• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3357

English Turkish Film Name Film Year Details
You danced very nice. Çok iyiydin. Alpeis-1 2011 info-icon
Your escort was amazing too. Kavalyen de muhteşemdi. Alpeis-1 2011 info-icon
We always dance together. Biz hep birlikte dans ederiz. Alpeis-1 2011 info-icon
Do you know each other for a long time? Uzun süredir tanışıyor musunuz? Alpeis-1 2011 info-icon
Almost five months. Neredeyse altı aydır. Alpeis-1 2011 info-icon
Do you like her? Onu seviyor musun? Alpeis-1 2011 info-icon
She's very likeable. Çok hoş buluyorum. Alpeis-1 2011 info-icon
What's the time? Saat kaç? Alpeis-1 2011 info-icon
I didn't know you are so good a dancer. Bu kadar iyi dans ettiğini bilmiyordum. Alpeis-1 2011 info-icon
We used to dance with your mother as well. Annenle de dans ederdik. Alpeis-1 2011 info-icon
Save for latin. Latin hariç. Latini hiç sevmezdi. Alpeis-1 2011 info-icon
You should always tie your hair back. Saçını hep at kuyruğu yapmalısın. Alpeis-1 2011 info-icon
These are not tennis shoes! I see. Bunlar tenis ayakkabısı değil ki. Peki. Alpeis-1 2011 info-icon
What is your shoe size? Ayakkabı numaran kaç? Alpeis-1 2011 info-icon
Thirty eight or thirty nine. As the case may be. 38 yada 39, değişebiliyor. Alpeis-1 2011 info-icon
This is incredible. This is perfectly fit to me. İnanılmaz, tam oldu. Alpeis-1 2011 info-icon
That's her perfume, "Eternity". Bu da parfümü, "Sonsuzluk". Alpeis-1 2011 info-icon
It was a gift by her boyfriend. Erkek arkadaşının hediyesiydi. Alpeis-1 2011 info-icon
You have to meet him someday. Bir ara onunla da buluşmalısın. Alpeis-1 2011 info-icon
I was quite sure I will drive her off. Maçı kazanacağımdan emindim. Alpeis-1 2011 info-icon
Her reverse forehand was lousy... Forehand<i/>'i rezaletti. Şansı olmadığını daha maçın başında anlamıştım. Alpeis-1 2011 info-icon
Do you want some water? Su ister misin? Alpeis-1 2011 info-icon
No, dad. Thanks. Hayır, baba. Teşekkürler. Alpeis-1 2011 info-icon
You usually drink a plenty of water after the match. Maçlardan sonra çok su içerdin. Alpeis-1 2011 info-icon
It's OK. Thank you. Peki, o zaman. Teşekkürler. Alpeis-1 2011 info-icon
Bite your nails a bit. Arada sırada tırnaklarını ısır. Alpeis-1 2011 info-icon
That's enough. Yeter. Alpeis-1 2011 info-icon
I like last replacement a lot. Son yer değişikliğim çok güzeldi. Alpeis-1 2011 info-icon
The blind one? Yes. Kör olan mı? Evet. Alpeis-1 2011 info-icon
She lost her vision at an old age. She hasn't ever told me how. Geç yaşta kör olmuş. Ama nasıl olduğunu öğrenemedim. Alpeis-1 2011 info-icon
She's a beautiful woman with vivid colors. Rengarenk, güzel bir kadın. Alpeis-1 2011 info-icon
What do you mean "vivid colors"? Ne demek "rengarenk"? Alpeis-1 2011 info-icon
Green eyes, light brown hair. Yeşil gözlü, açık kahverengi saçlıydı. Alpeis-1 2011 info-icon
A peculiar combination. Güzel bir kombinasyon. Alpeis-1 2011 info-icon
I go to her house, Evine gidiyorum... Alpeis-1 2011 info-icon
in Athens center, a maisonette with yard. ...Atina'nın merkezinde bahçeli bir daire. Alpeis-1 2011 info-icon
She hasn't much furniture not to stumble. Takılıp düşmemesi için fazla mobilya yok evde. Alpeis-1 2011 info-icon
We sit and I play her husband. Yes, I know. Oturup kocası gibi davranıyordum. Biliyorum. Alpeis-1 2011 info-icon
And I tell her stories for hours. She likes them a lot. Saatlerce hikayeler anlatıyordum ona. Çok hoşuna gidiyordu. Alpeis-1 2011 info-icon
Whatever comes to mind. Aklıma geleni anlatıyordum. Alpeis-1 2011 info-icon
Sometimes, she asks me to kiss her. Bazen, onu öpmemi istiyordu. Alpeis-1 2011 info-icon
And we kiss. Sonra öpüşüyorduk. Alpeis-1 2011 info-icon
Do you like her. I like her a lot. Hoşuna gidiyor mu? Hem de çok. Alpeis-1 2011 info-icon
I'm having fun. Eğleniyorum. Alpeis-1 2011 info-icon
I mean, do you like your kissing. Demek istediğim onu öpmek hoşuna gidiyor mu? Alpeis-1 2011 info-icon
Yes, I like it. She's an active woman. Evet, gidiyor. Cıvıl cıvıl bir kadın. Alpeis-1 2011 info-icon
Imagine you were blind. Kör olduğunu düşünsene. Alpeis-1 2011 info-icon
You couldn't do rhythmic gymnastics. Ritmik jimnastik yapamazdın. Alpeis-1 2011 info-icon
Get out of here. Collect your things from home and leave. Çık git evimden. Eşyalarını topla ve defol. Alpeis-1 2011 info-icon
Go back to Toronto, go wherever you like... Toronto'ya veya nereye istiyorsan oraya git... Alpeis-1 2011 info-icon
so long as I will never see you again. ...böylece bir daha yüzünü görmem. Alpeis-1 2011 info-icon
Fuck you. You are so controlling. You make me miserable. Siktir git. Sürekli, hayatıma müdahale edip, keyfimi kaçırıyorsun. Alpeis-1 2011 info-icon
I'm only thinking of your health, idiot! Senin sağlığını düşünüyorum, aptal. Alpeis-1 2011 info-icon
But I don't care any more. Leave and then eat all the cakes and all the deserts you like. Ama artık umurumda değil. istediğin pastaları ve tatlıları yiyebilirsin. Alpeis-1 2011 info-icon
I will leave. Gideceğim. Alpeis-1 2011 info-icon
Get out of my sight. Yıkıl şimdi önümden. Alpeis-1 2011 info-icon
I don't want to see you again. Seni bir daha görmek istemiyorum. Alpeis-1 2011 info-icon
Get out of here. Collect your things from home and leave! Çık git evimden. Eşyalarını topla ve defol. Alpeis-1 2011 info-icon
Go back to Toronto, go wherever you like Toronto'ya veya nereye istiyorsan oraya git... Alpeis-1 2011 info-icon
I'm only thinking of your health! Senin sağlığını düşünüyorum, aptal. Alpeis-1 2011 info-icon
Get out of my sight! Yıkıl şimdi önümden. Alpeis-1 2011 info-icon
I don't wanna see you again! Seni bir daha görmek istemiyorum. Alpeis-1 2011 info-icon
I'm sorry. I love you. Özür dilerim, seni çok seviyorum. Alpeis-1 2011 info-icon
I'm only hard on you for your own good. Senin iyiliğin için böyle davranıyorum. Alpeis-1 2011 info-icon
If Mont Blanc learns about, there will be a problem. Mont Blanc'ın kulağına giderse sorun olabilir. Alpeis-1 2011 info-icon
Our collaboration may be over. Ekibimizin sonu olabilir. Alpeis-1 2011 info-icon
He won't learn anything. Ruhu duymayacak. Alpeis-1 2011 info-icon
I for one won't tell him anything. En azından ben ona anlatmayacağım. Alpeis-1 2011 info-icon
Let your blouse. Take off your skirt. Bluzun üzerinde kalsın. Eteğini çıkar. Alpeis-1 2011 info-icon
The pantyhose? Take off the pantyhose, too. Külotlu çorabım? Onu da çıkar. Alpeis-1 2011 info-icon
Try not to speak loud. Yüksek sesle konuşmamaya çalış. Alpeis-1 2011 info-icon
To be nearly inaudible. Zor duyayım. Alpeis-1 2011 info-icon
There will only be a moment when you are going to say Sadece bir kez "Ne olur, ne olur ne olur durma." diyeceksin Alpeis-1 2011 info-icon
It feels like heaven." "Sanki cennetteyim." Alpeis-1 2011 info-icon
Please, don't you stop! Ne olur durma. Alpeis-1 2011 info-icon
It feels like paradise. Sanki gökyüzündeyim. Alpeis-1 2011 info-icon
Heaven! Cennet. Alpeis-1 2011 info-icon
Don't you stop! It feels like heaven! Ne olur durma. Sanki cennetteyim. Alpeis-1 2011 info-icon
Please, don't you stop! It feels like heaven! Ne olur durma. Sanki cennetteyim. Alpeis-1 2011 info-icon
He said we are never going to work with something more pop. Asla pop müzikle çalışmayacağımızı söyledi. Alpeis-1 2011 info-icon
But I can't stand it any more. Ama artık dayanamıyorum. Alpeis-1 2011 info-icon
What you were about to do it was completely immature. Yetişkin bir insan yapmaya çalıştığın şeyi yapmaz. Alpeis-1 2011 info-icon
You're a very good gymnast and it would be a shame to die. Çok iyi bir jimnastikçisin ve ölürsen çok yazık olur. Alpeis-1 2011 info-icon
I'm going to speak to him. Ben onunla konuşurum. Alpeis-1 2011 info-icon
Thank you, Monte Roza. Teşekkür ederim, Monte Roza. Alpeis-1 2011 info-icon
You imagine that's very difficult for him to step back. Ne olursa olsun kararını değiştirmeyeceğini düşünüyorsun. Alpeis-1 2011 info-icon
But there's nothing to lose giving a try. Ama denemekten zarar gelmez. Alpeis-1 2011 info-icon
Do you want any specific piece of music? İstediğini özel bir şarkı var mı? Alpeis-1 2011 info-icon
There are two pieces for me to choose. Aklımda iki şarkı var. Alpeis-1 2011 info-icon
I'll do anything you want. Ne istersen yaparım. Alpeis-1 2011 info-icon
Let her work with a piece that is more pop and I'll do anything. Pop müzikle çalışmasına izin ver istediğini yapayım. Alpeis-1 2011 info-icon
Anything I want? Anything you want. Ne istersem mi? Ne istersen. Alpeis-1 2011 info-icon
I thought it over. Düşündüm. Alpeis-1 2011 info-icon
Tell me. Come closer inside. Biraz ileri git. Alpeis-1 2011 info-icon
How could you do it? With my husband? You, my best friend! Bunu bana nasıl yapabildin? En iyi arkadaşımdın! Alpeis-1 2011 info-icon
I hate you both. İkinizden de nefret ediyorum. Alpeis-1 2011 info-icon
Shame on you! Get out the way! Yazıklar olsun! Defol git! Alpeis-1 2011 info-icon
You have a nice body. Vücudun çok iyi. Alpeis-1 2011 info-icon
You, too. Senin de. Alpeis-1 2011 info-icon
Are you getting cold? No, not in the least. Üşüyor musun? Hayır, üşümüyorum. Alpeis-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3352
  • 3353
  • 3354
  • 3355
  • 3356
  • 3357
  • 3358
  • 3359
  • 3360
  • 3361
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact