• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3424

English Turkish Film Name Film Year Details
What does Cley want? Cley neyin peşinde? Alphas-2 2011 info-icon
Hey, Rachel, just try to calm down. Rachel, azıcık sakinleşmeye çalış. Alphas-2 2011 info-icon
I am calm, okay, Bill? Ben sakinim, Bill. Tamam mı? Alphas-2 2011 info-icon
You don't seem that calm. Sakinmiş gibi durmuyorsun. Alphas-2 2011 info-icon
Why are you letting him do this to us? Bunu yapmasına neden müsaade ediyorsun? Alphas-2 2011 info-icon
I'm not letting him do this, Nina. Müsaade ettiğim falan yok, Nina. Alphas-2 2011 info-icon
This is this is Cley's game. Bu... Bu Cley'in partisi. Alphas-2 2011 info-icon
Game? Yes. Partisi mi? Evet. Alphas-2 2011 info-icon
Well, he's obviously Açıkça anlaşılabileceği üzere hepimizle teke... Alphas-2 2011 info-icon
So he's brought us all here together. Bu yüzden de bizi burada topladı. Alphas-2 2011 info-icon
Anyone could have accessed our computers. Bilgisayara herhangi birisi girmiş olabilir. Alphas-2 2011 info-icon
The invisible girl... Görünmez hatun. Alphas-2 2011 info-icon
No, I checked. Hayır, kontrol ettim. Alphas-2 2011 info-icon
No one but us has ever read those MK Ultra files. Bizden başka kimse MK Ultra dosyalarına girmemiş. Alphas-2 2011 info-icon
So we're his only suspects. Yani yegane şüpheliler biziz. Alphas-2 2011 info-icon
Everybody relax. Herkes sakin olsun. Alphas-2 2011 info-icon
None of us works for Red Flag. Hiçbirimiz Kızıl Bayrak için çalışmıyoruz. Alphas-2 2011 info-icon
Cley says that that I'm the informant Cley, Anna ile konuştuğum için benim muhbir olduğumu söylüyor. Alphas-2 2011 info-icon
What, you still talk to Anna? Yeah. Ne, Anna ile hala görüşüyor musun? Evet. Alphas-2 2011 info-icon
But I don't tell her anything. Ona hiçbir şey anlatmadım. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, what do you talk to Anna about? Gary, onunla ne hakkında konuşuyorsunuz? Alphas-2 2011 info-icon
Well, I don't talk about work. İş konuşmuyoruz. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, you shouldn't be doing that. Gary, bunu yapmaman lazımdı. Alphas-2 2011 info-icon
No, I just told her about my new jacket, Hayır, ona yalnızca yeni ceketimden söz ettim. Alphas-2 2011 info-icon
that it sucked. You guys, listen. Ki ceket berbattı. Dinleyin beni. Alphas-2 2011 info-icon
Cley has a plan, all right? Cley'in bir planı var. Alphas-2 2011 info-icon
His initial interrogation didn't work, so he put us together Sorgusu işe yaramadığı için bizi biraraya getirerek... Alphas-2 2011 info-icon
There is no traitor. Well... Hain falan yok ki. Alphas-2 2011 info-icon
Obviously they think there is. O öyle olduğunu sanıyor. Alphas-2 2011 info-icon
And what if we don't? Ya ortaya çıkartmazsak? Alphas-2 2011 info-icon
If you don't, I'll have no choice. Bana başka bir yol bırakmamış olursunuz. Alphas-2 2011 info-icon
I'll send every one of you to building seven. Hepinizi Bina 7'ye postalarım. Alphas-2 2011 info-icon
He can't do that. Yapamaz. Alphas-2 2011 info-icon
Do I even want to know? Bimek ister miyim? Alphas-2 2011 info-icon
Building seven, it's... Bina 7... Alphas-2 2011 info-icon
Where they send the worst of the worst. ...beterin de beterini gönderdikleri yerdir. Alphas-2 2011 info-icon
And once an Alpha goes in... Bir Alfa oraya girince... Alphas-2 2011 info-icon
They never come out. ...dışarı asla çıkamaz. Alphas-2 2011 info-icon
We'll get out of this, okay? Buradan kurtulacağız. Alphas-2 2011 info-icon
What do you think they do in building seven? Sence Bina 7'de neler yapıyorlardır? Alphas-2 2011 info-icon
Seriously, Nina, when I dream about it, Cidden Nina, şöyle bir hayal etmeye kalkınca... Alphas-2 2011 info-icon
I'm on some sort of a metal table. ...metal bir masanın üstünde oluyorum. Alphas-2 2011 info-icon
And there are these shadowy figures with sharp objects, Tepemde de keskin nesneler tutan göremediğim siluetler oluyor. Alphas-2 2011 info-icon
Even with my ability, I can't see them. Yeteneğimle bile onları göremiyorum. Alphas-2 2011 info-icon
Rachel, are you gonna sit here and talk about your damn dreams? Rachel, durup rüyalarından mı söz edeceksin yani? Alphas-2 2011 info-icon
We need to be figuring out Buradan nasıl kurtulacağımızı düşünüyor olmamız lazım. Alphas-2 2011 info-icon
Bill, not helping. Yeah... Bill, hiç yardımcı olmuyorsun. Tabii. Alphas-2 2011 info-icon
Pissing and moaning's really helping. Sızlanıp durmak çok işe yarıyor zaten. Alphas-2 2011 info-icon
Harken, you're amped up. Just chill out. Harken, seni hararetlenmişsin. Soğukkanlılığını korumaya bak. Alphas-2 2011 info-icon
I'm in Binghamton, okay? Şu anda Binghamton'dayım. Anladın mı? Alphas-2 2011 info-icon
And my wife doesn't know where I am. Karım da burada olduğumdan habersiz. Alphas-2 2011 info-icon
I've no idea when we're going to get out of here. Ne zaman çıkacağımıza dair de hiçbir fikrim yok. Alphas-2 2011 info-icon
So it's a little more than just being amped up. Hararetin birazcık ötesine geçmiş durumdayım. Alphas-2 2011 info-icon
Okay, you know what, Bill? You need to please calm down. Bill, sakin olman lazım. Alphas-2 2011 info-icon
You Dr. Rosen now? Şimdi de Dr. Rosen mı oldun? Alphas-2 2011 info-icon
We all need to calm down. Hepimizin sakin olması lazım. Alphas-2 2011 info-icon
Bill doesn't like being in jail. Bill hapiste olmaktan hoşlanmıyor. Alphas-2 2011 info-icon
He likes putting people in jail. İnsanları hapse göndermeyi seviyor. Alphas-2 2011 info-icon
It's two different things. İkisi çok farklı şeyler. Alphas-2 2011 info-icon
All right, Bill, you're a cop, so Pekala, Bill. Sen bir polissin o yüz... Alphas-2 2011 info-icon
I am a Special Agent. There's a difference. Ben bir Özel Ajan'ım. Arada fark var. Alphas-2 2011 info-icon
Now what I want to know is, does this actually work? Bilmek istediğim şey bunun sahiden de işe yarayıp yaramadığı? Alphas-2 2011 info-icon
You put your suspects in a room and you see who breaks. Şüphelileri bir odaya koyunca açık vereni görüyor musun? Alphas-2 2011 info-icon
It works all the time. Her zaman işe yarar. Alphas-2 2011 info-icon
You put the suspects in a room just like this. Şüphelileri aynen bunun gibi bir yere koyarsın. Alphas-2 2011 info-icon
You make them sweat, and then you watch them wait. Endişelenmelerini sağlar ve oturup beklersin. Alphas-2 2011 info-icon
Wait for what? You wait to see who's calm. Neyi beklersin? Kimin soğukkanlılığını koruduğunu görmeyi. Alphas-2 2011 info-icon
It's usually the calm guy that's guilty. Genelde sakin kalan suçlu olandır. Alphas-2 2011 info-icon
Oh, you gotta be kidding me. Yok artık. Alphas-2 2011 info-icon
Well, Bill is never calm. Bill asla sakin durmaz. Alphas-2 2011 info-icon
He can't be calm. It's biologically impossible. Duramaz. Biyolojik açıdan imkansız. Alphas-2 2011 info-icon
And Rachel's always nervous. Hey. Rachel desen hep gergindir. Alphas-2 2011 info-icon
And I'm agitated and have a bad attitude. Ben de tedirgin ve olumsuz mizaçlıyımdır. Alphas-2 2011 info-icon
So we're innocent. Yani bizler masumuz. Alphas-2 2011 info-icon
The three of us are innocent. Let's go. Üçümüz masumuz. Haydi gidiyoruz. Alphas-2 2011 info-icon
Bill, come on. You can drive me home. Bill, haydi. Beni eve bırakırsın. Alphas-2 2011 info-icon
No, come on. I'm opening the door. Haydi ama. Kapıyı açacağım. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, they're not just going to let us out, okay. Gary, gitmemize izin vermeyecekler. Alphas-2 2011 info-icon
And plus it's more than just seeing who sweats. Ayrıca bu iş tedirgin olanı görmenin ötesinde. Alphas-2 2011 info-icon
Cley's got Eric Letrobe with him. Cley'in yanında Eric Letrobe var. Alphas-2 2011 info-icon
One of your ex patients, Doc? Eski hastalarından birisi mi doktor? Alphas-2 2011 info-icon
No, not exactly. Hayır, pek sayılmaz. Alphas-2 2011 info-icon
An Alpha we found. He reads faces. Bulduğumuz bir Alfaydı. Yüz ifadelerini okur. Alphas-2 2011 info-icon
He uses his ability to con people and win at poker games. Pokerde hila yapmak için kullanırdı. Alphas-2 2011 info-icon
Perfect... Mükemmel. Alphas-2 2011 info-icon
Hey, Eric! Hey, Eric! Alphas-2 2011 info-icon
How's life treating you in here, huh? Bunu daha önce nereden duydum acaba? Hayat sana karşı nasıl? Alphas-2 2011 info-icon
Nice and comfy? Rahatın yerinde mi? Alphas-2 2011 info-icon
The food's crap. Yemekler rezalet. Alphas-2 2011 info-icon
I've had it before. It's not that bad. Ben de yedim. O kadar kötü değil. Alphas-2 2011 info-icon
Look me in the eye and say that. Gözümün içine bakarak söyle. Alphas-2 2011 info-icon
Oh! Ah! You all right? İyi misin? Alphas-2 2011 info-icon
Ah, I just... Eh, it's my back. Belim sadece. Alphas-2 2011 info-icon
That dam cot is just Şu karyola yok mu! Alphas-2 2011 info-icon
Okay, you know what, we need to get him out of here now. Onu derhal buradan çıkartmamız lazım. Alphas-2 2011 info-icon
Yes, I think we we all need to get out of here. Bence hepimizin buradan çıkması lazım. Alphas-2 2011 info-icon
Oh, this is not all right. Hiç de iyi değil. Alphas-2 2011 info-icon
All right, we need a doctor in here now. Buraya doktor göndermeniz lazım. Alphas-2 2011 info-icon
She's worried, and the pain is real. Tasalanıyor, ağrılar da gerçek. Alphas-2 2011 info-icon
Wonderful. Şahane. Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3419
  • 3420
  • 3421
  • 3422
  • 3423
  • 3424
  • 3425
  • 3426
  • 3427
  • 3428
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact