Search
English Turkish Sentence Translations Page 3425
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Ah, my back is out. | Belim çıktı. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I need a spasmolytic methocarbamol. | Bana spazm önleyici kas gevşetici lazım. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Okay, his muscles are in spasm. | Kasları spazm geçiriyor. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Let's get him down to medical. | Onu revire götürelim. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Can I get a gurney, please. | Sedye alabilir miyiz? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Put the rest of them in their cells. | Diğerlerini hücrelerine geri götürün. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, I'm going. | Geliyorum. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Hey, don't touch me! | Dokunma bana! | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
No one's supposed to touch me. | Bana kimsenin dokunmaması lazım. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Hey, tell them to be careful with Dr. Rosen, okay. | Dr. Rosen'a iyi bakmalarını söyle. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
He's in pain. Just keep moving. | Ağrıları var. Yürüyün. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You're making a serious mistake. | Çok büyük bir hata yapıyorsunuz. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Eyes front. | Önüne bak. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Come on, pal. This is no time to act stupid. | Hadi, ahbap. Aptallaşmanın sırası değil. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Got all the time in the world. | Bence tam zamanı. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
That's the best you can do? | Elinden gelenin en iyisi bu mu? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Get in. Get in! | İçeri gir. İçeri gir! | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
They're all the same. | Hepsinin şifresi aynı. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Lock it down now. | Kilitleyin hepsini. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I hear someone. | Birini duyuyorum. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Okay, they're coming from the hall. | Tamam, koridordan geliyor ses. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Ah! Let's go. | Gidelim. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I'll get the medication on the way out. | İlacı çıkarken alırım. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
The pain was real, but I guess he was exaggerating a bit. | Acısı gerçekti, ama sanırsam biraz abartıyordu. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Really. | Ne zekisin. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
We gotta hurry up, because they're inside, coming. | Acele etsek fena olmaz, çünkü içerideler, geliyorlar. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Say the word. Who do I drop? | Sen söyle yeter. Kimi indireceğim? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Say the word. | Söyle yeter. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
They're all within range. I just need a target. | Hepsi görüş altında. Hedefi söylesen yeter. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Stand down. | Beklemede kal. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You're letting them go? | Gitmelerine izin mi veriyorsun? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Six assets, one traitor. | Onlardan sadece biri hain. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I'm not a wasteful man. | Savurgan birisi değilimdir. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
We'll adjust. | Hallederiz bir şekilde. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
The FBI busted a smuggling ring out of here. | FBI burada bir kaçakçılık şubesini çökertmişti. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Some Somali gun runners. | Somali silah kaçakçılarıydı galiba. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
This place has been vacant ever since. | O zamandan beridir boş burası. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Yes, well, are you certain | Anladım, kimsenin bizi burada... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
no one will think to look for us here? | ...aramayacağına emin misin? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Wasn't my case, so I shouldn't be tracked to this. | Benim davam değildi, bu yüzden beni burada aramaları için bir neden yok. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Hicks, I need you to secure the rest of these exits. | Hicks, şu çıkışları güvenli hale getir lütfen. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I'm on it. | Hallediyorum hemen. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Gary, what do you see? | Gary, ne görüyorsun? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
There's wireless cameras far away. | Uzakta kablosuz kameralar var. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
There's some trucks' CBS, radio there's Wi Fi. | CBS'in kamyonları var, radyolar var, kablosuzlar var. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
There's satellite TV. | Bir de uydu televizyonu. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
All right. Doors are chained shut. | Tamamdır. Kapılar mühürlü halde. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Now what, Bill? | Şimdi ne olacak, Bill? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I'm not heading back to Binghamton. | Kesinlikle Binghamton'a geri dönmüyorum. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
We need to keep moving or split up. | Yola devam etmeli ya da ayrılmalıyız. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Give ourselves a chance to get away. | Kaçmak için tek şans bu. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Get away to where? | Nereye kaçayacağız peki? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Can't go home, can't go back to the offices. | Eve gidemeyiz, ofise de geri dönemeyiz. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Nobody's going anywhere until we figure out | Hainin kim olduğunu bulmadan... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
who this traitor is. | ...kimsenin bir yere gittiği yok. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
We don't even know there is one. | Aramızda bir hainin olup olmadığını dahi bilmiyoruz. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Hicks, there are three people dead, | Hicks, üç kişi öldü... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
and they were lured to their death | ...ve ofisimizden gelen bir arama yüzünden... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
by calls from our office. | ...ölmüş oldular. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
So unless it's the UPS guy, | UPS'dan gelen adam değilse... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
it's gotta be somebody in this room. | ...bu odada olanlardan birisidir. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
No, it couldn't be the UPS guy. | Hayır, UPS'den gelen adam olamaz. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
The MK Ultra files are on the cloud server. | MK Ultra dosyaları gizli sunucudaydı. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You have to have a password to get on there. | Oraya girebilmen için bir şifrenin olması gerekir. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Did you guys look at those poor old men? | Şu zavallı yaşlı adamı gördünüz mü? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
It was horrible. | Çok fenaydı. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I wouldn't too many tears. Did you read those files? | Yerinde olsam üzülmezdim o kadar. Dosyaları gördün mü sen? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Human experimentation, forced drug trials. | İnsan deneyleri, sonra zorla ilaç denemeleri falan. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
They didn't exactly treat their patients with kid gloves. | Hastalarına pek iyi davrandıkları söylenemez. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Then you're admitting that you had access to these files. | O dosyaları gördüğünü kabul ediyorsun yani. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, Bill, I read the files. | Evet, Bill, o dosyaları ben de gördüm. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
They're on the server. I read everything on there. | Sunucudaydı hepsi. O sunucudaki her şeyi okudum ben. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, I read them too, Bill. | Evet, ben de okudum, Bill. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I feel so left out. | Kendimi dışlanmış hissettim be. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I basically use it to check box scores. | O bilgisayarları sadece maç sonuçlarına bakmak için kullanırım. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You want us to believe that you're the only one | O dosyaları görmeyen tek kişinin... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
that didn't have access to these files? | ...sen olduğuna inanmamızı mı bekliyorsun? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Sorry to disappoint. | Hayal kırıklığı için üzgünüm. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
But you know, I can tell you the era and the whip | Ama Giant'ların atış oyuncuları için... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
for the entire Giants pitching staff. | ...atış düzdelerini ve devir kapanışlarını gözüm kapalı sıralayabilirim. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Fear the beard. | Sakallılardan tırsın. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I don't know what that means, Hicks, come on. | Onun anlamını bilmiyorum, Hicks, hadi ama. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Okay, so what now? | Peki şimdi ne olacak? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
We interrogate each other? | Birbirimizi mi sorgulayacağız? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Oh, Nina, you can push everybody. | Nina, herkesin üzerinde gücünü kullanabilirsin. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Rachel No, that would work. | Bu işe yaramaz. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
'Cause you couldn't push me. | Benim üzerimde gücünü kullanamaz. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
And, Nina, you can't push yourself, can you? | Üstelik Nina, kendi üzerinde gücünü kullanamazsın, değil mi? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
That wouldn't make sense. | Mantıklı olmaz pek. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
No, it doesn't make any sense. | Doğru, pek mantıklı olmaz. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Bill's in overdrive. He can probably ignore you. | Bill'de gücünü kullanıyor şu anda. Muhtemelen senden gelen şeyleri reddeder. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
And I've spent eight years | Ben de son sekiz yılımı... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
learning how to avoid your influence, so... | ...senin gücünden nasıl sakınacağımı öğrenmekle geçirdim. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Are you still hurting, Dr. Rosen? | Hâlâ yaralı mısınız, Dr. Rosen? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Nothing that a swim and a hot bath | Yüzmenin, sıcak bir banyonun ve iyi bir uykunun... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
and a good night's sleep won't cure. | ...iyileştiremeyeceği şeyler değil bunlar. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I know how to find the traitor. | Haini nasıl bulacağımızı biliyorum. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
What? How? | Ne? Nasıl? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Get me a phone, then I'll call Anna. | Bana bir telefon bulun, Anna'yı arayayım. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You're gonna ask the head of Red Flag who the informant is. | Kızıl Bayrak'a ihbarcının kim olduğunu mu soracaksın? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |