• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3423

English Turkish Film Name Film Year Details
Helping Skylar was the right thing to do. Ona yardım ederek doğru şeyi yaptım. Alphas-2 2011 info-icon
No remorse. Pişmanlık yok. Alphas-2 2011 info-icon
None. Hiç yok. Alphas-2 2011 info-icon
So basically, you just go around Basitçe ifade edersek ortalıkta dolanıp ne istersen onu yapıyorsun. Alphas-2 2011 info-icon
Damn the consequences. Sonuçları önemsemeden. Alphas-2 2011 info-icon
I told you. Anna is my friend. Söyledim ya. Anna benim arkadaşım. Alphas-2 2011 info-icon
And there's no rule against talking to your friends. Arkadaşlarla konuşmamıza mani olan bir kural da yok. Alphas-2 2011 info-icon
It's sign that I'm improving my social interactions. Sosyal etkileşimde ilerleme kaydettiğimin işareti. Alphas-2 2011 info-icon
Your friend is a Red Flag terrorist. Arkadaşın Kızıl Bayrak mensubu bir terörist. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, I know that. But we don't talk about work. Evet, orasını biliyorum. Ancak iş konuşmuyoruz. Alphas-2 2011 info-icon
You're hiding your signals. Sinyallerini gizliyorsun. Alphas-2 2011 info-icon
I know you are, 'cause I can feel them, Gizlediğini biliyorum çünkü hissedebiliyorum. Alphas-2 2011 info-icon
but I I can't reach them. Ancak onlara erişemiyorum. Alphas-2 2011 info-icon
So you never said anything to Anna MK Ultra'dan Anna'ya söz ettin mi peki? Alphas-2 2011 info-icon
No, that would be work. Hayır, işle alakalı olurdu çünkü. Alphas-2 2011 info-icon
When you interrogate people, ...söylediği şeyler önemsiz. İnsanları sorgularken söyleyeceğin şeylere dikkat etmen çok önemlidir. Alphas-2 2011 info-icon
So what do you talk about? Peki ne konuşuyorsunuz? Alphas-2 2011 info-icon
It's private. Kişisel. Alphas-2 2011 info-icon
That means that it's none of your business. Yani seni ilgilendirmediği anlamına geliyor. Alphas-2 2011 info-icon
That woman hurt people, Mr. Bell. O kadın insanlara zarar veriyor, Bay Bell. Alphas-2 2011 info-icon
She's dangerous. Çok tehlikeli. Alphas-2 2011 info-icon
Anna has never hurt anyone. Anna kimsenin kılına bile dokunmadı. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, she hurt me one time, Tamam, bir kere benim canımı yaktı. Alphas-2 2011 info-icon
but then she apologized. Sonra da özür diledi. Alphas-2 2011 info-icon
And she says that Red Flag Kızıl Bayrak'ın da kimseye zarar vermediğini söyledi. Alphas-2 2011 info-icon
It's just sometimes they have to to protect other Alphas. Yalnızca bazen diğer Alfaları korumaları zorunlu oluyor. Alphas-2 2011 info-icon
That's people like me. Yani benim gibi insanları. Alphas-2 2011 info-icon
You're a signal bully. That sucks. Sinyalinle magandalık yapıyorsun. Berbat bir şey. Alphas-2 2011 info-icon
Anyway, you hurt people too. Neyse. İnsanlara sen de zarar veriyorsun. Alphas-2 2011 info-icon
You hurt me with some sleeping bullets. O uyku mermileriyle canımı yaktın. Alphas-2 2011 info-icon
And I didn't want to go to sleep. Üstelik uyumak falan da istemiyordum. Alphas-2 2011 info-icon
I just woke up. Daha yeni uyanmıştım. Alphas-2 2011 info-icon
I can't read him. Onu değerlendiremiyorum. Alphas-2 2011 info-icon
His expressions, inflections they're all over the place. İfadeleri, eğilip bükülmesi... Her şeyi karman çorman ediyor. Alphas-2 2011 info-icon
Now you and I both know I'm not Red Flag. İkimizin de bildiği gibi Kızıl Bayrak mensubu değilim. Alphas-2 2011 info-icon
How many different ways you want me to tell you this? Bu kaç farklı şekilde ifade etmemi istersin? Alphas-2 2011 info-icon
Hey, I know you're not the mole. Köstebek olmadığını biliyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Oh, now you I can read. İşte şimdi seni okuyabiliyorum. Alphas-2 2011 info-icon
That was a lie. Yalan söyledin. Alphas-2 2011 info-icon
Look, we had to bring you in along with everyone else. Seni de diğerleri gibi getirmek zorunda kaldık. Alphas-2 2011 info-icon
Otherwise they would have been suspicious. Aksi takdirde bu durum şüphe uyandırırdı. Alphas-2 2011 info-icon
Well, you shot me, what 18 times? Beni kaç kez vurdunuz, 18 falan mı? Alphas-2 2011 info-icon
You did a really good job selling that. Yutturmak için iyi performans sergilediniz. Alphas-2 2011 info-icon
You and I are more alike than what you want to admit. İtiraf etmek istemesen de birbirimize çok benziyoruz. Alphas-2 2011 info-icon
Guys saddled with jobs they don't particularly want. Bilhassa istemedikleri görevlere atanmış insanlarız. Alphas-2 2011 info-icon
Working with people we can't completely trust. Tam olarak güvenemeyeceğimiz insanlarla çalışıyoruz. Alphas-2 2011 info-icon
You can't actually sit there and tell me Bana iş arkadaşlarının karşı tarafa geçebilme olasılığına... Alphas-2 2011 info-icon
You know what, if they didn't before, Biliyor musun, şu ana kadar yapmadılarsa bile... Alphas-2 2011 info-icon
That's a very qualified answer, Agent Harken. Oldukça uygun bir yanıttı bu, Ajan Harken. Alphas-2 2011 info-icon
We're on the verge of making a massive move Kızıl Bayrak'a karşı ciddi bir girilimde bulunmak üzereyiz. Alphas-2 2011 info-icon
And your team has a mole Ekibinde de tüm bu hareketi riske atabilecek bir köstebek var. Alphas-2 2011 info-icon
Are you telling me you don't want to identify that person? Köstebeği bulmak istemediğini mi söylüyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
You're a trained investigator. Eğitimli bir soruşturma görevlisisin. Alphas-2 2011 info-icon
You've got to suspect someone. Birilerinden şüpheleniyor olmalısın. Alphas-2 2011 info-icon
Who's tops on your list? Listenin başında kim var? Alphas-2 2011 info-icon
Mr. Hicks? Ms. Theroux? Bay Hicks? Bayan Theroux? Alphas-2 2011 info-icon
Okay, yeah. Peki, tamam. Alphas-2 2011 info-icon
People in the office say bad things about the government. Ofistekiler devlet için iyi şeyler söylemiyor. Alphas-2 2011 info-icon
But Nina doesn't mean anything by it. Ama Nina'nın kastı böyle bir şey değildi. Alphas-2 2011 info-icon
Not that I'm singling out Nina. Nina'yı işaret ettiğim falan da yok. Alphas-2 2011 info-icon
We all say bad things about the government. Hepimiz benzer şeyler söylüyoruz. Alphas-2 2011 info-icon
That's not what I meant either. Aslında bunu da demek istemedim. Alphas-2 2011 info-icon
Ms. Pirzad. Relax. Bayan Pirzad. Sakin olun. Alphas-2 2011 info-icon
I am relaxed. Sakinim. Alphas-2 2011 info-icon
It's just...we all worry that, one day, Yalnızca bir gün siyah giyen adamların bizi bir gün... Alphas-2 2011 info-icon
We're afraid of this. Hepimiz bundan korkuyoruz. Alphas-2 2011 info-icon
Of today. Bugün itibariyle. Alphas-2 2011 info-icon
Ask her if she has a boyfriend yet. Erkek arkadaşı olup olmadığını sor. Alphas-2 2011 info-icon
Isn't she a little young for you? Senin için biraz genç değil mi? Alphas-2 2011 info-icon
Never mind. Unut gitsin. Alphas-2 2011 info-icon
There's someone behind the glass. Camın ardında biri var. Alphas-2 2011 info-icon
I wouldn't worry about that. Boş ver onu. Alphas-2 2011 info-icon
Who's there? I know someone's there. Kimsin? Orada olduğunu biliyorum. Alphas-2 2011 info-icon
I can hear your heartbeat. Kalp atışlarını duyabiliyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Hi, Rachel. It's Eric. Selam, Rachel. Benim, Eric. Alphas-2 2011 info-icon
Eric Letrobe? I know him. Eric Letrobe? Seni tanıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
We brought him here two years ago. Onu buraya 2 yıl önce getirmiştik. Alphas-2 2011 info-icon
Eric, what are you doing? Eric, ne yapıyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
I'm reading your micro expressions. Yüz ifadeni okuyorum. Alphas-2 2011 info-icon
So far, so good. Şimdilik her şey yolunda. Alphas-2 2011 info-icon
Cley said if I help out, he'll get me out of this dump. Cley, ona yardım edersem beni bu çöplükten çıkartacağını söyledi. Alphas-2 2011 info-icon
So maybe once I get out, you and I can catch a movie. Dışarı çıktığımda belki sinemaya falan gideriz. Alphas-2 2011 info-icon
Eric, can you please tell Cley that I'm telling the truth? Eric, Cley'e doğruyu söylediğimi anlatabilir misin acaba? Alphas-2 2011 info-icon
Or maybe go to a show. Bir gösteriye de gidebiliriz. Alphas-2 2011 info-icon
Les Miz, or The Producers. 'Cause I know a guy. Les Miz ya da The Producers. Ayarlayacak birisini tanıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Eric, I don't even think those shows are running anymore. Eric, onların artık gösterimde olduğunu bile sanmıyorum. Alphas-2 2011 info-icon
If the two are you are done, Konuşmanız sona erdiyse yürütmem gereken bir soruşturma var. Alphas-2 2011 info-icon
More like a witch hunt. Cadı avı aslında. Alphas-2 2011 info-icon
It's not a witch hunt if one of you is guilty. Ortada suçlu varsa cadı avı olmaz. Alphas-2 2011 info-icon
And one of you is. Ki biriniz öyle. Alphas-2 2011 info-icon
Unless you're wrong. Şayet yanılmıyorsan. Alphas-2 2011 info-icon
And then you're turning friends into enemies. Dostlarını düşmanın yapmıyorsan. Alphas-2 2011 info-icon
What do you want me to tell you? Sana ne söylememi istiyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
I I know who the mole is? Köstebeğin kim olduğunu mu? Alphas-2 2011 info-icon
You want me to pick someone at random? Rasgele birisini mi seçeyim? Alphas-2 2011 info-icon
He's handsome. Too handsome. Yakışıklı. Fazla yakışıklı. Alphas-2 2011 info-icon
Time to change the plan. Planda değişiklik yapma vakti. Alphas-2 2011 info-icon
Hey, Gary. Gary. Alphas-2 2011 info-icon
You okay? No. İyi misin? Hayır. Alphas-2 2011 info-icon
So what's next, huh? What are they gonna do? Şimdi ne olacak? Ne yapacaklar? Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3418
  • 3419
  • 3420
  • 3421
  • 3422
  • 3423
  • 3424
  • 3425
  • 3426
  • 3427
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact