Search
English Turkish Sentence Translations Page 3153
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| before our parents end up as alien zombies. | ...şimdi harekete geçiyoruz. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| You're not thinking. We need a plan. | Aklını kullanmıyorsun. Bir plana ihtiyacımız var. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I already have a great idea for a weapon. Really? | Silah için iyi bir fikrim var. Gerçekten mi? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Hannah, hand me that tape. | Hannah, bandı bana uzat. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| What's up, Nate? Hey, guys! | N'aber, Nate? Selam millet! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Hey, Nana! Who wants a treat? | Selam büyükanne! Kim şeker istiyor? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Whoo. That's a lot of tools to try to fix the TV. | Televizyonu tamir etmek için fazlaca alet toplamışlar. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| They're busting through. The warrior code says strike first. | Baskın yapacaklar. İyi bir savaşçı ilk saldırandır. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Art, cover me. With the rake? | Art, koru beni. Tırmıkla mı? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| How do you feel now? Suckers! | Şimdi ne diyeceksiniz pislikler! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Oh Crud. | Aman... Tanrım... | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| It's a dud. | Bu şey sahte. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| What the Whoa! | Ne oluy... | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Whoa! What's happening? Why are we floating? | Neler oluyor? Neden uçuyoruz? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| They turned off the gravity, like in Halo. | Halo'daki gibi yerçekimini durdurdular. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| This isn't Xbox, Lee. It's real. Like Wii. | Bu Xbox değil, Lee. Gerçek, Wii'deki gibi. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Now what are we gonna do? I don't know. | Şimdi ne yapacağız? Bilmiyorum. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Stay behind me. | Arkamda kal. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| No! Don't! Don't! There's no gravity. | Hayır, gelmeyin! Gelmeyin! Yerçekimi yok. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Hello, humans. | Merhaba, insanlar. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Enjoying the ride? | Yolculuk nasıl? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| They have gravity boots. | Yerçekimi botları var. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Why don't we have gravity boots? "They have gravity boots. " | Bizim niye yok ki? "Bizim niye yok ki?" | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| The door! Stop 'em! Use your weapon, Tom! | Kapı! Durdur onları! Tom, silahını kullan! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Bring it, meat sack. Today! | Gönder bakalım et kafa. Çabuk! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| A potato gun? That's your big idea? | Patates tabancası mı? Büyük planın bu muydu? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| My plan is working. My plan. You mean my plan. | Planım işe yarıyor. Benim planımdı. Öyle demek istedin herhalde. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Hurry, Tommy! | Acele et, Tommy! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| You okay? I'm fine. The door. | Sen iyi misin? İyiyim. Kapı. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| On it. | Hemen. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Jake, get the grenade! | Jake, el bombası! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Ah. Hurry! | Acele et! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Quick! Toss it here! | Çabuk ol! Bana doğru fırlat! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| What? Oh! | Ne? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Sock Monkey. | Maymunum! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| You little | Seni küçük... | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Quick! Get 'em! | Çabuk! Yakalayın! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Shoot him! Shoot him! Go, go, go! | Vur onu! Vur onu! Çabuk! Çabuk! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Shoot him! Ouch! Ow! Ouch again! | Vur onu! Ah! İşşş! Yine Ah! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Buttocks on fire! | Popom yanıyor! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Whoa. That's the thing they used to control Ricky. | Ricky'yi kontrol ettikleri şey bu. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Oh, cool. Let me see it. Oh, nice action on the toggles. | Ben de bakayım. Döndürme mekanizması güzelmiş. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Wait. What are these? Give it back. Let me see. | Dur. Şunlar ne? Versene. Bakayım. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I picked it up first. Give it back. | İlk ben aldım. Geri ver. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| It's mine. Hey, hey, hey, guys. This is not a toy. It's real. | O benim. Hey, çocuklar. Elinizdeki oyuncak değil, gerçek. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Ricky? Yep. | Ricky mi? Evet. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Get him before somebody finds him. I'll stand alien watch. | Biri onu bulmadan yakalayın. Ben erketedeyim. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I'm sure that'll buff right out. | Onun için sorun olacağını sanmam. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Wonder where he went. | Acaba nereye gitti? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Oh, I'll find him. | Şimdi öğreniriz. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Cool. So these move him. And these... operate the arms. | Harika. Bunlar yürütüyor. Bunlar da kolları hareket ettiriyor. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Talk about the ultimate Game Boy. | Son çıkan Game Boy gibi. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| What does that big button do? | Büyük düğme ne işe yarıyor? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| That would be the on and off button. | Kapatıp açmaya yarıyor. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Press it again. | Tekrar bas. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Car! | Arabam! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Who did this to my car? You did, you giant idiot. | Bunu kim yaptı? Sen yaptın geri zekâlı. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Oh, shut up, you little b Bethany. | Kapa çeneni seni küçük... ...Bethany. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| What? Ah! | Ne? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Why are you hitting me? Why are you being such a jerk? | Niçin bana vuruyorsun? Niçin ahmak gibi davranıyorsun? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Huh? Revenge is so sweet. | Ne? İntikam acıdır. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I just spent the last hour walking around the lake. Where were you? | Son bir saattir gölde seni bekliyorum. Neredeydin? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Uh I That's what I thought. | Ben... Ben de öyle düşünmüştüm. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| No. I I don't know. | Hayır. Bilmiyorum. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Want me to bring him back? Babe, please don't be mad at me. | Geri getirmemi ister misin? Bebeğim, kızma lütfen. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Did your brain fall out of your head? Let him suffer. | Beynin yerinden mi fırladı? Bırakalım, biraz acı çeksin. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Where's Ricky? Taken prisoner by the aliens? | Ricky nerede? Uzaylılar onu esir mi aldılar? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| No. Worse. My sister. | Hayır. Daha da kötü. Kız kardeşim. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Any action up here? | Yukarıda hareketlenme var mı? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| It's been quiet. Too quiet. | Bayadır sessizler. Fazla sessiz. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| No talking in here. Got it? | Konuşmak yok. Anladın mı? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| What are they doing in the vents? | Havalandırmada ne işleri var? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Their map. That's how they'll get to the basement. What do we do? | Harita. Bodruma gidiyorlar. Ne yapacağız? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I hope this works, Einstein. | Umarım işe yarar Einstein. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I didn't get to thank you for pulling me to safety back there... | Beni yukarı çektiğin için sana teşekkür etmedim... | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| because I didn't need you to. | ...çünkü yardıma ihtiyacım yoktu. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Uh, that doesn't make sense. I don't like you. | Bu anlamsız geliyor. Senden hoşlanmıyorum. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Shh. Stop talking. Good to know. Okay. | Konuşmayı kesin. Öğrendiğim iyi oldu. Tamam. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Hmm. Sweating? | Terliyor musunuz? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Hot! Ah! | Sıcak! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Hot! Hot! Hotter! Run! | Sıcak! Sıcak! Daha Sıcak! Kaçın! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Fallback! Fall back! Ouch! Ouch! | Geri çekilin! geri Çekilin! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Sounds like they're mad. | Kızgın gibi bir halleri var. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Nice job. I think it's working. | Aferin. Sanırım işe yaradı. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Kids, get down here right now! | Çocuklar, hemen aşağı gelin! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Who turned on the heat? | Kaloriferi ki açtı? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I did. Um, we need that on. | Ben açtım. İhtiyacımız olduğu için. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Are you crazy? It's J uly. | Delirdiniz mi? Temmuz ayındayız. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Yeah, but it's it's freezing in here. Ooh, yeah. Ooh, Arctic. | Evet, ama içerisi çok soğuk. Evet, buz gibi. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Yeah. I think Hannah's coming down with something. | Sanırım Hannah hasta olmak üzere. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| We're fighting aliens. I'm pretending it's pretend. | Uzaylılarla savaşıyoruz. Numaraymış gibi numara yapıyorum. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I mean, it is pretend. | Yani numaracıktan. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Okay, but I'm not pretending, so don't touch the thermostat. | Peki ama ben numara yapmıyorum. Termostata elinizi sürmeyin. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Tom, I'm not playing around. Neither am I. | Tom, oyun yapmıyorum. Ben de. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Tom, I'm not kidding. You wanna spend the rest of the week in your room? | Tom, ciddiyim. Tüm haftayı odanda mı geçirmek istiyorsun? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Why can’t you at least trust there's a reason I'm doing this? | Mantıklı bir sebebim olduğuna inanamaz mısın? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| A reason why you’re blasting the furnace on summer vacation? | Yaz tatilinde kaloriferi açmanın sebebi olduğuna mı? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Yes. A reason why you shot your sister's boyfriend? | Evet. Ricky'yi vurmanın sebebi olduğuna mı? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Yes. A reason why you’re talking back, giving me attitude? | Evet. Bana bu şekilde cevap vermenin bir sebebi olduğuna mı? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Failing your classes? So that's what this is about? | Derslerinden kalmanın? Mesele bu muydu? | Aliens in The Attic-1 | 2009 |