Search
English Turkish Sentence Translations Page 3361
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
No, all tampering was ruled out. | Tüm kurcalamalar elendi. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
No, this is a... | Hayır, bu... | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
This is a classic locked room mystery. | ...klasik kapalı oda gizemi. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Hate those. | Onlardan nefret ederim. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
So we need real eyes on the scene, right? | Demek birisinin olay yerine bakması gerekiyor, değil mi? | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
So ideally a CSI unit or... Real eyes. | O zaman bize CSI birimi veya... Bakmak derken? | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
A forensics team from Quantico. | ...Quantico'dan adlî tıp ekibi gerekiyor. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Well, Wilson wants it done quietly, so... | Wilson bu olayın sessizce halledilmesini istiyor. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
So we're on our own again. | Yine kendi başımızayız yani. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Uh, I appreciate your patience, Bill. | Sabrına müteşekkirim, Bill. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
I fixed the TV, Dr. Rosen. | Televizyonu tamir ettim, Dr. Rosen. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
I fixed the TV. | Televizyonu tamir ettim. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
I'm the driver. | Bu seferki şoför benim. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Shoot. Does anybody have any change for the meter? | Lanet olsun. Sayaç için bozukluğu olan var mı? | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Change? Nina? | Bozukluk mu? Nina? | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I don't carry change, | Ben bozukluk taşımam da. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
but any of you have a credit card? | Birinizin kredi kartı var mı? | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. They take credit cards. | Evet. Kredi kartı kabul ediyorlar. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Hey, guys, here, take some change. | Çocuklar, alın size bozukluk. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna see what's going on. | Ben neler olduğuna bir bakacağım. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Nina, can you get inside the room? | Nina, odaya girebilecek misin? | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Stupid question. | Aptalca bir soruydu. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
I don't even think | Bunlarla nasıl yürünür... | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
I'd know how to walk in those. | ...onu bile bilmiyorum. Benim dolabım bunlarla dolu. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
I got a closet full of these. | Benim dolabım bunlarla dolu. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
I'll hook you up. Hook me up. | Sana ayarlayabilirim. Bana da ayarla. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
You want some, uh, stilettos, Gary? | İnce topuk mu istiyorsun, Gary? | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, hook me up. | Evet, bana da ayarla. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Do you mind if we take a quick peek? | Biraz göz atmamızın bir sakıncası var mıdır? | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Who are you with exactly? | Siz kimsiniz? | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
We can't we can't tell you, | Bunu söyleyemeyiz... | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
but we can do things that we're not supposed to talk about... | ...ama söylememiz gereken bazı şeyler yapabiliyoruz... | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Gary. That's why we can solve this. | Gary. ...bunu da bu şekilde çözeceğiz. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
It's also why you need to stop bugging us | Sırf bu yüzden bizi rahatsız etmekten vazgeçmen gerekiyor | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Gary, that's enough. | Gary, bu kadar yeter. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Have to let us do what we need to do. | Yapmamız gereken şeyi yapmamız için girmemize izin vermen gerekiyor. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
That's enough. Shh! | Bu kadar yeter. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Shouldn't be a problem. | Sorun olmasa gerek. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
The problem is all the water you drank. | Asıl sorun içtiğin bunca suda. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
You have to go so badly, | O kadar çok gitmek istiyorsun ki... | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
it must be hard for you to stand there. | ...burada durmak sana zor geliyordur. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
You really have to go. | Cidden gitmen gerekiyor. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
I really gotta go. | Gitmem gerekiyor. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Take your time. | İstediğin kadar kalabilirsin. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
You did it to her, didn't you? | Gücünü onda kullandın, değil mi? | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Dr. Rosen says that we're not supposed to use our skills... | Dr. Rosen, acil bir durum olmadıkça... | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Gary, chill. Unless it's an emergency. | Gary, sakinleş. ...güçlerimizi kullanmamız gerektiğini söylüyor. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Chill. | Sakinleş. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
We got five minutes, tops. | En fazla beş dakikamız var. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
I'm just telling you what Dr. Rosen said. | Ben sadece Dr. Rosen'in dediklerini iletiyorum. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Gary, please... Just look for clues. | Gary, lütfen. Kanıt ara sadece. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Hey, what do ya got? | Ne buldun? | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
She can't hear you. She's doing a visual. | Seni duyamaz. Etrafı tarıyor. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
All right, so I got details on the slug. | Pekâlâ, kurşun konusunda bir şeyler buldum. Hepsi... Hepsi... | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
She can't hear you. You don't need to whisper. | Seni duyamaz sonuçta. Fısıldamana gerek yok. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
It's a .30 caliber. | .30 kalibre. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
That's from a rifle. | Bu bir tüfek kurşunu. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
How does someone sneak a rifle in a room like this? | Buraya bir tüfeği nasıl sokarsın ki? | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
That's a good question. | Bu iyi bir soruydu. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Does anybody know where this vent goes? | Bu havalandırmanın nereye gittiğini bilen var mı? | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Well, this is very dramatic. | Bu çok etkileyici. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Can't wait to hear what you've got to tell me, hmm? | Bana söyleyeceğiniz şeyler için sabırsızlanıyorum. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Um, the shooter was here, Dr. Rosen, | Nişancı tam buradaydı, Dr. Rosen... | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
facing east towards police headquarters. | ...emniyet müdürlüğünün doğu tarafına bakıyordu. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Come here, I'll show you, here. | Gelin size göstereyim. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Gary, over here. | Gary, buraya gel. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
The shooter, he lined up his shot, | Nişancı, binanın batı tarafına nişan... | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
aiming at a vent on the western face of the building. | ...alarak silahını ateşledi. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
That's exactly what I said. | Ben de aynen öyle dedim zaten. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
She can read The New York Times | New York Times'i on sokak öteden... | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
from ten blocks away. Let her roll. | ...okuyabiliyor. Bırak devam etsin. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
He fired a single bullet. | Tek bir defa ateş etti. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
The bullet entered the building | Mermi, otuz derecelik bir açıyla... | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
at a 30 degree angle. | ...binaya girdi. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
It traveled through an air shaft | Hava boşluğu boyunca devam etti... | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
and then collided with an interior vent | ...ve sorgu odasındaki havalandırma... | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
at the interrogation room | ...deliğine çarparak... | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
and ricocheted right into the victim. | ...doğrudan kurbana doğru sekti. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I'm sorry, you forgot the part about | Affedersin, New Jersey'daki kuşun... | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
the bird that farted in New Jersey. | ...osurduğu yeri anlatmayı unuttun. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
I thought that that was funny. | Bu çok komikti bak. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
That's funny, a bird fart. Someone has a sense of humor. | Çok komik bu. Kuş osurdu. En azından biri espriden anlıyor. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Well, I like it. | Şahsen sevdim. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
But is there any evidence | Peki bu zarif hipotezi doğrulayabilecek... | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
to corroborate this elegant hypothesis? | ...herhangi bir kanıt var mı? | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Uh, what about this for evidence? | Bunu kanıt olarak kabul etsek? | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Hey, whatever that is, leave it alone. | O her neyse, bana bırak. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
I'll be damned. | Yok artık daha neler. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Good work. | Aferin sana. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
The clinical term for it is hyperkinesis. | Bunun doktorsal anlamı, hiperkinezi. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
It's a rare condition, like someone who has perfect pitch. | Bu çok nadir bir disfonksiyon, birinin mükemmel atışı olduğu anlamına gelir. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Extraordinary balance, perfect aim, | Olağanüstü denge, mükemmel nişan alma yeteneği... | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
and perfect synchrony between thought and action. | ...ve düşünce ile harekete geçmek arasında mükemmel bir uyum. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Like a Peyton Manning with a gun? | Kısacası elinde silahı olan Peyton Manning* gibi? | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Yes. Hyperkinetics often show an impressive | Evet. Hepezkineziler genellikle sporda etkileyici... | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
but sporadic aptitude for sports. | ...ama düzensiz bir eğilim gösterirler. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
And not just riflery, or hunting... | Sadece tüfeklerde veya avcılıkta da değil | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Table tennis, figure skating? | Masa tenisinde, artistik patinajda? | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
Bowling, archery, | Bovling, okçuluk... | Alphas-1 | 2011 | ![]() |
ping pong. | ...ping pong. | Alphas-1 | 2011 | ![]() |