• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3307

English Turkish Film Name Film Year Details
Not hot ass or sweet cheeks, or sugar feet, Seksi kıç, tatlı yanak veya sevimli şey değil... Almost Heroes-1 2011 info-icon
which was just weird. ...olsa garip olurdu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
The point is, I am done with jerks like you, okay? Olay şu ki, senin gibi ahmaklarla işim yok benim? Almost Heroes-1 2011 info-icon
So you have to start treating me O yüzden ya bana hak ettiğim gibi... Almost Heroes-1 2011 info-icon
with the respect I deserve or just drop dead! ...saygılı davranırsın ya da düşüp geberirsin! Almost Heroes-1 2011 info-icon
The last thing I said to him was drop dead. Ona son söylediğim şey 'düşüp geber'di. Almost Heroes-1 2011 info-icon
That doesn't make me some kind of murderer, does it? Bu beni bir katil yapmaz, değil mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Say it again! Tekrar söyle! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Will this hold the weight of a limp body Bu şey aşkın zalim sözleriyle ölen birinin... Almost Heroes-1 2011 info-icon
killed by love's cruel words? ...vücudunu taşıyabilir mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Obviously. Kesinlikle. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Great. Thanks. Harika, teşekkürler. Almost Heroes-1 2011 info-icon
This is going great! Bu harika gidiyor! Almost Heroes-1 2011 info-icon
I sure wish colonel Cannon was here. Keşke Colonel Cannon burada olsaydı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Peter, oh right! Sorry. Peter! Doğru ya! Üzgünüm. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Hello, boys. Merhaba, çocuklar. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Ahh! Dan! Ahh! Dan! Yani, yabancı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Who is completely unknown to me... Colonel Cannon. Bana tamamen yabancı... Colonel Cannon. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Shut up, Terry. Kapa çeneni, Terry. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Ha ha! Terry? Terry mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
You must be delirious from having such a small penis. Bu kadar küçük bir penisin olduğu için çıldırıyor olmalısın. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well, if you really are Colonel Cannon... Eğer gerçekten Colonel Cannon'san... Almost Heroes-1 2011 info-icon
He is. O. Almost Heroes-1 2011 info-icon
And not that asshole, Terry... Ve o denyo Terry değilsen... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Who I hear is quite charming. Çok çekici olduğunu duymuştum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Then I'm sure you'll be ending this appearance O halde eminim ki buradan ayrılırken... Almost Heroes-1 2011 info-icon
the way Colonel Cannon always does... ...Colonel Cannon'ın her zaman yaptığını yapacaksın. Almost Heroes-1 2011 info-icon
By shooting yourself out of a cannon. Kendini toptan atarak. Almost Heroes-1 2011 info-icon
He did what now?! Ne yani şimdi mi?! Almost Heroes-1 2011 info-icon
I mean... I would, but uh... Yani... Yapardım ama... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Sadly my cannon operator called in sick... Üzgünüm ki topçum hastalandı... Almost Heroes-1 2011 info-icon
With car trouble. Araba kazası geçirmiş. Almost Heroes-1 2011 info-icon
yd: You can count on me, colonel man. Bana güvenebilirsin, Colonel adamım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm a fully licensed cannoneer! Ben lisanslı bir topçuyum! Almost Heroes-1 2011 info-icon
an: Do it... Yap... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Or admit you're not the real Colonel Cannon ...ya da gerçek Colonel Cannon olmadığını kabul et... Almost Heroes-1 2011 info-icon
and give every one of these bed wetters their money back. ...ve bu yataklarını ıslatanların tümüne paralarını geri ver. Almost Heroes-1 2011 info-icon
er: Terry, Terry... Terry, Terry... Almost Heroes-1 2011 info-icon
You don't need to do this. Bunu yapmak zorunda değilsin. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Trust me, you can break both your arms or worse. Güven bana, iki kolunu birden kırabilirsin ya da daha kötüsünü yap. Almost Heroes-1 2011 info-icon
It's just money. Sadece para. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Peter, this time it's not about the money. Peter, bu kez konu para değil. Almost Heroes-1 2011 info-icon
It's about making things right with my brother. Kardeşimle işleri yoluna koymak için. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You're doing this for me? Bunu benim için mi yapıyorsun? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Okay, it's also about money, but mostly for you. Tamam, işin içinde para da var ama çoğunlukla senin için. Almost Heroes-1 2011 info-icon
See you on the other side, bro. Öbür tarafta görüşürüz, kardeşim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
ie: Peter! Peter! Almost Heroes-1 2011 info-icon
I accidentally killed Dirk Yeni keşfettiğim öz saygımla yanlışlıkla Dirk'i öldürdüm. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh God, it feels so good to confess! Tanrım, itiraf etmek o kadar iyi hissettiriyor ki! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Uh, actually, Terry and I accidently killed him Aslına bakarsan, Terry ile ben kalp krizi geçirterek kaza ile öldürdük. Almost Heroes-1 2011 info-icon
You killed him? Onu siz mi öldürdünüz? Almost Heroes-1 2011 info-icon
You killed him, too! Sen de öldürmüşsün! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Huh. I guess I didn't have to hide the body. Sanırım cesedi saklamak zorunda değilim artık. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Friends, do we really need to see a man launch himself Dostlar, gerçekten de bir adamın kendisini ateş ve dumanlar içinde... Almost Heroes-1 2011 info-icon
out of a cannon, ...tıpkı bir tür top meleği gibi fırlattığını... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Flipping through the sky gloriously, O güçlü, kudretli bir kuyruklu yıldız gibi gökyüzünde... Almost Heroes-1 2011 info-icon
as he descends like a mighty, mighty comet! ...kendi stiliyle yolculuğunu yaparak inerken! Almost Heroes-1 2011 info-icon
In a blaze of fire, Alevler içinde ve... Almost Heroes-1 2011 info-icon
landing safely on the ground and giving us two thumbs up ...bizim çığlıklarımız arasında yere güvenle inişini yaparken... Almost Heroes-1 2011 info-icon
is that something you really wanna see? Görmek istediğiniz şey gerçekten bu mu? Almost Heroes-1 2011 info-icon
So do I! It's so so cool! Ben de öyle! Bu gerçekten harika! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Cannons away! Cannons away! Cannon uzaklaşıyor! Cannon uzaklaşıyor! Almost Heroes-1 2011 info-icon
C'mon Terry. It's just a cannon. Hadi Terry. Bu sadece bir top. Almost Heroes-1 2011 info-icon
An exploding gun machine, built for killing. Öldürmek için yapılmış patlatan bir silah. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm gonna die... Öleceğim... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Hey, what are you doing in here? Burada ne arıyorsun? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Such a bustling location! Çok canlı bir yer! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Great, well then let's get that lease signed. Harika, öyleyse hadi şu kira kontratını imzalayalım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
What are they doing, some kind of show? Onlar ne yapıyorlar, bir tür şov mu? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Fans chant: Cannons away! Cannons away! Cannon uzaklaşıyor! Cannon uzaklaşıyor! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Are you sure this is gonna work? Bunun işe yarayacağından emin misin? Almost Heroes-1 2011 info-icon
I don't see why it wouldn't. Çalışmaması için bir sebep görmüyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I used all of the gun powder. Tüm barutu kullandım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Terry really is a hero. Terry gerçek bir kahraman. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I mean, he's gonna shoot himself out of a cannon. Yani, kendisini topla fırlatacak. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Mostly for me? He's the best! Çoğunlukla benim için hemde. O en iyisi! Almost Heroes-1 2011 info-icon
He sure is. Kesinlikle öyle. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I know, right? Terry? What? Biliyorum, değil mi ama? Terry? Ne oldu? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah. I chickened out, Evet. Ben yapmaktan çekindim, Almost Heroes-1 2011 info-icon
but I found a substitute I think you'll approve of. ...ama yapacak birini buldum, ve bence hoşuna da gidecek. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Dirk Masters himself. Dirk Master'ın kendisini. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Now we can give Colonel Cannon a true hero's send off. Şimdi Colonel Cannon'ı, gerçek bir kahramanı yolcu edebiliriz. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh no... oh no... Hayır... Hayır... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Awesome. Muhteşem. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Sure... no problem. Kesinlikle... sorun değil. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yep, classic Death by Cannon. Evet, klasik bir Cannon ölümü. Almost Heroes-1 2011 info-icon
We get a lot of these this time of year. Yılın bu zamanlarında bunlarla çok karşılaşırız. Almost Heroes-1 2011 info-icon
So, we're not in trouble? Yani, başımız belada değil mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Of course not, it's not like he died Tabii ki değil, sonuçta o öldü de, Almost Heroes-1 2011 info-icon
and you stuffed him in the cannon, right? ...onu öyle topun içine sokmadınız değil mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Anyway, I gotta get going, I'm late for court. Herneyse, gitmem gerek, mahkemeye geç kalıyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
What is wrong with our police department? Polis departmanımızın neyi var yahu? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well, I promised you a fun day. Pekâlâ, sana eğlenceli bir gün borcum olsun. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Terry, a man died today... Terry, bugün bir adam öldü... Almost Heroes-1 2011 info-icon
And it was still the best day of my life. Buna rağmen hayatımın en iyi günüydü. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Yeah, but he explained that. Evet, ama onu açıkladı bana. Almost Heroes-1 2011 info-icon
See, he still loves his wife, Görünen o ki, karısını gerçekten seviyor, Almost Heroes-1 2011 info-icon
but he doesn't really like her anymore. ...ama gerçekte artık ondan hoşlanmıyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
So I think it's fair game. Yani bence adil bir oyun. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Another great day! Harika bir gün daha! Almost Heroes-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3302
  • 3303
  • 3304
  • 3305
  • 3306
  • 3307
  • 3308
  • 3309
  • 3310
  • 3311
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact