Search
English Turkish Sentence Translations Page 3188
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| So, run along. | O yüzden uzayın şimdi. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| And Mr. Man. Yeah, don't even think about calling me tonight. | Ve Bay Adam. Bu gece beni aramayı aklından bile geçirme. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Martha, my dear? | Martha, tatlım? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| We would never consider breaking Blackfoot tradition. | Blackfoot geleneğinizi bozmak adına hiçbir şey düşünmedik. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Which is why, | Ki bu yüzden, yıllık havuz başı partisi için okula girmeye gidiyoruz. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Dogs, only. | Sadece pitbullar. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| I just came to drop something off for my gal. | Benim kıza bir şey bırakmak için geldim. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Oh, man, I wanted to piss in their pool. | Dostum, havuzlarının içine işemek istiyordum. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Bye, Martha! | Ba bay, Martha! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| We were just talking about you. | Biz de senden konuşuyorduk. Öyle mi? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| I found it. It's broken. But, it's still kinda cool, right? | Buldum. Kırılmış ama yine de havalı değil mi? Çok tatlısın. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| It's just a broken clasp, I can make it work. | Çengeli kırılmış sadece, halledebilirim. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Where'd you find it? | Nerede buldun? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| GIRL 1: Oh, my God! | Aman Tanrım! Amanın! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| TRACY: Look! | Bak! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Look, so sweet! | Çok güzel! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Yeah, it is. | Öyle tabii. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| I don't know, I... | Bilmiyorum, ben... Sana bir şey söylemem gerekiyor... | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| but, you just seem so happy. | ...ama şu an çok mutlu gözüküyorsun. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Jesus. Okay, now you have to tell me. | Tanrım. Söylemen lazım. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Okay, will you... | Öyle olsun. Sen... Senle Terry'nin mezuniyete beraber... | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| on the last day of school, right? | ...gideceğinizi söylemiştin, değil mi? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Yeah, why? | Evet, ne oldu ki? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| It's just... | Ben... Terry'yle Cassie Decker'ı birlikte gördüm... | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| At the lake, fourth of July weekend. | ...gölde, Temmuzun son hafta sonu. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Cassie Decker? | Cassie Decker mı? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| What's wrong with her? Can't she just find some college guys. | Neyi var yani? Başka üniversiteli birilerini bulamıyor mu. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Tracy, there's only one person to blame for this. | Tracy, bunun için suçlu tek kişi var. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| I just think that... No buts. | Ben düşündüm ki... Ama yok. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| He cheated on you. He's an asshole! | Seni aldattı. Götleğin teki! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Give it to me, please. Well, say it. No! | Ver bana, lütfen. Söyle. Hayır! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Say it! | Söyle! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Terry's an asshole! | Terry götleğin teki! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Yeah. | İşte böyle. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| He's gonna freak. Fuck him. | Çıldıracak. Siktir et onu. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Tracy, stop! No. | Tracy, dur! Hayır. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Look at you. | Şu haline bak. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Maddy? Hmm? | Maddy? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Is the rumor about you and Leena Miller true? | Senle Leena Miller arasında çıkan söylenti doğru mu? Ne söylentisi? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| MADDY: You okay? Hmm. | İyi misin sen? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Was that weird? | Tuhaf mıydı? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Was what weird? | Ne tuhaf mıydı? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Oh, wait. Here. | Bekle, al bunu. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Take my car, pick me up tomorrow before practice. | Arabamı götür, yarın beni antrenmandan önce al. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| No, it's fine, I'm gonna walk. We're practically neighbors. | Önemli değil. Yürürüm. Hem komşu sayılırız. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Thanks, Mads. | Teşekkürler, Mads. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| No problem. | Ne demek. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Get some sleep. You wanna look hot for the rally, tomorrow. | Biraz uyu. Yarınki yarış için ateşli görünmek istersin. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| That's right, bitch. | Aynen öyle, Kaltak. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| What do you think my chances are tonight with Martha? | Bu akşam Martha’yla ne kadar şansım var sence? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| The chances of you striking out? Pretty goddamn good. | İşi becerememe şansın mı? Epeyce yüksek. Hadi ama, dostum. Yarış gecesi. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Something could happen. She even let you smell it? | Bir şeyler olabilirdi. Koklamasına izin verse bile mi? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| I snagged a couple of bottles of kank out of my dad's garage last night. | Kova yapmak* için dün gece babamın garajından ot aşırdım... | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Shit, you guys smoke? Enough to kill a horse, yo. | Lanet olsun, sigara mı içiyorsunuz? Bir atı öldürecek kadar, yo. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Do we keep this party exclusive enough? | Bu partiyi biz bize yapıyoruz. Değil mi? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Yo, if we ain't hung the fuck over for the first day tomorrow. | Sanki yarın gün ışıklarını görmeyecekmişiz gibi. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| We just ain't dogs. Woof! | Sadece Pitbul değiliz. Hauuv! | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Terry? | Terry? Selam, dostum. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| You mind not slamming every single weight down like that? | Çalıştığın her ağırlığı böyle vurmayı düşünüyor musun? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| It's a weight room. Get over it. | Burası ağırlık salonu. Alış artık. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Whatever, dude. | Her neyse, kanka. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| So, you really think I did good tonight? | Gerçekten güzel olduğumu düşünüyor musun? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Are you kidding? You are a natural, okay? | Dalga mı geçiyorsun? Doğal güzelsin, tamam mı? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| It's a rush, huh? Getting the whole school fired up like that? | Çok eğlenceli değil ha? Bütün okulun gelip buraya deliler gibi eğlenmesi. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| It's real fun. | Eğlenceli olacak. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Need another brew, Manny? | İçki ister misin, Manny? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Oh! What's that, it sprayed in my mouth. | O neydi lan. Ağzıma püskürttü resmen. Selam. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| How are you doing? Good. | Nasıl gidiyor? İyi işte. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| I got a... | Ben... | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Hey, Tracy. Do you know where Terry is? | Hey, Tracy. Terry'nin nerede olduğunu biliyor musun? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| He wasn't at the rally and he's not answering me. | Yarışta görmedim, telefonlarıma da cevap vermiyor. Muhtemelen bir boklar yiyordur. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Wait, what? What's going on? | Bekle, o ne demek? Ne oluyor? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| I'm gonna go get a drink. That's what's going on. Want one? | İçmeye gidiyorum. Olan bu. Bir şey ister misin? Evet. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| So, uh, do you know what's up? | Ne olup bittiğini biliyor musun? Terry ve Tracy'nin özeli. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| What do you mean? | Ne demeye çalışıyorsun? Bilmiyorum. Hiçbir şey. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| But, I'm glad you're hanging out with us, tonight. It's cool. | Bu gece bizimle takıldığın için sevindim. Harika. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| HANNA: What are those? | Bunlar ne? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| You'll just make fun of me. No, I wouldn't. | Dalga geçeceksin. Hayır, geçmeyeceğim. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| These stones put out special energy, all I'm doing is focusing it. | Bu taşlar özel bir enerji yayıyor, benim de yaptığım bunları odaklanmak. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| On what? | Neye? Birisini korumaya. Kimi? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Oh. Look, Hanna. I'm kinda doing my own thing here. | Bak Hanna. Burada bir nevi kendime özel bir şeyle uğraşıyorum. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Okay, sorry. | Anladım. Pardon. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Hanna? | Hanna? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Come on, I'll show you. | Gel, göstereyim. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| This is you. | Bu sensin. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| This is somebody close to you. | Bu da sana yakın birisi. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| This is somebody close to them. | Bu da onlara yakın olan. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Does this sound right to you? | Sana doğru geliyor mu? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| What do I do now? | Şimdi ne yapıyorum? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Clear your mind and focus on what you want. | Aklını boşalt ve ne istediğine odaklan. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Anything I want? | İstediğim herhangi bir şeye mi? Sonuçlarıyla uğraşabileceğin bir şey. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Consequences like what? | Ne gibi sonuçları? | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Okay. Say um, the mother of a soldier makes a wish | Şöyle ki. Asker anneleri oğullarının savaştan dönmeleri için dilekte bulunurlar. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| And she gets her wish. | Ve dileği kabul olur. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| But, her son comes back in a body bag. | Ancak oğlu bir ceset torbasında gelir. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Consequences. | Sonuç. Aynen. Bu yüzden... | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| You think I should text Terry? No. | Sence Terry'e mesaj atsam mı? Tabi ki hayır. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| It's not like him to bail on a rally, he lives for this shit. | Yarış için birini ekmek gibi bir şey değil. Bu yarış için yaşıyor. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Cassie Decker. Fucker. | Cassie Decker. Orospu. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 | |
| Gee. | Amcık. | All Cheerleaders Die-1 | 2013 |