• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3254

English Turkish Film Name Film Year Details
The money I took off you is the, uh, commission you owe me. Senden aldığım para, bana borçlu olduğun komisyondur. All Things to All Men-1 2013 info-icon
If we can work together, we become partners. Birlikte çalışırsak, ortak oluruz. Eğer çalışamazsak, rakip oluruz. All Things to All Men-1 2013 info-icon
I've become extremely efficient in eliminating the competition over the years. Rakipleri ortadan kaldırma konusunda yıllardır aşırı verimliyim. All Things to All Men-1 2013 info-icon
I'm still here. Hâlâ buradayım. All Things to All Men-1 2013 info-icon
You'll be working directly for me. Direk bana çalışıyor olacaksın. All Things to All Men-1 2013 info-icon
The jobs will be laid out. Blueprints, schematics, whatever's necessary. İşler ortaya konulacak. Planlar, şemalar, ne gerekiyorsa. All Things to All Men-1 2013 info-icon
What's my end? Benim payım ne olacak? 30%. Pazarlık payı yok. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Only one job? Tek bir iş mi? All Things to All Men-1 2013 info-icon
If that's what you want? I do. Eğer istediğin buysa. İstediğim bu. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Prick. Pislik. All Things to All Men-1 2013 info-icon
DIXON: These tactics? Bu taktikler mi? Evet. All Things to All Men-1 2013 info-icon
DIXON: What if Mark Corso puts in a complaint? Ya Mark Corso şikayet ederse? 1 All Things to All Men-1 2013 info-icon
You wanna make detective? Dedektif mi olmak istiyorsun? All Things to All Men-1 2013 info-icon
Yeah. Then listen. Evet. O zaman dinle. All Things to All Men-1 2013 info-icon
One day you're gonna have to shoot someone in the back. Bir gün birini arkadan vurman gerekecek. All Things to All Men-1 2013 info-icon
And when that moment comes, Ve o an geldiğinde, lanet prosedürü uygulamayacaksın. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Our boy in May? Bizim adamımız oyunda mı? All Things to All Men-1 2013 info-icon
Difficult? No. Zor mu? Hayır. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Medium level security, no more than five mil in the vault. Orta düzey bir güvenlikle, kasada en fazla 5 milyon var. All Things to All Men-1 2013 info-icon
By the way, I still haven't spoken to my son. Bu arada, hâlâ oğlumla konuşmadım. All Things to All Men-1 2013 info-icon
I want assurances the next time we meet. Bir sonraki buluşmamızda garantileri istiyorum. All Things to All Men-1 2013 info-icon
I'll look into it. Halledeceğim. All Things to All Men-1 2013 info-icon
JOSEPH: Fifth floor down. North east corner. Aşağıda beşinci kat. Kuzeydoğu köşesi. All Things to All Men-1 2013 info-icon
RILEY: I see it. Gördüm. All Things to All Men-1 2013 info-icon
How are they looking after themselves? Kendilerinden sonra nasıl görünüyorlar? All Things to All Men-1 2013 info-icon
It's a binary system connected to three independent alarms. Üç bağımsız alarma bağlı ikili bir sistem var. All Things to All Men-1 2013 info-icon
To where? Neresi için? Scotland Yard için. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Response time? Six minutes. Tepki süresi? Altı dakika. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Proximity? Not close enough. Yakınlık? Yeterince yakın değil. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Mr Cutter will be with you. Bay Cutter sizinle olacak. All Things to All Men-1 2013 info-icon
If he steps out of line, I'll do what's necessary. Çizgiyi aşarsa, gerekeni ben yapacağım. All Things to All Men-1 2013 info-icon
How secure is the box? Kutu ne kadar güvenli? All Things to All Men-1 2013 info-icon
Two foot of titanium steel. Altmış santimetre kalınlıkta titanyum çelikten. All Things to All Men-1 2013 info-icon
I'll need two weeks prep. İki hafta hazırlanmam lazım. All Things to All Men-1 2013 info-icon
You've got it. İşi aldın. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Under the seat. Koltuğun altında. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Are we good? İyi miyiz? Evet, iyiyiz. All Things to All Men-1 2013 info-icon
We're good to go. Gitsek iyi olacak. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Earliest window? En erken en zaman olur? All Things to All Men-1 2013 info-icon
This weekend. Bu hafta sonu. All Things to All Men-1 2013 info-icon
The access codes? Erişim şifreleri? All Things to All Men-1 2013 info-icon
We're on it. Hallederiz. All Things to All Men-1 2013 info-icon
That's not good enough. Yeteri kadar iyi değil. All Things to All Men-1 2013 info-icon
We're experiencing a few difficulties. Birkaç zorlukla karşılaşıyoruz. Erişim sahibi. All Things to All Men-1 2013 info-icon
You got a profile? Bir profilin var mı? All Things to All Men-1 2013 info-icon
I've gone over it. Ben gözden geçirdim. All Things to All Men-1 2013 info-icon
He can't be turned. Worked for the firm for 22 years. O döndürülemez. Şirket için 22 sene çalışmış. All Things to All Men-1 2013 info-icon
We got no option but to go in hard. Başka bir seçeneğimiz yok ama zorlamalıyız. Onun... Ailesini kullan. All Things to All Men-1 2013 info-icon
It's not my style. Benim tarzım değil. Tarzın değil mi? All Things to All Men-1 2013 info-icon
So what do you suggest? Nothing. Ne öneriyorsun? Hiçbir şey. All Things to All Men-1 2013 info-icon
You said it would be a laid out, inside job. İşi içeriden düzenleyeceğini söylemiştin. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Don't be a smartass. Ukalalık etme. All Things to All Men-1 2013 info-icon
You have an option without a 10 year default, I'm listening. On senelik olmadan seçeneğin var, seni dinliyorum. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Okay. Peki. Belki. All Things to All Men-1 2013 info-icon
I'll need 48 hours. 48 saate ihtiyacım var. All Things to All Men-1 2013 info-icon
I meant what I said. Söylediklerimde ciddiydim. All Things to All Men-1 2013 info-icon
You're just like your brother. Tıpkı kardeşin gibisin. O da her şeyi bildiğini düşünürdü. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Why bring him up? Why not? Onu neden getirdin? Neden olmasın? All Things to All Men-1 2013 info-icon
He was a prick. Pisliğin tekiydi. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Yeah. We need to talk. Evet. Konuşmalıyız. Orada görüşürüz. All Things to All Men-1 2013 info-icon
PARKER: I told you not to call me, Corso. Beni aramamanı söylemiştim, Corso. All Things to All Men-1 2013 info-icon
I want my son released. That's not gonna happen. Oğlumun serbest bırakılmasını istiyorum. Öyle bir şey olmayacak. All Things to All Men-1 2013 info-icon
You stick to the plan, you'll be playing happy families by the weekend. Plana sadık kal, mutlu ailenle hafta sonuna kadar oyna. All Things to All Men-1 2013 info-icon
You're not listening to me, detective. Yes, I am. Beni dinlemiyorsun, dedektif. Evet, dinliyorum. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Firstly, you don't tell me what to do. Secondly, stop wasting my fucking time. Birincisi bana ne yapacağımı söyleme. İkincisi lanet zamanımı harcamayı bırak. All Things to All Men-1 2013 info-icon
I've spoken to my son. Oğlumla konuştum. All Things to All Men-1 2013 info-icon
He's being looked after. By who? By you? Ona iyi bakılıyor. Sen mi bakıyorsun? Sen mi? All Things to All Men-1 2013 info-icon
When you've got a junkie for a son, detective, deaf ears become a necessity. Keş bir oğlun varsa dedektif, sağır kulaklar bir zorunluluk haline gelir. All Things to All Men-1 2013 info-icon
It's either listen to lies or listen to more lies. For years I never listened. Yoksa yalanlarını hep dinlersin. Yıllardır hiç dinlemedim. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Then he mentions a black Range Rover. Sonra siyah bir Range Rover'dan bahseder. All Things to All Men-1 2013 info-icon
I took in every word. Every detail. Her dediğini aldım. Her detayı. All Things to All Men-1 2013 info-icon
I want my son released. Oğlumun serbest bırakılmasını istiyorum. All Things to All Men-1 2013 info-icon
JOSEPH: Audio recordings of our preparations. Hazırlıklarımızın ses kayıtları. Katkılarınız dahil. All Things to All Men-1 2013 info-icon
You wanna fuck with me, do you? No, you fucked with my family first. Beni sikmek istiyorsun, değil mi? Hayır, önce sen benin ailemi siktin. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Your son wants to distribute cocaine, he should know it comes with risk and reward. Oğlun, kokain dağıtmak istiyor, riskleri ve ödülleri olduğunu bilmeli. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Same applies to me. Remember? Aynı şey benim için de geçerli. Hatırladın mı? All Things to All Men-1 2013 info-icon
I remember we didn't have this problem. Bu sorunu yaşamadığımızı hatırlıyorum. Erişim sahibiyle bir sorun yaşadık. All Things to All Men-1 2013 info-icon
The codes are in Scotland Yard's mainframe. Şifreler Scotland Yard'ın ana bilgisayarında. All Things to All Men-1 2013 info-icon
I want the source recordings in exchange. Döviz kayıtları kaynağını istiyorum. All Things to All Men-1 2013 info-icon
MARK: Yeah? Evet? All Things to All Men-1 2013 info-icon
Great. Great. Harika. Harika. All Things to All Men-1 2013 info-icon
PARKER: Jonathan Parker. Jonathan Parker. All Things to All Men-1 2013 info-icon
PARKER: Files? Dosyalar mı? All Things to All Men-1 2013 info-icon
You stay where you are. Olduğun yerde kal. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Cutter. Cutter. Sands. All Things to All Men-1 2013 info-icon
We're good. Tamamdır. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Get in the car. Arabaya gir. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Access codes? Erişim şifreleri mi? All Things to All Men-1 2013 info-icon
This one's to run smoothly, Corso. Bu da sorunsuz çalışıyor, Corso. All Things to All Men-1 2013 info-icon
CUTTER: We have the access codes. Erişim şifrelerini aldık. All Things to All Men-1 2013 info-icon
JOSEPH: Give us a minute, George. Okay? Bize bir dakika izin ver, George. Tamam mı? All Things to All Men-1 2013 info-icon
What is wrong with you? Senin sorunun ne? All Things to All Men-1 2013 info-icon
I thought you would've learned your lesson after the Dover incident. Dover olayından sonra dersini aldığını düşünüyordum. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Wasn't easy to get you a suspended sentence. Cezanı askıya aldırmak kolay olmamıştı. All Things to All Men-1 2013 info-icon
They're never gonna let you be the merchant of this city. Bu şehrin tüccarı olmana asla izin vermeyecekler. All Things to All Men-1 2013 info-icon
I'll be fine. Ben iyi olacağım. All Things to All Men-1 2013 info-icon
It's too late. They all know your problems. Artık çok geç. Bütün sorunlarını biliyorlar. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Sober or not, you'd be seen as a weak merchant. İster inan ister inanma, zayıf bir tüccar gibi göründün. All Things to All Men-1 2013 info-icon
I'd always keep you close. Seni her zaman yakında tutarım. All Things to All Men-1 2013 info-icon
I lost your mother. Anneni kaybettim. Seni de kaybetmek istemiyorum. All Things to All Men-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3249
  • 3250
  • 3251
  • 3252
  • 3253
  • 3254
  • 3255
  • 3256
  • 3257
  • 3258
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact