• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3256

English Turkish Film Name Film Year Details
He needed help moving some ice. Sakinleşmeye ihtiyacı vardı. Çaresizdi. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Asked if Adrian would take them. I said not if they were from him. Adrian'a onları almasını söyledim. Ondan olmayacaklarını söyledim. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Adrian couldn't stand my brother. Adrian kardeşime dayanamazdı. All Things to All Men-1 2013 info-icon
The police swooped so quickly, I still don't know how I got away. Polis hemen geldi, hâlâ nasıl kaçtığımı bilmiyorum. All Things to All Men-1 2013 info-icon
My brother was a mess. Kardeşim tam bir hayal kırıklığıydı. All Things to All Men-1 2013 info-icon
His associates wanted their share so he had to commit to another job. Ortakları paylarını istediler, o da başka bir işi tamamlamak zorunda kaldı. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Fairfax Security. Fairfax Güvenliği. All Things to All Men-1 2013 info-icon
They found him a few hours later. Onu bir kaç saat sonra buldular. All Things to All Men-1 2013 info-icon
He'd been shot twice in the back. Sırtından iki defa vurulmuştu. Corso'ydu. All Things to All Men-1 2013 info-icon
He'd set him up. [GUN PARTS CLICK TOGETHER] Onu tuzağa düşürdü. Bir kardeş ve bir dost kaybettim. All Things to All Men-1 2013 info-icon
SANDS: I need an address. Bir adrese ihtiyacım var. Curtis Carter. All Things to All Men-1 2013 info-icon
How quick can you Get it to me? Ne kadar çabuk getirebilirsin? All Things to All Men-1 2013 info-icon
All right. Well, let us know as soon as possible. Tamam. Mümkün olduğunca hızlı olsun. All Things to All Men-1 2013 info-icon
And let's keep Parker out the loop on this one, yeah? Parker'ı bu sefer işin dışında tutalım, olur mu? All Things to All Men-1 2013 info-icon
All right. Cheers. Tamam. Görüşürüz. All Things to All Men-1 2013 info-icon
RILEY: I have the money. Para bende. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Okay. Where do we meet? Tamam. Nerede buluşuyoruz? All Things to All Men-1 2013 info-icon
Battersea Power Station. Midnight tonight. Battersea Elektrik Santrali. Bu gece yarısında. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Okay. Tamam. Orada olacağım. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Where's Parker? Told him we had a lead on Corso. Parker nerede? Corso ilgili ipucu bulduğumuzu söyledim. All Things to All Men-1 2013 info-icon
How long we got? Two, three hours max. Ne kadar zamanımız var? En fazla iki üç saat. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Got the bagman's address? İşportacının adresi var mı? All Things to All Men-1 2013 info-icon
[CHUCKLES] Yeah. Evet. All Things to All Men-1 2013 info-icon
You got a problem? Bir sorun mu var? Yok. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Let's do it. Let's do it. Hadi yapalım. Hadi yapalım. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Curtis Carter? Curtis Carter? All Things to All Men-1 2013 info-icon
He don't live here. DIXON: He's registered as living here. Burada yaşamıyor. Burada yaşıyor diye kayıtlı. All Things to All Men-1 2013 info-icon
You got a warrant? No. Arama emriniz var mı? Yok. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Then fuck off! O zaman siktirin gidin! All Things to All Men-1 2013 info-icon
Where's your brother? How do I know! Kardeşin nerede? Nerden bileyim! All Things to All Men-1 2013 info-icon
DIXON: He was here. Where is he? Buradaydı. Nerede? All Things to All Men-1 2013 info-icon
I'm not his keeper. Onun bekçisi değilim. All Things to All Men-1 2013 info-icon
You can't put that on me. Beni bununla suçlayamazsınız. All Things to All Men-1 2013 info-icon
I can do what the fuck I like. Where's your brother? Nasıl istersem öyle yaparım! Kardeşin nerede? All Things to All Men-1 2013 info-icon
Fuck you, man! Siktir git, adamım! All Things to All Men-1 2013 info-icon
Fine. Call it in. Peki. Çağırın. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Control. Kontrol. All Things to All Men-1 2013 info-icon
SANDS: You just finished a three. Üç tanesini bitirdin. All Things to All Men-1 2013 info-icon
That means you're facing a five. Bu beş tanesiyle yüzleşiyorsun demektir. All Things to All Men-1 2013 info-icon
MALE CONTROLLER: 7 1 2 4, receiving. Go ahead. 7 1 2 4, dinliyor. Devam edin. All Things to All Men-1 2013 info-icon
What's it gonna be, five minutes or five years? Beş dakikada mı bitsin yoksa beş senede mi bitsin? All Things to All Men-1 2013 info-icon
7 1 2 4, receiving. Go ahead. 7 1 2 4, dinliyor. Devam edin. All Things to All Men-1 2013 info-icon
7 1 2 4, receiving. 7 1 2 4, dinliyor. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Shit. Hassiktir. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Get out the fucking way. Çekilin amına koyayım. All Things to All Men-1 2013 info-icon
MAN: Watch it, mate! Dikkat et, dostum! All Things to All Men-1 2013 info-icon
Get down! Get off me, man! Yere yat! Bırak beni, adamım! All Things to All Men-1 2013 info-icon
Come on. Get down here. Hadi. Yat yere. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Oi, where you going? Stay there! Nereye gidiyorsun? Orada kal! All Things to All Men-1 2013 info-icon
Stay there! Making me run. Olduğun yerde kal! Beni koşturuyor! All Things to All Men-1 2013 info-icon
What happened after you left the Westbury Hotel on the night of the 16th? Westbury Otelinden 16'sında ayrıldığın gece neler oldu? All Things to All Men-1 2013 info-icon
I don't know what you're talking about. Neden bahsettiğinizi bilmiyorum! All Things to All Men-1 2013 info-icon
Mark Corso is in custody. So? Mark Corso gözaltında. Yani? All Things to All Men-1 2013 info-icon
So we can put you at the exchange. You can't put me anywhere, man. Seni değiştirmek için kullanabiliriz. Beni hiçbir şey için kullanamazsınız! All Things to All Men-1 2013 info-icon
Oi, what are you doing? Ne yapıyorsun? All Things to All Men-1 2013 info-icon
Tell us what happened. You know what happened. Neler olduğunu anlat. Neler olduğunu biliyorsunuz. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Dixon, what are you waiting for? Dixon, neyi bekliyorsun? All Things to All Men-1 2013 info-icon
All right, look, look. I'll tell you what happened. Tamam, bakın, bakın. Neler olduğunu anlatacağım. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Yeah, go on. Devam et. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Your man pulled me up on the Clerkenwell Road. Adamınız beni Clerkenwell yolunda kenara çekti. All Things to All Men-1 2013 info-icon
You're talking about Parker? Yeah. Parker'ı mı diyorsun? Evet. All Things to All Men-1 2013 info-icon
He arrested me for intent to supply. Tedarik etmeye niyetlemdiğinden tutukladı. All Things to All Men-1 2013 info-icon
So why weren't you put in custody? Neden göz altına alınmadın? All Things to All Men-1 2013 info-icon
He made me an offer. 10%. Bir teklifte bulundu. 10%. All Things to All Men-1 2013 info-icon
How much were you holding? Ne kadarını elinde tutuyordun? All Things to All Men-1 2013 info-icon
Seven fifty. Yetmiş beş. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Doesn't make sense. Hiç mantıklı gelmiyor. Velon'un karısıyla yatmamalıydı. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Told Parker he wants five mil to forget that it ever happened. Parker'a olanların hiç yaşanmamış gibi olması için 5 milyon istediğini söyleyin. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Most expensive lay that he's ever had. Hiç yatmadığı kadar pahalı biriyle yattı. All Things to All Men-1 2013 info-icon
How long's he got? What do you think? Time's up. Ne kadar zamanı var? Sen ne sanıyorsun? Zaman doldu. All Things to All Men-1 2013 info-icon
You get out of here. Fuck off. Defol git buradan. Siktir git. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Who's Velon? [BREATHING HEAVILY] Velon kim? All Things to All Men-1 2013 info-icon
Heavyweight Turk. Ağır siklet Turk. All Things to All Men-1 2013 info-icon
So, it was never about Riley. Riley ile hiç alakası yoktu. All Things to All Men-1 2013 info-icon
I need to check on something. All right. Bir şeyi kontrol etmeliyim. Tamam. All Things to All Men-1 2013 info-icon
I'll come with you. It'll be quicker on my own. Ben de seninle geleceğim. Tek başıma daha hızlı olurum. All Things to All Men-1 2013 info-icon
And if Parker wants to meet? Parker buluşmak isterse? İşbirliği yap. All Things to All Men-1 2013 info-icon
FEMALE ACCOUNT MANAGER: Apologies, Mr Sands, you weren't in the diary. Apologies, Bay Sands, sen günlükte yoktun. All Things to All Men-1 2013 info-icon
No, I didn't have an appointment. What can I do for you today? Hayır, bugün buluşmayacaktım. Senin için bugün ne yapabilirim? All Things to All Men-1 2013 info-icon
I need to confirm a transfer into our account. Hesabımıza para transferini doğrulamamız lazım. All Things to All Men-1 2013 info-icon
But we closed your account. Mr Parker came in a few weeks ago. Ama biz sizin hesabınızı kapattık. Bay Parker birkaç hafta önce geldi. All Things to All Men-1 2013 info-icon
He told us you were considering another bank. Bize başka bir bankayı düşündüğünüzü söylemişti. All Things to All Men-1 2013 info-icon
He signed off on it this morning. Bu sabah anlaşmayı imzaladı. All Things to All Men-1 2013 info-icon
We must have got our wires crossed. Götümüzü sağlama almamız lazım. All Things to All Men-1 2013 info-icon
PARKER: Sands! Sands! All Things to All Men-1 2013 info-icon
You didn't have to choose the fucking top floor. Where's Dixon? Koduğumun en son katını seçmek zorunda değildin. Dixon nerede? All Things to All Men-1 2013 info-icon
Covering our tracks at HQ. Karargâhta izlerimizi gizliyor. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Look, this lead on Corso. Bak, bu Corso ile ilgili bir ipucu. All Things to All Men-1 2013 info-icon
The bagman never checked in to Wandsworth. İşportacı hiç Wandsworth'a giriş yapmadı. All Things to All Men-1 2013 info-icon
Yeah, I checked him in under a different name. Evet, onu farklı bir isimle giriş yaptırdım. All Things to All Men-1 2013 info-icon
10%. He told me the deal. 10%. Anlaşmayı o söyledi. All Things to All Men-1 2013 info-icon
I put it in the Portugal fund. What the fuck? Portekiz fonuna koydum. Ne oluyor amına koyayım? All Things to All Men-1 2013 info-icon
"What the fuck?" That's exactly what I asked myself when I checked the fund. "Ne oluyor amına koyayım. " Fonu kontrol ettiğimde kendime aynen böyle sordum. All Things to All Men-1 2013 info-icon
What the fuck! Ne oluyor amına koyayım! All Things to All Men-1 2013 info-icon
3.2 million gone because you went to bed with a whore. 3.2 milyon dolar gitti çünkü sen, bir kaltakla yattın. All Things to All Men-1 2013 info-icon
People used to tell me, "Be careful of Parker, you can't trust him". İnsanlar bana, "Dikkatli ol Parker, ona güvenemezsin." derdi. All Things to All Men-1 2013 info-icon
I backed you every time. Senin her zaman arkanı kolladım. All Things to All Men-1 2013 info-icon
All the way. Like a brother. Her zaman. Tıpkı bir kardeş gibi. All Things to All Men-1 2013 info-icon
All these years and the fucking bagman knows more than me. Onca sene sikik işportacı bile benden daha çok şey biliyordu. All Things to All Men-1 2013 info-icon
It's all right, I've got you. I've got you. It's all right. Sorun yok. Seni yakaladım. Yakaladım. Sorun yok. All Things to All Men-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3251
  • 3252
  • 3253
  • 3254
  • 3255
  • 3256
  • 3257
  • 3258
  • 3259
  • 3260
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact