu. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Again. Nana! Yine. Büyükanne! Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Hi, Mom. Oh, hi, darling. Merhaba, anne. Merhaba, tatlım. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Nana! Yes, sweetheart! Büyükanne! Efendim, bir tanem! Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
I got you a little treat. You did? Sana şeker getirdim. Gerçekten mi? Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Yes, I did. Here we go. Evet, al bakalım. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Oh, it's so good to see you. I missed you. Hey. We're here. Seni gördüğüme çok sevindim. Özlemişim. Hey. Geldik. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Well, one of the Pearson brothers came to party. Pekâlâ, Pearson kardeşlerden biri eğlenmeye gelmiş. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Are those even legal here? No. Bunlar yasaklanmamış mıydı? Hayır. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Here! Come on, Stu! Let's get him! Gel bakalım, Stu! Yakalayalım şunu! Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Nate, stop it! I'll tell Mom. Tickle him! Tickle your uncle! Nate, kes şunu! Anneme söylerim. Amcanı gıdıkla! Gıdıkla onu! Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Spin him faster, Nate! Get his shirt off! Hızlı döndür, Nate! Gömleğini çıkart! Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Aw, Stuey's crying for Mommy! Stucuk annesine ağlıyor! Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Twins, in here. İkizler, buraya. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Hey, guys. Put my bags on the bed. Selam, çocuklar. Çantalarımı yatağa bırakın. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Sir, yes, sir. Tabii efendim. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Trying to be a wise guy? No. No. Definitely not. Don't provoke him. Akıllı olmaya mı çalışıyorsun? Hayır. Kesinlikle. Kızdırma sakın. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Good. Now, get these out of here. Güzel. Şimdi çıkarın bunları dışarı. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. Why do you get the best room? I was here first. Dur biraz. Niçin en iyi oda senin oluyor? İlk ben geldim. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
I'm here now. I'm older. Artık ben varım. Ben senden büyüğüm. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
And I'm bigger. Ben de senden iriyim. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Did you... grow since Christmas? Son Noel'den beri boyun mu uzadı? Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Two inches, cuz. I can tag a stop sign without even having to jump. Hem de beş santimetre. Zıplamadan tabelalara dokunabiliyorum. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
How's Mathletes? Matematik olimpiyatları ne âlemde? Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
I don't do Mathletes anymore. Artık olimpiyatlara katılmıyorum. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
You tired of getting beat up? Tom! Yenilmekten bıktın mı? Tom! Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Get down here and help us unload! Now! Tom, aşağı gelip yükleri taşımama yardım et. Çabuk. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Close my door on the way out. Çıkarken kapıyı kapatıver. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Surprise, surprise, princess. Ricky, what are you doing here? Sürpriz, prenses! Ricky, ne işin var burada? Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Oh, I'm just stopping by for the afternoon... Sadece öğleden sonrası için uğradım... Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
or maybe the night. ...belki yatıya da kalırım. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
What's that? What's what? O nedir? Ne nedir? 1 Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Ricky! Hey! Mmm! Ricky! Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Whoa. Watch out for the car. I can't believe you're here. 1 Arabaya dikkat et. Geldiğine inanamıyorum. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Well, you’re my girlfriend now... Kız arkadaşım olduğuna göre... Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
so there's nothing I wouldn't do for you. ...senin için yapamayacağım şey olmamalı. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Now, give papa some sugar. Babacığa bir öpücük ver bakalım. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Bethany. Please don't give papa sugar. Bethany! Lütfen babacığa öpücük verme. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Mr. and Mrs. P! Bay ve Bayan P! Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Ricky, wow! Hey, Ricky! What a surprise. Vay canına, Ricky! Selam, Ricky! Bu ne sürpriz! Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
I got you a little housewarming gift. Oh, that is so sweet. Bu çiçekler yeni eviniz için. Çok tatlısın! Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Isn't he sweet? Yes. They're beautiful. Değil mi? Evet, çok güzeller. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Those are gorgeous. Yeah. Very patriotic too, huh? Bu muhteşem. Evet. Çok da vatansever, değil mi? Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Let's stick the flags in some water, see if they grow. Bayrakları da suya koyalım. Belki büyürler. Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
We can do that. Do you want anything to eat or drink? Olabilir. Yiyecek ya da içecek bir şeyler ister misin? Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
Oh, that is so sweet of you. I really wish I could. Çok naziksiniz. Çok isterdim... Aliens in The Attic-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3144
  • 3145
  • 3146
  • 3147
  • 3148
  • 3149
  • 3150
  • 3151
  • 3152
  • 3153
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact