• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3186

English Turkish Film Name Film Year Details
Kelly, too. We're gonna need her. Kelly, sen de. Ona ihtiyacımız olacak. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Jack, I like that you rose to the challenge. Jack, zorluklara göğüs germeni sevdim. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
You know what impressed me? When you didn't fire that gal. Beni etkilediğini biliyor musun? Şu kıza ne zaman sormayacaksın? All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
That would've been the easier way out. Bu kolay çıkış yolu olurdu. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
She's a hard worker, just needs a little guidance. Sıkı bir çalışan, sadece biraz yönlendirmeye ihtiyacı var. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Don't we all. Hepimizin değil mi. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
So, I wanted to ask you something. Sana bir şey sormak istiyorum. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
No, Jack. I am not gonna join the bikini girl car wash. Hayır, Jack. Ben bikinili kız araba yıkamaya katılmayacağım. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Are you sure? 'Cause there's Emin misin? 'Sebebi var All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
a hot pink bikini out there somewhere with your name on it. bir yerinde adının yazılı olduğu oradaki ateşli pembe bikinili. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
No, I was just thinking that maybe if you weren't, Hayır, Düşünüyordum da eğer sen olmasaydın belki, All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Will you go out with me? Benimle çıkarmısın? All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Like a date? Randevu gibi mi? All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Exactly like a date. Tamı tamına bir randevu gibi. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
I don't know if I can go out with the subject of my film. Bilmiyorum eğer filmimin konusuyla çıkarsam. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
I thought you were just filming that Sadece feminist arkadaşların için film yaptığını sanıyordum All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
for all your feminist friends so they can hunt me down. yani peşime düşebilirler. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
When I started, it was about college life, Başladığımda bu, üniversite hayatı hakkındaydı, All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
but then it changed. I decided to make it about... Ama sonra değişti. Bunun hakkında yapmaya karar verdim... All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Hey! We got another Ferrari coming in! Hey! Başka bir Ferrari geliyor! All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
We could use some help, bro. Biraz yardım alabiliriz, kardeşim. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
The story of a dorky, but kinda cute guy Şapşalın hikayesi, ama iş açmaya çalışan hoş bir adamın, All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
trying to open a business, and making it work. ve o iş yapması üzerine. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
"Cute?" "Hoş?" All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Whoa! Oha! All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Hey, maybe we can use Easy Corn in your film. Hey, belki filmde Kolay Mısır'ı kullanabiliriz. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
A little product placement, ya know. Biraz ürün yerleştirme, ya bilirsin. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
No? Okay. Hayır? Tamam. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
So that's how I started my business. Yani bu işe nasıl başladığım. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Our business, Bizim işimiz, All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
'cause it's not just me. 'neden sadece ben değil. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
It's these awesome people around me that made it work. Çevremdeki bu müthiş insanlarla bu işi yaptık. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
And yeah, the bikinis help. Ha evet, tabii ki bikini yardımcı oldu. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
So, what's the secret to running a successful business? Peki, başarılı bir işi yürütmenin sırrı nedir? All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Hard work and determination. Sıkı çalışma ve kararlılık. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
And boobies! Ve memeler! All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Shake that booty, shake, shake that booty. Yeah, yeah. Bu kalçaları sallamak, salla, salla şu kalçaları. Evet, evet. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Tenacity! Azim! All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
And Balls. Ve Toplar. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
And accurate calculations... Ve doğru hesaplamalar... All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
The girls! Kızlar! All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Another secret to a successful business? Başarılı bir işin bir başka sırrı? All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Easy Corn, BanoNut, Corn a Macabre. Kolay Mısır, BanoNut, Dehşet Mısır. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Gag! Kusacağım! All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
The threat of violence. Şiddet tehdidi. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Running a business takes a lot of things, Bir işi yürütmede birçok şey var, All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
but principally... honesty. ama esası... dürüstlük. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Self confidence. Özgüven. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Trust. Güven. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
How about the guns? Peki ya silahlar? All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
probably... me! muhtemelen... ben! All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Tori... I swear to God... she digs me! Tori... Yemin ederim... o beni beğeniyor! All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Wait, what was the question? Bekle, Soru neydi? All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
You know my answer. it starts with a "B"... Cevabımı biliyorsun. "B" ile başlıyor... All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Oooh... Dedication, probably. Oooh... Bağlılık, muhtemelen. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Martin wants to answer the questions too! Martin sorularıma cevap istiyorum! All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Focus! Odaklanma! All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
And guts! Ve cesaret! All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
And it rhymes with "newbies" Ve "yeni başlayanlar" ile kafiyeli All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
It's all about the Benjamins, baby! Herşey Benjamin'le ilgili, bebek! All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
As stated in my class, fifty percent of small businesses Sınıfımda belirttiğim gibi, All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
fail on their first year. küçük işletmelerin yüzde ellisi ilk yılında başarısız oluyor. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
And with these three monkeys running it... Ve bu üç maymun ile çalışanı... All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
it'll definitely fall in that category. kesinlikle bu kategoriden çıkaracağız. All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Wait, what's YOUR answer, Brit? Bekle, SENİN cevabın nedir, Brit? All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
Hey, I'm the interviewer here! Hey, burada röportajcı benim! All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
No you don't! Hayır değilsin! All American Bikini Car Wash-1 2015 info-icon
MADDY: So, why do it? Neden yapıyorsun? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
'Cause it's dangerous. MADDY: Like you can sprain a tit or something. Tehlikeli olduğu için. Tıpkı meme ucunu bükebilmek gibi bir şey. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
This is the most dangerous sport in American high school, bitch. Bu Amerika liselerindeki en tehlikeli spor seni kaltak. Futboldan daha mı tehlikeli? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
More catastrophic injuries per student. Her öğrencinin başına gelebilecek felaketlerden daha kötü. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
How do I look? MADDY: Dangerous. Nasıl görünüyorum? Tehlikeli. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Duh. Hadi canım! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
MADDY: Take me through a typical Thursday. Perşembeleri neler yaptığını anlat. Önce sabahın köründe kalkıp koşu yaparım. 1 All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
I mean, obviously staying in shape is a part of the gig. Formda kalmak olayın asıl yeri. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
It's called cheerleading. Adı amigoluk herhalde. Baş amigo olmam gerekiyor. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Oh, Marvin. Marvin. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
And diplomatic. Ve nazik. Ve tuttuğumu koparmalıyım. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Seriously, hon. Gerçekten, tatlım. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Come to the realm, boys! Asıl krallığa gelin, çocuklar! Benim kaltaklarımın ümitleri boşa çıkmaz. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
MADDY: So why do you call yourselves bitches? Neden birbirinize kaltaklarım diyorsunuz? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Blackfoot Bloodhounds, yo. Blackfoot Bloodhounds, yo. Erkekler pitbuldur, kızlar kaltak. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Gangster. Mafya. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
MADDY: Not now, Leena. Şimdi olmaz, Leena. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
LEENA: Maddy! Maddy! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
After that, I track down Terry and, um... Ondan sonra, Terry'i buldum ve öyle bir sakso çektim ki. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
God, Terry charges my bones. For real. Allah'ım, Terry iliklerime kadar doyuruyor beni. Gerçekten. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Next year, he's captain of the football team and... Gelecek yıl, takımın kaptanı o olacak. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
I'm captain of the squad, so it's pretty much gonna be the best year ever. Ben de kaptanım. Bu açık ara farkla gelmiş geçmiş en iyi yıl olacak. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
MMS class. MMS dersi. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
I avoid taking honors classes, so I can maintain all A's. Dersleri şereflendirmekten kaçınıyorum, bu yüzden tüm A'ları sürdürebilirim. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Overheard that from a senior bitch, freshmen year. Küçük bir kaltaktan kulak misafiri oldum, yeni gelenler yılı. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Take basic classes, show up on time Basit dersler al, zamanında gel. Her zaman seksi gözük! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
And he's married! Ve evli! All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Hey, Trace. K Mads is making me the star of her little class video. Trace. K Mads beni videosundaki yıldız yapıyor. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
MADDY: Please, call me Maddy. Not K Mads. Lütfen bana Maddy deyin. K Mads değil. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Hey! Each day this week, I'm filming a different student. Hey! Bu hafta her gün farklı bir öğrenciyi çekiyorum. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Getting school from their perspective. So... Onların bakış açsından görmemize yardımcı oluyor. Yani... All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
Well, oh! Hi! Selam. All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
TRACY: Easy to judge everyone else from behind this thing, huh? Kameranın arkasından diğerlerini yargılamak çok kolay, değil mi? All Cheerleaders Die-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3181
  • 3182
  • 3183
  • 3184
  • 3185
  • 3186
  • 3187
  • 3188
  • 3189
  • 3190
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact