Search
English Turkish Sentence Translations Page 3401
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It's quicker to use the side streets. | Ara sokakları kullanmak daha hızlı olur. | Alphas-2 | 2011 | |
| The kidnappers want to pull an ambush. | Fidyeciler pusuya düşürmek isteyecektir. | Alphas-2 | 2011 | |
| They got spots here and here. | Burada ve burada yapabilirler. | Alphas-2 | 2011 | |
| This isn't making sense. | Hiç mantıklı gelmiyor. | Alphas-2 | 2011 | |
| The Bronx Zoo is the drop zone? | Bronx Hayvanat Bahçesi mi teslimat noktası? | Alphas-2 | 2011 | |
| It's a tourist trap. | Turist oyunu bu. | Alphas-2 | 2011 | |
| It's easy for the agents to blend in. | Ajanların kılık değiştirmesi çok kolay olur. | Alphas-2 | 2011 | |
| There's surveillance everywhere. | Her yerde kameralar var. | Alphas-2 | 2011 | |
| I mean, there's no advantage. | Hiç avantajları yok. | Alphas-2 | 2011 | |
| Except for it uses our resources. | Bizim kaynaklarımızı kullanmadıkları... | Alphas-2 | 2011 | |
| And keeps us distracted. Yeah. | Ve bizi oyalamadıkları sürece. Evet. | Alphas-2 | 2011 | |
| Lisa, you know, we don't have a lot of time. | Lisa, anlıyorsun ya, çok vaktimiz yok. | Alphas-2 | 2011 | |
| I know you probably weren't too enamored with Reg. | Muhtemelen Reg'le de iyi anlaşamıyordun. | Alphas-2 | 2011 | |
| He had his problems. | Kendince problemleri vardı. | Alphas-2 | 2011 | |
| But I feel like you and me, we could talk. | Ama bana öyle geliyor ki, senle ben konuşabiliriz. | Alphas-2 | 2011 | |
| Great, that's great. | Harika, harika. | Alphas-2 | 2011 | |
| The thing is... | Olay şu ki... | Alphas-2 | 2011 | |
| The people that I have killed, | ...öldürdüğüm onca insan... | Alphas-2 | 2011 | |
| they never saw it coming. | ...onları öldüreceğimi asla anlamamışlardır. | Alphas-2 | 2011 | |
| But with you, it's gonna be different. | Ama sende durum farklı olacak. | Alphas-2 | 2011 | |
| Hey, oh, sweetie, hey. It's nothing personal. | Canım, canım. Kişisel bir şey yok. | Alphas-2 | 2011 | |
| It's just, we can't let you go. | Ama seni bırakamayız. | Alphas-2 | 2011 | |
| We let you go, we could get caught. | Eğer seni bırakırsak, yakalanabiliriz. | Alphas-2 | 2011 | |
| That makes sense, right? | Mantıklı, değil mi? | Alphas-2 | 2011 | |
| So here's the deal. | O yüzden de anlaşma şu. | Alphas-2 | 2011 | |
| I make it easy, like falling asleep. | Senin için kolay yapacağım, uykuya dalmak gibi olacak. | Alphas-2 | 2011 | |
| But there's gotta be quid pro quo. | Ama bir karşılığı olmalı. | Alphas-2 | 2011 | |
| I need to know what's next. | İleride ne olacağını bilmeliyim. | Alphas-2 | 2011 | |
| So once you're, you know, on the other side, | O yüzden diğer tarafa gittiğinde... | Alphas-2 | 2011 | |
| you send me a message. | ...bana mesaj yolla. | Alphas-2 | 2011 | |
| You let me know that there's something else out there, | Orada daha farklı şeylerin, daha iyi şeylerin olduğunu... | Alphas-2 | 2011 | |
| something better than this. | ...söyle bana. | Alphas-2 | 2011 | |
| You know, rap on something. | Hafifçe bir şeylere vur. | Alphas-2 | 2011 | |
| Tickle the back of my neck. | Boynumun arkasını gıdıkla. | Alphas-2 | 2011 | |
| Come to me in a dream. | Uykumda bana gel. | Alphas-2 | 2011 | |
| Just nod. | Başını sallaman yeterli. | Alphas-2 | 2011 | |
| Say hello to Reg for me. | Reg'e benden selam söyle. | Alphas-2 | 2011 | |
| I don't know. Something's still not fitting. | Bilmiyorum. Hâlâ bir şeyler oturmuyor. | Alphas-2 | 2011 | |
| Yeah, well, staring at that map's not gonna help. | Haritaya bakmanın bir yararı olmayacak. | Alphas-2 | 2011 | |
| It's not the destination. It's the journey. | Önemli olan gideceğin yer değil, yolculuktur. | Alphas-2 | 2011 | |
| My mom says that. | Annem böyle derdi. | Alphas-2 | 2011 | |
| It's a nice saying, Gary. Doesn't really work here. | Güzel sözmüş Gary. Burada pek işe yaramıyor ama. | Alphas-2 | 2011 | |
| No, Gary's on to something. | Hayır, Gary güzel yere değindi. | Alphas-2 | 2011 | |
| Persky and Nelson's route has to take them | Persky ve Nelson'ın güzergâhı onları... | Alphas-2 | 2011 | |
| north on Broadway. | ...Broadway'in kuzeyine götürüyor. | Alphas-2 | 2011 | |
| Yeah, Broadway and 4th. | Evet, Broadway ve 4. cadde. | Alphas-2 | 2011 | |
| That's that's near the bar, Bill. | Barın yakınlarında Bill. | Alphas-2 | 2011 | |
| The bar where we found the phone, | Telefonu bulduğumuz... | Alphas-2 | 2011 | |
| where you gave me the bruises. | ...ve bende çürükler oluşturduğun bar. | Alphas-2 | 2011 | |
| Right, so you include that route, | Doğru, bu güzergâhı ekleyince... | Alphas-2 | 2011 | |
| and everything happens in the West Village. | ...her şey West Village'da olmuş oluyor. | Alphas-2 | 2011 | |
| Yeah, this is Special Agent Bill Harken. | Ben Özel Ajan Bill Harken. | Alphas-2 | 2011 | |
| I need a listing of all recent lease agreements | Broadway ve 4. caddenin on blok çevresinde son zamanlarda yapılan... | Alphas-2 | 2011 | |
| within a ten block radius of 4th and Broadway. | ...tüm kira anlaşmalarının bir listesini istiyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| Okay, which one this time? | Bu sefer hangisi? | Alphas-2 | 2011 | |
| She said number 25. | 25 numara dedi. | Alphas-2 | 2011 | |
| Apparently, he paid in cash. | Nakit ödemiş. | Alphas-2 | 2011 | |
| Yeah, but Bill, this is the fourth one. | Tamam da Bill, bu dördüncü oldu. | Alphas-2 | 2011 | |
| Yeah, it's called good investigative work. | Evet, bunun adı sıkı çalışma. | Alphas-2 | 2011 | |
| Just do your thing. Check it out. | Yap bakalım numaranı. Kontrol et. | Alphas-2 | 2011 | |
| No heartbeats. | Kalp atışı yok. | Alphas-2 | 2011 | |
| But something sure stinks. Blood. | Ama bir şey kokuyor. Kan. | Alphas-2 | 2011 | |
| Okay, back up. | Tamam, geri çekil. | Alphas-2 | 2011 | |
| Back up. | Geri çekil. | Alphas-2 | 2011 | |
| Wait, wait, wait, wait. Wait, wait, wait. | Bekle, bekle, bekle. | Alphas-2 | 2011 | |
| I smell something else. | Başka bir şeyin daha kokusunu alıyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| An explosive compound, thermite. It's all over the door. | Patlayıcı bileşim, termit. Kapıdan geliyor. | Alphas-2 | 2011 | |
| Hicks, you copy that? | Hicks, duydun mu? | Alphas-2 | 2011 | |
| Must've rigged it to explode. | Patlaması için ayarlamış olmalılar. | Alphas-2 | 2011 | |
| Probably on a trip wire. | Muhtemelen tel germişlerdir. | Alphas-2 | 2011 | |
| I got this. | Ben hallederim. | Alphas-2 | 2011 | |
| What's taking him so long? | Neden bu kadar uzun sürdü? | Alphas-2 | 2011 | |
| It's the guy from the bar. | Bardaki adam bu. | Alphas-2 | 2011 | |
| They were holding Lisa here for sure. | Lisa'yı burada tuttukları kesin. | Alphas-2 | 2011 | |
| Yeah, but they moved. | Evet ama başka yere taşımışlar. | Alphas-2 | 2011 | |
| All right. They knew we were getting close. | Enselerinde olduğumuzu biliyorlardı. | Alphas-2 | 2011 | |
| They must have somebody on the inside. | Köstebekleri olmalı. | Alphas-2 | 2011 | |
| Gary, what's your 20 on Nelson? | Gary, Nelson nerede? | Alphas-2 | 2011 | |
| Okay, she's headed for the drop zone. | Teslimat noktasına doğru yolda. | Alphas-2 | 2011 | |
| And Persky's in the car, too. | Persky de arabada. | Alphas-2 | 2011 | |
| This is Persky. All units stay sharp. | Ben Persky. Tüm ekipler harekete hazır olun. | Alphas-2 | 2011 | |
| Yeah, that was him. | Evet, o dedi. | Alphas-2 | 2011 | |
| Very professional. | Çok profesyonel. | Alphas-2 | 2011 | |
| Come on. Come on. | Hadi. | Alphas-2 | 2011 | |
| It's a lot of money back there. | Arkada bayağı para var. | Alphas-2 | 2011 | |
| You ever get tempted? | Hiç aklından geçmiyor mu? | Alphas-2 | 2011 | |
| Yeah, that's all I need. | Evet, bir o lâzımdı. | Alphas-2 | 2011 | |
| More money for my wife to spend. | Karımın harcaması için daha fazla para. | Alphas-2 | 2011 | |
| Oh, everyone has that thought. | Herkesin aklına gelir. | Alphas-2 | 2011 | |
| You figure, I take a little bit, | Birazcık alsam... | Alphas-2 | 2011 | |
| who's gonna notice, right? | ...kim fark eder ki dersin, değil mi? | Alphas-2 | 2011 | |
| Yeah, with my luck, I'd be doing 30 years | Bendeki bu şansla, tek bir kuruş harcayamadan... | Alphas-2 | 2011 | |
| before I even got a chance to spend a dollar. | ...30 yıl hapis yerim. | Alphas-2 | 2011 | |
| How far away are we? | Ne kadar uzaktayız? | Alphas-2 | 2011 | |
| 1.6 miles. | 2.6 kilometre. | Alphas-2 | 2011 | |
| Persky can't be the inside guy. | Köstebek Persky olamaz. | Alphas-2 | 2011 | |
| He's too stiff. | Fazla katı. | Alphas-2 | 2011 | |
| Speak of the devil. | İyi insan lafı üstüne işte. | Alphas-2 | 2011 | |
| That was my wife. | Karımdı. | Alphas-2 | 2011 | |
| You're a bad liar. | Kötü bir yalancısın. | Alphas-2 | 2011 |