Search
English Turkish Sentence Translations Page 3415
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| 'cause it's open to data files, and those are private. | ...çünkü içinde veri dosyaları var ve onlar bana özel. | Alphas-2 | 2011 | |
| Yes, Gary's phone is private. | Evet, Gary'nin telefonu ona özel. | Alphas-2 | 2011 | |
| Please, no one is to touch it | Lütfen Gary'nin izni olmadan... | Alphas-2 | 2011 | |
| unless they have Gary's permission, all right? | ...kimse ona dokunmasın, tamam mı? | Alphas-2 | 2011 | |
| Yeah, and the answer's no. | Evet ve cevabım hayır. | Alphas-2 | 2011 | |
| To get back to our case, the reason Dr. Kern is here | Peki, Dr. Kern'in burada bulunma sebebi... | Alphas-2 | 2011 | |
| D.O.D. suspects that he's been doing some sort of research, | ...Savunma Bakanlığı'nın onun bir çeşit araştırma yürüttüğünden şüphelenmesi... | Alphas-2 | 2011 | |
| and they are hoping that we can figure out why. | ...ve bunun nedenini bulabileceğimizi umut ediyorlar. | Alphas-2 | 2011 | |
| And more to the point, a radicalized Alpha | Daha önemlisi, kadın doğum uzmanı olan... | Alphas-2 | 2011 | |
| who is also an obstetrician, | ...radikal bir Alpha olmasından şüpheleniyorlar. | Alphas-2 | 2011 | |
| that's a disturbing thought to say the least. | En kibar şekliyle bu çok rahatsız edici bir düşünce. | Alphas-2 | 2011 | |
| Well, we cleaned out his office | Ofisini temizledik. | Alphas-2 | 2011 | |
| hard drive, cell phone, patient files. | Hard diskini, telefonunu, hasta dosyalarını aldık. | Alphas-2 | 2011 | |
| Meds, vitamins, blood samples. | İlaçları, vitaminleri, kan örneklerini de. | Alphas-2 | 2011 | |
| Which, Rachel, you'll take a look at? | Rachel, bunlara göz atabilir misin? | Alphas-2 | 2011 | |
| Yeah. That's great. | Harika. | Alphas-2 | 2011 | |
| And, Gary, you will look into the cell phone | Gary sen de cep telefonuyla... | Alphas-2 | 2011 | |
| and computer transmissions? | ...bilgisayar aktarımına bakar mısın? | Alphas-2 | 2011 | |
| That's just data mining. | Bu sadece veri madenciliği. | Alphas-2 | 2011 | |
| People without abilities can data mine. | Yetenekleri olmayan insanlar da bunu yapabilir. | Alphas-2 | 2011 | |
| Well, you know, we all can't do that. | Bunu hiçbirimiz yapamayız. | Alphas-2 | 2011 | |
| I can't do it, Gary. Neither can I. | Ben yapamam, Gary. Ben de öyle. | Alphas-2 | 2011 | |
| No, we all know that you are so much more | Evet, hepimiz senin yeteneklerinden çok daha fazlası... | Alphas-2 | 2011 | |
| than your abilities, Gary. | ...olduğunu biliyoruz Gary. | Alphas-2 | 2011 | |
| You have very many talents. I know. I'm amazing. | Oldukça fazla yeteneğin var. Biliyorum, ben harikayım. | Alphas-2 | 2011 | |
| My lucky day. | Şanslı günümdeyim. | Alphas-2 | 2011 | |
| Did you call me? | Bana mı seslendin? | Alphas-2 | 2011 | |
| I'm working. | Çalışıyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| Do not disturb, that's my I.M. chat status. | Messenger durumumda "Meşgul" yazıyor. | Alphas-2 | 2011 | |
| I should get a sign. | Bunu belirtmeliyim. | Alphas-2 | 2011 | |
| Hey, Gary, were you just there by my office? | Gary, az önce benim ofisin oraya geldin mi? | Alphas-2 | 2011 | |
| Rachel, you're not making sense. | Rachel, mantıksız konuşuyorsun. | Alphas-2 | 2011 | |
| I told you, I'm working. | Söyledim ya, çalışıyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| I work in my office. | Kendi ofisimde çalışıyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| Bill, will you remove the mouth strap? | Bill, ağzındaki kayışı çıkarır mısın? | Alphas-2 | 2011 | |
| Yes, I have the test results I need. | Evet, gereken sonuçları aldım. | Alphas-2 | 2011 | |
| I just would like to speak with him. | Onunla biraz konuşmak istiyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| Let me tell you something... | Sana bir şey diyeyim. | Alphas-2 | 2011 | |
| Happiness is a warm gun. | Mutluluk sıcak bir silahtır. | Alphas-2 | 2011 | |
| And mine is a Sig 226. You got me? | Benimki de Sig 226. Çaktın mı? | Alphas-2 | 2011 | |
| I want my lawyer. | Avukatımı istiyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| Yeah, and I want a Reuben sandwich. | Tabii, ben de kepekli sandviç istiyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| I'll have my lawyer pick you up one. | Avukatıma bir tane almasını söylerim. | Alphas-2 | 2011 | |
| Well, unfortunately, Doctor Kern, | Ne yazık ki Doktor Kern... | Alphas-2 | 2011 | |
| you're being detained because of suspected involvement | ...bir terör örgütüyle bağlantınız olması şüphesi... | Alphas-2 | 2011 | |
| with a terrorist organization. | ...nedeniyle gözaltındasınız. | Alphas-2 | 2011 | |
| The only organization I belong to is the A.M.A. | Üyesi olduğum tek örgüt A.T.D.'dir. | Alphas-2 | 2011 | |
| So, what, Alphas, ability, Red Flag | Alpha'lar, yetenek, Kızıl Bayrak | Alphas-2 | 2011 | |
| that means nothing to you? | Bunlar size bir şey ifade ediyor mu? | Alphas-2 | 2011 | |
| Bill, will you take the cuffs off, | Bill, kelepçelerini çıkarıp... | Alphas-2 | 2011 | |
| stand him up, and have him face the glass? | ...ayağa kaldırıp, cama doğru döndürür müsün onu? | Alphas-2 | 2011 | |
| Get up slowly. Keep your arms up. | Yavaşça kalk. Ellerin havada olsun. | Alphas-2 | 2011 | |
| Turn around and face the wall, please. | Arkaya, duvara doğru dön lütfen. | Alphas-2 | 2011 | |
| What is this, a cavity check? | Ne bu, çürük kontrolü mü? | Alphas-2 | 2011 | |
| That's just as I thought... | Tıpkı düşündüğüm gibi... | Alphas-2 | 2011 | |
| sonar, echolocation. | ...sonar, yankıyla yer belirleme. | Alphas-2 | 2011 | |
| So he's like a bat? Or a dolphin. | Yarasa gibi mi? Veya bir yunus. | Alphas-2 | 2011 | |
| You can sit down now. | Artık oturabilirsin. | Alphas-2 | 2011 | |
| Very interesting. | Oldukça ilginç. | Alphas-2 | 2011 | |
| You have no optic nerves. | Optik sinirlerin yok. | Alphas-2 | 2011 | |
| However, the audio processing capabilities | Amma velâkin, beyninin sesi işleme yeteneği, gırtlağın... | Alphas-2 | 2011 | |
| the chambers in your sinus passages | ...sinüs boşluklarındaki kısımlar... | Alphas-2 | 2011 | |
| are all significantly enhanced. | ...hepsi önemli derecede gelişmiş. | Alphas-2 | 2011 | |
| You're an Alpha. | Sen bir Alpha'sın. | Alphas-2 | 2011 | |
| But of course you already know that. | Pek tabii ki bunu zaten biliyorsundur. | Alphas-2 | 2011 | |
| This isn't going to end well. | Bu pek iyi bitmeyecek. | Alphas-2 | 2011 | |
| Is that a threat? | Tehdit mi şimdi bu? | Alphas-2 | 2011 | |
| Hey, Cley, Rosen and I are going to keep working with him, | Hey Cley, Rosen'la birlikte Kern üzerinde çalışmaya devam ediyoruz... | Alphas-2 | 2011 | |
| and Rachel's nosing around through what we found | ...ve Rachel da Kern'in ofisinde bulduğumuz şeyleri araştırıyor. | Alphas-2 | 2011 | |
| Yeah, Rosen thinks that he's probably said | Evet, Rosen onun söyleyeceği kadarını... | Alphas-2 | 2011 | |
| about as much as he's going to, | ...söylediğini düşünüyor bu yüzden... | Alphas-2 | 2011 | |
| so why don't you come scoop him up? | ...neden onu çıkarmaya gelmiyorsun? | Alphas-2 | 2011 | |
| All right, what, two hours? | Tamam ne kadar, iki saat mi? | Alphas-2 | 2011 | |
| From Knoxville? | Knoxville'den buraya mı? | Alphas-2 | 2011 | |
| All right, have a safe flight. | Oldu, iyi uçuşlar. | Alphas-2 | 2011 | |
| Doc, can we talk? | Doktor, konuşabilir miyiz? | Alphas-2 | 2011 | |
| I'm a bit busy, Cameron, can we | Biraz meşgulüm Cameron, bekleye | Alphas-2 | 2011 | |
| No, it won't take long. | Hayır, fazla sürmez. | Alphas-2 | 2011 | |
| Look, I just wanted to say, um, me and Nina... | Bak şunu diyecektim, benle Nina... | Alphas-2 | 2011 | |
| If you just give us a little space | ...bize biraz müsaade etsen de... | Alphas-2 | 2011 | |
| and let us figure some things out for ourselves... | ...biz de bazı şeyleri kendi başımıza halletsek. | Alphas-2 | 2011 | |
| I'm only trying to look out for the both of you. | İkinizi de gözetmeye çalışıyorum. Peki. | Alphas-2 | 2011 | |
| Well, I get that, but we're adults. | Anlıyorum ama bizler yetişkiniz. | Alphas-2 | 2011 | |
| We get to make our own mistakes, so, please, just let it go. | Kendi hatalarımızı yapalım, bu yüzden lütfen biraz izin ver. | Alphas-2 | 2011 | |
| I'd like to, | Çok isterdim... | Alphas-2 | 2011 | |
| but as your psychiatrist and your employer, | ...ama psikiyatristiniz ve işvereniniz olarak... | Alphas-2 | 2011 | |
| I don't think I can do that. | ...bunu yapabileceğimi sanmıyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| And I don't think you're in a place to make that decision. | Ben de bu kararı verebilecek konumda olduğunu sanmıyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| Am I interrupting? I'm always interrupting. | Bölüyor muyum? Her zaman bölüyorum. | Alphas-2 | 2011 | |
| I'm sorry, but I found something | Affedersiniz ama Kern'in... | Alphas-2 | 2011 | |
| in the box I was going through. | ...laboratuarından gelen şeylerin için bir şey buldum. | Alphas-2 | 2011 | |
| It's important. | Önemli. | Alphas-2 | 2011 | |
| Here, look at these. | Al, şunlara bak. | Alphas-2 | 2011 | |
| "Building blocks for a better baby." | "Daha iyi bir bebek için kalıplar oluşturuyoruz." | Alphas-2 | 2011 | |
| Yeah, they're vitamins for pregnant women. | Hamile kadınlar için vitamin. | Alphas-2 | 2011 | |
| I decided to break one open and take a look inside | Birini açıp içine bakmaya karar verdim... | Alphas-2 | 2011 | |
| you know, really take a look. | ...anlarsın, yapıtaşına kadar yani. | Alphas-2 | 2011 | |
| Rachel, what did you find? | Rachel, ne buldun? | Alphas-2 | 2011 | |
| DNA... | DNA. | Alphas-2 | 2011 | |
| active human DNA inside the vitamins. | Vitaminlerin içinde aktif insan DNA'sı var. | Alphas-2 | 2011 |