Search
English Turkish Sentence Translations Page 3428
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
That's the only possible explanation | Bana neden benzediğini... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
for how he looks like me. | ...bir tek bu açıklayabilir. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
No, no, he... | Hayır, hayır, o... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
His face is moving. | Yüzü oynuyor. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, you're not Dr. Rosen. | Doğru, sen Dr. Rosen değilsin. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
That's his Alpha ability. | Bu onun Alfa kabiliyeti. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
He can change his face. | Yüzünü değiştirebiliyor. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Yes, you're right, Gary. | Evet, haklısın, Gary. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
And his entire bone structure. | Koca iskelet yapısını da değiştirebiliyor. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
And even the color of his skin, his vocal cords. | Hatta derisinin rengini, ses tellerini bile. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I imagine it must be incredibly painful | Görüntünü bu şekilde korumak... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
holding another shape like this. | ...feci acı veriyor olsa gerek. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
It's no picnic being you, that's for sure. | Senin gibi olmak kolay değil, orası aşikâr. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
All hunched up, pretending to be so damned understanding. | Kambur hâlde dolaşmak, anlıyormuş numarası yapmak. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Well, why don't you let it go? | Neden kendini salmıyorsun? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I'll kill him, you little brat! | Seni öldüreceğim, seni afacan! | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
No, no, no, you won't because you need me to delete | Hayır, hayır, hayır, öldürmeyeceksin çünkü MK Ultra dosyalarını... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
those MK Ultra files. | ...silmem için bana ihtiyacın var. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
But I won't. | Ama silmeyeceğim. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I'm not going to help you because you helped Red Flag | Sana yardım etmeyeceğim çünkü Kızıl Bayrak'ın... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
kill those three MK Ultra people. | ...MK Ultra çalışanı üç kişiyi öldürmesine yardım ettin. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Three of them! | Üçünü de! | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You killed Freeman, Baxter and and Stentz? | Freeman, Baxter ve Stentz'i öldüren sen miydin? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, they're dead. I saw the pictures. | Evet, hepsi öldü. Resimleri görmüştüm. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
They were the last three remaining | Programdaki son üç... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
staff members of the program. | ...çalışan onlardı. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
While you make me out to be a traitor, | Beni hain konumuna getirdin... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
you wipe out MK Ultra... | ...MK Ultra dosyalarını silecektin | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
What's in those files? | O dosyaların içinde ne var? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
What is it you don't want me to see? | Görmemi istemediğin şey ne? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Stop! No, no, no, no! | Dur! Hayır, hayır, hayır! | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Dr. Rosen... Gary! | Dr. Rosen... Gary! | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Dr. Rosen's got a gun. Where is he? | Dr. Rosen'in silahı var. Nerede? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I don't know what he's going to do, but he's the mole. | Ne yapmaya çalıştığını bilmiyorum, köstebek o ama. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I don't know what he's going to try and do, | Ne yapmaya çalıştığını bilmiyorum... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
but he's the mole. Gary, just slow down. | ...ama köstebek ta kendisi. Gary, sakin ol. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Anna told me. We should leave. | Anna söylemişti. Gitmemiz gerekiyor. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
That's not Gary! | Bu Gary değil! | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I'm so damned tired. | Çok yoruldum be. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Look, I'm not the traitor here, all right? | Bakın, hain ben değilim, tamam mı? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You all are. | Hain olan sizlersiniz. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You've sided against your own kind. | Kendi türünüze karşı savaşıyorsunuz. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
And now you're nothing but government thugs. | Devletin hizmetçilerinden başka bir şey değilsiniz. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Was that necessary? | Bu gerekli miydi şimdi? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
No, but you know what, it feels really good. | Hayır ama kendimi süper hissettiriyor. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Where is Gary? | Gary nerede? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
It's the real me. That's the fake me. | Gerçek ben burada. O adam gerçek ben değil. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
He was fake Rosen before, but the real Dr. Rosen is here now. | O bir zamanlar sahte Dr. Rosen olmuştu, ama gerçek Dr. Rosen şurada. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
His leg hurts, and he has bad hair. | Ayağı ağrıyor ve saç kesimi de çok fena. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
So the Alpha who tried to kill me? | Beni öldürmeye çalışan Alfaya ne oldu? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Gone by the time we got there. | Biz gelene dek çoktan gitmişti. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
But your theory seems sound. | Teorin mantıklı gibi. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Kill the MK Ultra players, erase the data, | MK Ultra programındaki adamları öldür, tüm bilgileri siliver... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
leave you holding the bag. | ...tüm suç da senin üstüne kalsın. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, well whatever Red Flag was looking for | Kızıl Bayrak, o MK Ultra... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
in those MK Ultra files, | ...dosyalarında her ne arıyorsa... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
or whatever they were trying to bury, | ...ya da her neyi örtmeye çalışıyorlarsa... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
must have been pretty important. | ...önemli bir şey olsa gerek. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Important enough for that morphogene | O gen çorbası adamın... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
to risk his life for it. | ...hayatını riske edecek kadar değerliymiş. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
True believer. | Gerçek bir inanan bu. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Had him shipped straight to building seven. | Doğruca 7. binaya yolladın. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Eric, why exactly are you here? | Eric, neden buradasın sen? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
His idea. | Onun fikriydi. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Eric's getting out of Binghamton soon. | Eric yakında Binghamton'dan çıkıyor. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I thought you two could work together from time to time. | Ara sıra beraber çalışırsınız diyordum. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Oh, really. | Ciddi mi? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Call it work release. | İşi yüzünden salınma diyebilirsin buna. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Hey, he meant that. | Cidden içten söyledi bunu. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
That was sincere. | Samimiydi bu. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
It's like...we bonded. | Sanki aramızda bir bağlantı oluştu gibi. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Don't push it. | Şansını fazla zorlama. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Hey, Doc, I'm I'm your man. | Hey, Doktor, adamın benim! | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Even part time, freelance. | Hatta yarı zamanlı bile olur, serbest çalışma falan. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Well, I'll keep it in mind, Eric. | Aklımda tutarım, Eric. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
More honesty. | Bu da dürüsttü. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
That is... It's so refreshing. | Süper hissettim kendimi be. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
All right. I'll be in the car. | Tamamdır. Arabadayım ben. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Don't try to run. | Kaçayım deme. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Why would I run? | Ne diye kaçayım ki? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
I got a job offer waiting. | İş teklifi aldık herhalde. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You know, Nathan, I was a little dismayed | Biliyor musun, Nathan, benim birimime davranış şeklin... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
at the way you treated my team. | ...oldukça perişan etti beni. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Tranqing them like they were rabid dogs. | Onlara kuduz köpek muamelesi yapman. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Throwing them into cages. | Onları kafeslere koyman. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You set a very dangerous precedent doing that. | Oldukça tehlikeli bir emsal oldu. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Lee, you had a mole. | Lee, aranızda köstebek vardı. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
A Red Flag Agent inside your team. | Kızıl Bayrak'ın bir ajanı aranızdaydı. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
If I hadn't acted quickly and decisively, | Oldukça çabuk ve muhakkak davranmalıydım... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
you would have been dead or framed. | ...yoksa şu anda ölmüş veya suçlu durumuna düşerdin. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Or both. | Belki ikisi de. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
And I'm supposed to thank you for that? | Bu yüzden teşekkür mü edeyim şimdi? | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
You could. | Belki de etmelisin. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Or you could worry about how Red Flag | Yoksa Kızıl Bayrak'ın bir dahaki sefer... | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
is gonna come at you next. | ...nasıl saldıracağından endişelenir durursun. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Because they will. | Çünkü saldıracaklar. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Rachel. I'll call you. | Rachel. Ararım seni. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Well, I thought he was pretty cute. | Bence oldukça tatlı biri. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Look, I'm the guy who pitched two perfect games in a row. | Bak, iki mükemmel oyunda ardarda süper atış yapan adamım ben. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, in the minor leagues. | Tabii ama amatör ligde. | Alphas-2 | 2011 | ![]() |