Search
English Turkish Sentence Translations Page 3411
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
When Sari and Darius and I were little | Ben, Sari ve Darius henüz küçükken hastalandığımız zaman... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
you brought us our medicine. | ...bize ilaçlarımızı getirirdin. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You made sure we got our sleep. | Uyuduğumuzdan emin olurdun. Yanımızdan asla ayrılmazdın. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You're my children. | Sen benim kızımsın. Sen de benim babam. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
And, papa, you have cancer. | Ayrıca, baba. Kanserin var. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
In your throat. | Boğaz kanserisin. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
And if you don't do something about it soon, | Eğer yakın zamanda bir şeyler yapmazsan öleceksin. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You will not see your grandchildren. | Torunlarını göremezsin. Geçitte benimle beraber yürümezsin. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You'll be gone. | Ölür gidersin. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
All because you were too stubborn | Bu da sadece seni sevenleri dinlemeyecek kadar inatçı olduğun için. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I Now... | Ben Şimdi. Doktora gidecek misin? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Or do I have to talk to mom? | Yoksa annemle mi konuşmam gerekir? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You were such a quiet, obedient child. | Sen bir zamanlar sessiz, itaatkâr bir çocuktun. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Tomorrow, okay? | Yarın gideceksin, tamam mı? Yoksa geri gelirim. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Oh, no! | Olamaz. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Shoot. | Lanet olsun. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Dr. Rosen... | Dr. Rosen Jonas seni arıyor. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
She ascends now. | Şimdiyse yükseldi. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
May her soul be blessed as it returns to the great light. | Ruhu, fevkalade ışığa dönüşüyle kutsansın. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
And together, we say... | Ve hep beraber, diyoruz ki, Amin. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
That woman didn't have to die. | O kadının ölmesi gerekmezdi. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
And you're going to have to burn a lot more bodies | Bu iş bitmeden önce, daha birçok ceset yakman gerekecek. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
If these people's lives mean anything to you, | Eğer bu insanların gözünde herhangi bir anlamı varsa... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
make sure it ends differently this time. | ...bu sefer durumun farklı olmasına dikkat et. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Pop, I'm so glad. | Baba, çok mutlu oldum. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You let me know as soon as you get the test results. | Test sonuçları çıkar çıkmaz bana haber ver. Söz mü? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Okay. | Tamam. Humus getirmesini istedin mi? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I really like the hummus. | Humusu çok severim cidden. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Gary, I will get my mom | Gary, anneme söylerim istediğin kadar humus getirir sana. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Dr. Rosen never turned up to drive me. | Dr. Rosen beni almaya gelmedi. Seni sabah almaya gelmedi mi? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
No, my mom had to drive me. | Hayır, annemin getirmesi gerekti. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
And she said that I made her late for work, | Onun işe geç kalmasına neden olmuşum... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
but she made me late for work too. | ...ama o da benim işe geç kalmama neden oldu. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You know, Nina didn't come home last night. | Nina'da dün gece eve gelmedi. Mesajlarımın hiçbirine cevap da vermedi. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I think I heard her leave with Hicks yesterday morning. | Sanırsam dün sabah Hicks'le gittiğini duydum gibi. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Gary, can you please try Yeah, yeah, Bill. | Gary, lütfen dener misin Evet, evet, Bill. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Ping ping ping. | Ping ping ping. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Out of area, out of area, out of area. | Alan dışı, o da Alan dışı, o da Alan dışı. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
What does that mean? | Bu ne demek oluyor? Alan dışılar demek oluyor. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
It means no one's near a tower. | Yani kimse kulenin yakınlarında değil. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
What, all three of them? Yeah, it's weird. | Üçü aynı anda mı? Evet, garip. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
'Cause I can only ping them if they're near a tower. | Çünkü onlar ancak kulenin yakınlarındaysa pingleyebilirim. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Gary, you're gonna have to figure out something else. | Gary, başka bir şey düşünmen gerekecek. Ben Dr. Rosen'in bilgisayarına bakayım. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Bill, did you know his password is... | Bill, şifresini biliyor musun | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
No, I don't know... S W 1... | Hayır, bilmiyorum. Y Ü 3... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Gary... M M 3 R. | Gary ...Ü 5 Ü. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
It's "swimmer," but it's numbers instead of vowels. | Yani "yüzücü.", ama ünsüzler yerine numara kullanmış. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Let's go check the computer first. | Önce bilgisayarı kontrol edelim. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
It's clever. I set it up. | Çok zekice. Ayarlayayım. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
That doesn't seem to be working. | İşe yaramıyor gibi. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I could increase the dosage, | Dozajı arttırabilirim ama korkarım ki ölme şansı var. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Maybe it's meant to be. | Belki kaderinde öyle yazılıdır. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Mr. Englin, uh... | Bay Englin... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
you said it's always been like this. | ...sürekli böyle olduğunu söylemiştiniz. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
When was the first time this happened around you? | İlk ne zaman oldu böyle? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I was very young. | Ben genç yaşlardayken. Babam bir vaizdir. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
He was the first person I gifted. | Yeteneğimi aşıladığım ilk insandı. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
And he realized I'd been given... | Yeteneğimin olduğunu fark etmişti ilahi tutkunun yani . | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
So he brought you in to the family business, | Yani sizi bir bakıma aile mesleğine bulaştırdı. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
And then... | Sonra ise insanlar hastalanmaya başladı. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
People you'd gifted? | Sizin yetenek aşıladığınız insanlar mı? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
My father said it was the devil's work. | Babam bunun şeytanın işi olduğunu söyledi. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
That the darkness was trying to steal back my gift. | O karanlığın, yeteneğimi çalmaya çalıştığını. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
He prayed on it. | O konuda dua etti. İnsanları nasıl kurtaracağını anladı. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Did I do anything stupid? | Aptalca bir şey yaptım mı? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
All I remember is glowy lights | Parlak ışıkları hatırlıyorum bir de kendimi çok iyi hissettiğimi. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Call it what you want, | Ne dersen de artık... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
but put that in a bottle, I'd crawl right inside. | ...o şeyi bir şişeye koysan, onu feci şekilde yutardım. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Do you feel any connection at all with that man? | O adamla herhangi bir bağlantı hissediyor musun? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Or anyone else right now? | Ya da herhangi biriyle? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Right here. Yeah, right. | Şurada. Evet, tamam. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Bill...Bill... Yeah? | Bill...Bill... Evet? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Dr. Rosen's last Google. | Dr. Rosen'in son araması Connecticut'a gittiğini gösteriyor.... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
to a house that used to belong to Fred Bask. | ...Fred Bask adlı birinin bir zamanlar yaşadığı bir eve. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
To the Reverend Jonas Englin. | Peder Jonas Englin adlı birine. Bir tür dini lider gibi bir şey bu. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, and he's speaking tomorrow | Evet, yarın büyük kilisede... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
at a big church Wait, wait, wait. | ...konuşma yapacak. Bekle, bekle, bekle. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
So Rosen is with a religious group? | Rosen'in dini grupla mı birlikte? Neler oluyor yahu? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Excuse me, where's the medication that was here? | Affedersiniz, buraya koyduğum ilaçlar nerede? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Father took it away. | Baba götürdü onları. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Of course I took it. | Elbette götürdüm. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Gil may live, | Gil yaşıyor olabilir... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
but your poison robbed him of my gift. | ...ama senin zehrin, aşıladığım yeteneği ondan aldı. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Mr. Englin, your gift is what is killing those people. | Bay Engelin, onları öldüren şey sizin yeteneğinizdir. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
That is a lie. It's not me. | Bu bir yalan! Ben değilim bunu yapan. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
It's the world! It's the darkness! | Sorun dünyanın kendisi. Sorun karanlıkta. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I understand that you're going to be speaking | Bir tür dini toplanmada konuşma yapacağınızı biliyorum. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
To spread the light, yes. | Işığı yaymak için, evet. Amacım bu. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
And you're going to expose all these people | Tüm bu insanlara yeteneğinizi aşılayacaksınız yani? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
The indignities all around us. | Saygısızlıklar her tarafımızda. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
The terrible things | Bu kötü şeyler... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
the unenlightened do to themselves and others. | ...hem kendilerini hem de başkalarını cahilleştiriyor. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Making people sick, killing them, it | İnsanları hasta yapmak, onları öldürmek... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
that's not gonna fix anything. | ...bunun hiçbir şeyi düzelteceği yok. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
So will you please give me back this medicine | Bu yüzden lütfen insanlara yardım edebilmem... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
so that I can help your people? | ...için ilacı bana verir misiniz? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Do you know what the worst part of my gift is? | Yeteneğimin en kötü kısmı ne biliyor musunuz? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I can't feel it. | Bunu hissedemiyorum. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Like you, I'm trapped in the darkness. | Ben de aynı sizin gibi karanlığa takılı kalmışım. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I would sacrifice everything, even my life, | Benim diğerlerine gösterdiğim şeyi... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |