Search
English Turkish Sentence Translations Page 3199
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I know you didn't steal it, because I didn't steal it for you. | Çalmadığını biliyorum çünkü bunu senin için ben çalmadım. | All is Bright-1 | 2013 | |
| I bought it. With whose money? | Parasını ödedim. Kimin parasıyla? | All is Bright-1 | 2013 | |
| My money. Where the hell did you get that? | Kendi paramla. Ne cehennemden buldun parayı? | All is Bright-1 | 2013 | |
| This is not anybody's money until we were d... | Para, biz bölüşünceye kadar kimsenin... | All is Bright-1 | 2013 | |
| All you said... all you said was that I keep the records | Senin tüm... Senin tüm söylediğin kayıtları benim tutacağım... | All is Bright-1 | 2013 | |
| We need a tree. A good one, yo. | Bize ağaç lazım. Güzel bir tane, yo! | All is Bright-1 | 2013 | |
| Hey, why did you tell her I was sick? | Hey, neden ona hasta olduğumu söyledin? | All is Bright-1 | 2013 | |
| She didn't know where you were, so I made something up. | Nerede olduğunu bilmiyordu, ben de bir şey uydurdum. | All is Bright-1 | 2013 | |
| For her, not for you. | Onun için, senin değil. | All is Bright-1 | 2013 | |
| Ha! Not for you! | Senin için değil! | All is Bright-1 | 2013 | |
| A fake looking tree would be good. | Yapma gibi görünen bir tane iyidir. Nasıl yapıyorsun? | All is Bright-1 | 2013 | |
| As fake and as perfect looking as possible. | Yapma ve olabildiğince mükemmel görünen. | All is Bright-1 | 2013 | |
| Get away with it all. Dennis. | Yaptıkların yanına kar kalıyor. Dennis... | All is Bright-1 | 2013 | |
| I'd like a medium sized one, you know, | Orta boy olsun, işte... | All is Bright-1 | 2013 | |
| with perfect proportions. Pamela Anderson. | ...kusursuz ölçülerde. Pamela Anderson. | All is Bright-1 | 2013 | |
| Exactly. Oh. | Aynen. | All is Bright-1 | 2013 | |
| I got the tree. Come on. How... how...? | O ağaç var. Gelin. Nasıl... Nasıl... | All is Bright-1 | 2013 | |
| Come on. How do you get away with all this | Nasıl yakayı sıyırıyorsun hepsinden... Gelin. | All is Bright-1 | 2013 | |
| goddamn wonder, innocent bullshit... Oh, you know... | Lanet olası harika, masum... | All is Bright-1 | 2013 | |
| ...goddamn fluffy bunny rabbit crap? | ...lanet pofuduk tavşancık numaraları yaparak? | All is Bright-1 | 2013 | |
| I cannot believe anybody buys it, | Benim lanet karımı bırak... | All is Bright-1 | 2013 | |
| let alone my own fucking wife! | ...kimsenin bunları yiyeceğine inanmıyorum! | All is Bright-1 | 2013 | |
| You know what, Dennis? I took it pretty good | Biliyor musun, Dennis? | All is Bright-1 | 2013 | |
| I bought you a drink, if I remember correctly. | Yanlış hatırlamıyorsam sana içki ısmarlamıştım. | All is Bright-1 | 2013 | |
| I didn't say anything when you wanted to come down. | Benimle gelmek istediğinde de sesimi çıkarmadım. Anlıyorum, paraya ihtiyacın var. | All is Bright-1 | 2013 | |
| But I'll tell you something... I'm gonna marry Therese. | Ama sana şunu söyleyeyim. Therese'le evleneceğim. | All is Bright-1 | 2013 | |
| I told you. I told you that the whole time. | Sana söyledim. Başından beri söylüyorum bunu. | All is Bright-1 | 2013 | |
| Thief. What, did you think I was kidding? | Hırsız. Ne yani, şaka mı sanmıştın? | All is Bright-1 | 2013 | |
| Guys, sorry about the drama. Come here. | Beyler, tiyatro için kusura bakmayın. Gelin. | All is Bright-1 | 2013 | |
| Check this one out. Thief. | Şuna bir bakın. Hırsız. | All is Bright-1 | 2013 | |
| Thief. | Hırsız. | All is Bright-1 | 2013 | |
| How about this? | Bu nasıl? | All is Bright-1 | 2013 | |
| I like it. I'm kind of turned on. | Sevdim. Biraz tahrik oldum sanki. | All is Bright-1 | 2013 | |
| Thief! Whoa, whoa, whoa, whoa. | Hırsız! Hey, hey! | All is Bright-1 | 2013 | |
| Fucking... Take it easy. | Siktiğimin... Sakin ol. | All is Bright-1 | 2013 | |
| What's your problem, pal? What is wrong with you? | Derdin ne senin, ahbap? Sorunun ne? | All is Bright-1 | 2013 | |
| He stole my wife. RENE: What? | Karımı çaldı. Ne? | All is Bright-1 | 2013 | |
| Is that true? I'm marrying her. | Doğru mu bu? Onunla evleniyorum. | All is Bright-1 | 2013 | |
| I was looking out for her. Things happened. | Ona göz kulak oluyordum. Olaylar gelişti. | All is Bright-1 | 2013 | |
| That's even more fucked up. Right. | Bu daha da boktan. | All is Bright-1 | 2013 | |
| And... and he doesn't even miss her. | Ve... ve onu özlemiyor bile. | All is Bright-1 | 2013 | |
| He goes out for three days at a time and he doesn't even miss her. | Her seferinde üç günlüğüne gidiyor ve onu özlemiyor bile. | All is Bright-1 | 2013 | |
| Of course I miss her. | Tabii ki özlüyorum. | All is Bright-1 | 2013 | |
| Oh, yeah? How much? Hmm? | Öyle mi? Ne kadar? | All is Bright-1 | 2013 | |
| How... wh...? Uh, would you... | Ne... Onun için... | All is Bright-1 | 2013 | |
| would you endure a dull pain | Onun şu an burada olması için... | All is Bright-1 | 2013 | |
| 24 hours a day for the rest of your life | ...hayatın boyunca hiç durmadan sürecek... | All is Bright-1 | 2013 | |
| to make her appear here right now? | ...bir acıya katlanmayı kabul eder miydin? | All is Bright-1 | 2013 | |
| What, are you 10? | 10 yaşında mısın sen be? Onun... Onun şu anda.... | All is Bright-1 | 2013 | |
| I'm bringing the money home for her, | Bu parayı onun için ve Michi için... | All is Bright-1 | 2013 | |
| and for Michi, you idiot. Would you...? | ... götürüyorum seni geri zekalı. Onun için... | All is Bright-1 | 2013 | |
| And a ring to marry her. That's the point of all of this. | Bir de nişan yüzüğü. Hepsinin sebebi bu zaten. | All is Bright-1 | 2013 | |
| Would you... would you cut off your own arm and feet | Onun... onun burada olması için... | All is Bright-1 | 2013 | |
| to see her here right now | ...kendi bacağını ve kolunu kesip... | All is Bright-1 | 2013 | |
| and... and maybe hold her in the leftover arm | ...ve... ve belki de kalan kolunla ona sarılıp... | All is Bright-1 | 2013 | |
| for, like, 10 seconds | ...mesela 10 saniyeliğine... | All is Bright-1 | 2013 | |
| and just lay your face | ...ve yüzünü onun boynunun... | All is Bright-1 | 2013 | |
| against the right side of her neck? | ...sağ tarafına yaslar mıydın? | All is Bright-1 | 2013 | |
| MAN: Wait, what? | Bir dakika, ne? | All is Bright-1 | 2013 | |
| What the fuck are you talking about? | Sen ne bok anlatıyorsun? | All is Bright-1 | 2013 | |
| What about her? Does she have any say in this? | Ya o? Onun bu konuda söz hakkı yok mu? | All is Bright-1 | 2013 | |
| feel 10 times worse? | ...birini mi hak ediyor? | All is Bright-1 | 2013 | |
| I'll tell you something... I don't blame her. | Sana bir şey diyeyim. Ona hak veriyorum. | All is Bright-1 | 2013 | |
| Not worth it. Not worth it. | Buna değmez. Buna değmez. | All is Bright-1 | 2013 | |
| $200? There you go. | 200 dolar, al bakalım. | All is Bright-1 | 2013 | |
| Operator. Collect call. | Santral. Karşı ödemeli. | All is Bright-1 | 2013 | |
| All right, Therese, just listen. | Pekala Therese, sadece dinle. | All is Bright-1 | 2013 | |
| Just listen to me, all right? And don't say a word. | Sadece beni bir dinle, olur mu? Hiçbir şey söyleme. | All is Bright-1 | 2013 | |
| The whole scene out here... it looks like... | Buradaki manzara... Sanki şey gibi... | All is Bright-1 | 2013 | |
| Sir, she must accept the charges. Like a... like a snow globe, | Bayım, ödemeyi kabul etmesi gerekiyor. Kar küresi gibi. | All is Bright-1 | 2013 | |
| Man! Madame, do you accept the charges? | Adamım! Bayan, ödemeyi kabul ediyor musunuz? | All is Bright-1 | 2013 | |
| OPERATOR: I'll have to disconnect unless the charges are accepted. | Ödemeyi kabul etmediği takdirde konuşmayı kesmek durumundayım. | All is Bright-1 | 2013 | |
| you know, with... Sir, I am sorry. I have to disconnect. | ...hani o şeyi olan... Bayım üzgünüm, kesmek zorundayım. | All is Bright-1 | 2013 | |
| She likes rubies. | O, yakut sever. | All is Bright-1 | 2013 | |
| Anything you like, you see, this is... | Hangisini beğenirseniz, bu... | All is Bright-1 | 2013 | |
| oh, I got tree... I got tree for you... this one right here. | Buldum... Sizin ağacı buldum, işte buradaki. | All is Bright-1 | 2013 | |
| This is a strong, is a masculine... | Güçlü, erkeksi... | All is Bright-1 | 2013 | |
| this is man tree. | Bu erkek bir ağaç. | All is Bright-1 | 2013 | |
| They have man tree, woman tree. You can tell. | Erkek ağaç var, kadın ağaç var. Bunu ayırt edebilirsin. | All is Bright-1 | 2013 | |
| Same with the... the snow bank. | Aynı... kar kütlesi gibi. | All is Bright-1 | 2013 | |
| RENE: There you go. | Alın bakalım. | All is Bright-1 | 2013 | |
| You have a wonderful, wonderful Christmas, eh? | Harika bir Noel ağacı aldınız. | All is Bright-1 | 2013 | |
| DENNIS: Bernie Parent. Vladislav... | Bernie Parent. Vladislav... | All is Bright-1 | 2013 | |
| Sidney Crosby. Vladislav... | Sidney Crosby. Vladislav... | All is Bright-1 | 2013 | |
| Scarce heard amid the guns below. | Aşağıda patlayan silahlar bastırıyor seslerini | All is Bright-1 | 2013 | |
| DENNIS: Rene. And now we lie In Flanders Fields. | Rene. Şimdi Flandre Çayırı'nda yatıyoruz | All is Bright-1 | 2013 | |
| OLGA: Nzomo? ...for a comedic monologue... | Nzomo mu? ...aldığım bir derste... | All is Bright-1 | 2013 | |
| DENNIS: Nzomo. ...for a class I'm taking... | Nzomo. ...buna benzer bir şeyi... | All is Bright-1 | 2013 | |
| OLGA: Nzomo. DENNIS: I think. | Nzomo. Sanırım. | All is Bright-1 | 2013 | |
| ...at the Queens Community College. OLGA: Nzomo. | ...komik bir monologda kullansam... Nzomo. | All is Bright-1 | 2013 | |
| Everything. Mmm. | Her şeyi. | All is Bright-1 | 2013 | |
| Maybe I'll take Res to Jamaica. | Belki Res'i Jamaika'ya götürürüm. | All is Bright-1 | 2013 | |
| Back away from the money. | Paradan uzaklaş. | All is Bright-1 | 2013 | |
| I said back away from it! Fuck you. | Uzaklaş dedim. Siktir git. | All is Bright-1 | 2013 | |
| RENE: You don't want to do this. DENNIS: Go fuck yourself! | Bunu yapma. Siktir ol git başımdan! | All is Bright-1 | 2013 | |
| I will kill you! Go fuck yourself! | Öldürürüm seni! Siktir git! | All is Bright-1 | 2013 | |
| If you want me to, I will! Go ahead! | Bak öldürürüm diyorum. Hiç durma! | All is Bright-1 | 2013 | |
| It's Christmas. Nobody shoots anybody at Christmas. | Noel'deyiz. Noel'de kimse kimseyi vurmaz. | All is Bright-1 | 2013 | |
| Go fuck yourself! Dennis, give him the box. | Siktir git başımdan! Dennis, ver kutuyu ona. | All is Bright-1 | 2013 | |
| Denn... ( COCKS GUN ) | Dennis... | All is Bright-1 | 2013 |