Search
English Turkish Sentence Translations Page 3390
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| If you were with us, | Eğer sen de bizimle birlikte olsaydın... | Alphas-2 | 2011 | |
| we would trust you too. | ...sana da güvenebilirdik. | Alphas-2 | 2011 | |
| We would never treat you like a child. | Biz sana asla çocukmuşsun gibi davranmazdık. | Alphas-2 | 2011 | |
| Yeah, well... | Evet... | Alphas-2 | 2011 | |
| I could figure it out. | ...ben bir şekilde anlarım. | Alphas-2 | 2011 | |
| 'Cause I know the real number. | Çünkü gerçek numarayı biliyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| So I could figure out the plan. | Böylece plânı anlayabilirim. | Alphas-2 | 2011 | |
| I'm sure you could. | Eminim anlarsın. | Alphas-2 | 2011 | |
| Yeah, I could, but... | Evet, anlarım, ama... | Alphas-2 | 2011 | |
| It'd be better if you just told me | ...nereye gittiklerini bana... | Alphas-2 | 2011 | |
| where they were going. | ...söylesen çok daha az uğraşırım. | Alphas-2 | 2011 | |
| Anna, I don't want anyone to get hurt. | Anna, kimsenin zarar görmesini istemiyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| If you were my friend, then you'd tell me. | Madem benim arkadaşımsın, o zaman söyle bana. | Alphas-2 | 2011 | |
| You are my friend, and I will tell you. | Benim arkadaşımsın, bu yüzden de sana söyleyeceğim. | Alphas-2 | 2011 | |
| I don't want to hurt anyone, either. | Ben de kimsenin zarar görmesini istemiyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| But, sometimes, we don't have a choice. | Ama bazen, başka seçeneğimiz kalmaz. | Alphas-2 | 2011 | |
| There's a drug to prevent birth defects. | Doğum kusurunu önleyebilecek bir ilaç var. | Alphas-2 | 2011 | |
| But lots of things are considered birth defects. | Ama doğum kusuru denilen bir sürü şey var. | Alphas-2 | 2011 | |
| You're not answering my question. | Sorumu hâlâ cevaplamadın. | Alphas-2 | 2011 | |
| Now, you're telling me something else. | Bana tamamıyla başka bir şey söylüyorsun. | Alphas-2 | 2011 | |
| Alphas that's the word Dr. Rosen used, right? | Alfalar, Dr. Rosen bu kelimeyi kullanmıştı, değil mi? | Alphas-2 | 2011 | |
| Women who take this drug won't give birth | Bu ilacı alan kadınlar, Alfa doğurmayacak. | Alphas-2 | 2011 | |
| But why would they do that? | Böyle bir şeyi neden yapsınlar ki? | Alphas-2 | 2011 | |
| That doesn't make any sense. | Hiç mantıklı değil. | Alphas-2 | 2011 | |
| Society can't deal with people like us. | Toplum bizim gibilerle başa çıkamıyor. | Alphas-2 | 2011 | |
| We need to send a message to them. | Onlara bir mesaj göndermeliyiz. | Alphas-2 | 2011 | |
| We are not a problem to be fixed. | Düzeltilmesi gereken sorunlar değiliz. | Alphas-2 | 2011 | |
| Make a choice for yourself, Gary. | Bir seçim yapman gerek, Gary. | Alphas-2 | 2011 | |
| All you have to do is say nothing. | Tek yapman gereken, bir şey söylememek. | Alphas-2 | 2011 | |
| You haven't answered me. | Soruma cevap vermedin. | Alphas-2 | 2011 | |
| I never made my own friends. | Ben asla arkadaş edinmem. | Alphas-2 | 2011 | |
| I I know people. | İnsanları tanırım. | Alphas-2 | 2011 | |
| And they say that they're my friends, but... | Benim arkadaşlarım olduklarını iddia ederler, ama... | Alphas-2 | 2011 | |
| I didn't meet them, | ...onlarla, seninle görüştüğüm gibi görüşmem, Anna. | Alphas-2 | 2011 | |
| I know, Gary. | Biliyorum, Gary. | Alphas-2 | 2011 | |
| Yeah, so... Are you really my friend? | Peki, cidden benim arkadaşım mısın? | Alphas-2 | 2011 | |
| Or...were you just pretending | Yoksa sadece yanlış bilgi göndereyim diye... | Alphas-2 | 2011 | |
| so that I'd send them the wrong information? | ...arkadaşımmış gibi mi davranıyorsun? | Alphas-2 | 2011 | |
| 'Cause I just I did something. | Çünkü daha demin bir şey yaptım. | Alphas-2 | 2011 | |
| Sneaky. | Gizlice. | Alphas-2 | 2011 | |
| And...I don't think that you're gonna like it. | Senin bundan hoşlanacağını sanmıyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| Sullivan, look, I'm not saying | Sullivan, dinle beni, paniğe sebep olmayacak demiyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| You know, maybe it will cause panic. | Belki paniğe sebep olur. | Alphas-2 | 2011 | |
| But you tell me, what other choice do we have? | Ama bana söyler misin, başka seçeneğimiz var mı? | Alphas-2 | 2011 | |
| Bill... | Bill... | Alphas-2 | 2011 | |
| No, tell me! | Hayır, söyle! | Alphas-2 | 2011 | |
| Look, you could send 20 squad cars to Manhattan | Bak, Manhattan'a yirmi tane devriye... | Alphas-2 | 2011 | |
| to stop the ones heading there. | ...arabası yollayıp oraya gideni durdurabilirsin. | Alphas-2 | 2011 | |
| Bill, you need to look at this. | Bill, buna bakman gerekiyor. | Alphas-2 | 2011 | |
| I want him here, Nina. We need Gary's skills. | Onun burada olmasını istiyorum, Nina. Gary'nin yeteneklerine ihtiyacımız var. | Alphas-2 | 2011 | |
| Was I unclear about that? | Yeterince açık konuşamamış mıydım? | Alphas-2 | 2011 | |
| Shouldn't you ask Gary why he doesn't want to come back? | Gary'ye neden gelmek istemediğini sorman gerekmiyor muydu? | Alphas-2 | 2011 | |
| What, you don't think I get it? | Ne yani, anlamadığımı mı sanıyorsun? | Alphas-2 | 2011 | |
| Yes, Gary has met someone like him. | Doğru, Gary aynı onun gibi birisiyle tanıştı. | Alphas-2 | 2011 | |
| It's new. It's exciting. | Bu yeni bir şey. Heyecan verici bir şey. | Alphas-2 | 2011 | |
| But that doesn't make his behavior any less juvenile. | Ama bu yine de onun davranışını olgun yapmıyor. | Alphas-2 | 2011 | |
| And it doesn't make you leaving him there | Senin de onu orada bırakmanı | Alphas-2 | 2011 | |
| I didn't leave him there. He wanted to stay. | Onu orada bırakmadım ben. Kendi kalmak istedi. | Alphas-2 | 2011 | |
| I'm not his mom, and I'm not his babysitter! | Onun annesi değilim, çocuk bakıcısı hiç değilim. | Alphas-2 | 2011 | |
| Let's go. Trenton, New Jersey. | Gidelim. Trenton, New Jersey. | Alphas-2 | 2011 | |
| Montclair Pharmaceuticals. | Montclair eczacılık. | Alphas-2 | 2011 | |
| Gary found Kosar. | Gary, Kosar'ı bulmuş. | Alphas-2 | 2011 | |
| We got a truck loaded with fuel | Montclair fabrikasına doğru giden... | Alphas-2 | 2011 | |
| headed to the Montclair plant. | ...içi benzin dolu bir tır var. | Alphas-2 | 2011 | |
| Now, apparently, there's a new drug | Görünüşe bakılırsa, Kızıl Bayrak'ın... | Alphas-2 | 2011 | |
| that Red Flag wants to destroy | ...hiçkimsenin eline geçmeden... | Alphas-2 | 2011 | |
| before anyone gets a chance to take it. | ...yok etmek istediği bir ilaç var. | Alphas-2 | 2011 | |
| I don't understand. He texted you this? | Hiç anlamıyorum. Sana bu mesajı mı attı? | Alphas-2 | 2011 | |
| Well, how did he get the number wrong | En başta numarayı nasıl yanlış anlamış ki? | Alphas-2 | 2011 | |
| Doc, it was the girl the entire time. | Doktor, belki de baştan beri sorun kızdaydı. | Alphas-2 | 2011 | |
| She is Red Flag. The girl? | Kızıl Bayrak o. Kız mı? | Alphas-2 | 2011 | |
| Yes! She gave us the wrong information | Evet! Bize yanlış bilgi verdi ki... | Alphas-2 | 2011 | |
| to gave her guys more time to move. | ...adamları daha biraz daha fazla zaman kazansın. | Alphas-2 | 2011 | |
| Gary's still there. | Gary hâlâ orada. | Alphas-2 | 2011 | |
| Bill! You and Hicks go ahead. | Bill! Senle Hicks gidin. | Alphas-2 | 2011 | |
| We're gonna go get Gary. Rachel... | Biz Gary'yi almaya gideceği. Rachel | Alphas-2 | 2011 | |
| This is Kosar we're talking about. | Bahsettiğimiz kişi Kosar! | Alphas-2 | 2011 | |
| Come on, this is our shot. | Hadi ama, tek şansımız bu. | Alphas-2 | 2011 | |
| I know. Go get him. | Biliyorum. Gidip yakalayın onu. | Alphas-2 | 2011 | |
| Come on. Let's go, let's go. | Hadi. Gidelim, gidelim. | Alphas-2 | 2011 | |
| I'm sorry that I had to do it. | Bunu yapmak zorunda olduğum için üzgünüm. | Alphas-2 | 2011 | |
| Anna, I had to because your friend Kosar, | Arkadaşın Kosar yüzünden yapmak zorunda kaldım... | Alphas-2 | 2011 | |
| he tried to kill Dr. Rosen, and that's wrong. | ...Dr. Rosen'i öldürmeye çalıştı, bu da çok yanlış bir şeydi. | Alphas-2 | 2011 | |
| Rosen isn't like us. | Rosen bizim gibi değil. | Alphas-2 | 2011 | |
| He's not an Alpha. | O bir Alfa değil. | Alphas-2 | 2011 | |
| No, he's not, but he is my friend. | Hayır, değil ama benim arkadaşım. | Alphas-2 | 2011 | |
| Anna, you don't have to worry, okay? | Anna, merak etme, tamam mı? | Alphas-2 | 2011 | |
| I'm gonna make sure that nothing bad happens to you. | Sana hiçbir şeyin olmasına izin vermeyeceğim. | Alphas-2 | 2011 | |
| Dr. Rosen's gonna help you now. | Dr. Rosen sana yardım edecek. | Alphas-2 | 2011 | |
| Like how he's helped me. | Aynı bana yardım ettiği gibi. | Alphas-2 | 2011 | |
| I don't need his help. | Onun yardımına ihtiyacım yok. | Alphas-2 | 2011 | |
| And neither do you. | Senin de öyle. | Alphas-2 | 2011 | |
| I hope someday you'll see that. | Umarım bir gün bunu anlarsın. | Alphas-2 | 2011 | |
| No... | Hayır | Alphas-2 | 2011 | |
| Aah! Aah! | İnsanlığını çoktan kanıtladın. Ben insan değilim. Ben bir Alfa'yım. | Alphas-2 | 2011 | |
| They're coming. | Geliyorlar! | Alphas-2 | 2011 | |
| It's through the gate. | Kapıdan geç. | Alphas-2 | 2011 | |
| All right, it's the R and D building | Tamamdır, hedef kampüsün güneydoğu... | Alphas-2 | 2011 | |
| on the southeast corner of the campus. | ...köşesindeki R ve D binaları. | Alphas-2 | 2011 | |
| That is the target. Evacuate immediately. | Hedef orası. Derhal boşaltın. | Alphas-2 | 2011 |