Search
English Turkish Sentence Translations Page 3468
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Oh... no! | Hayır. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Here's to my sweet love. | Sevgilimin şerefine! | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Romeo. Romeo. | Romeo. Romeo. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| This is thy sheath. | Senin kının burası! | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Thy rust and let me die. | Paslan orada. Ben de öleyim. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Really wonderful. Yes. | Gerçekten harika. Evet. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Forgive... And forget. | Affet. Ve unut. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Now we have the final decision of the judges. | Jürinin son kararı elimde. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| And the winners of the north zone are... | Kuzey bölgesinin birincisi... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| St. Marks. | ...St. Marks. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Congratulations, St. Marks. | Tebrikler St. Marks. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Now your next performance will be in the next zone finals. | Bir sonraki gösterinizi ulusal finallerde sergileyeceksiniz. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| 'Arrange for Rs.25,000 quickly.' | 25.000 rupiyi çabucak bul. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| 'Or else we will come home to say happy new year.' | Yoksa mutlu yıllar demek için eve geleceğiz. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Behind every successful boy there is a girl. | Her başarılı erkeğin arkasında bir kadın vardır. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| But there are many behind a characterless Dev D types. | Fakat karaktersiz Dev D tarzı erkeklerin arkasında birden fazla vardır. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Chanda or Paro... hit on every girl. | Chandra ya da Paro... her kıza asılırlar. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I am sorry, Sam. | Özür dilerim Sam. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I should have given you a chance to explain everything. | Sana her şeyi açıklayabilmen için bir şans vermeliydim. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Sam. On Sunday is my 18th... Birthday. I know. | Sam. Pazar benim 18. do... ...doğum günün. Biliyorum. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I saw it on Tariq's Friend Space. | Tarık'ın Space'inde gördüm. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I have been deleted, isn't it? No. | Beni silmiştin, öyle değil mi? Hayır. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I have sent a friend's request again. | Tekrar arkadaşlık isteği yolladım. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Understand the condition of my heart. | Kalbimin halini anla. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Yeah, and then we will do... | Evet ve o zaman... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Guys, my 18th next Sunday. | Çocuklar önümüzdeki pazar 18'ime giriyorum. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| It's the 18th and not the 30th. | 18... 30 değil. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| No, no, I know but... | Hayır, hayır. Biliyorum ama... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I mean I have to go to Noida with mom on next Sunday. | Demek istediğim Pazar günü annemle birlikte Noida'ya gitmek zorundayım. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Some family thing. | Ailevi şeyler. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| And... I have my Bhangda classes on Sunday, you know. | Ve pazarları benim dans dersim var, biliyorsun. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Yes, yes, mom. | Evet, evet anne. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I know you had to go with Kenny G. | Kenny G ile birlikte gitmek zorunda olduğunu biliyorum. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Yes, he is right here. | Evet, o yanımda. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Talk to him. No, no... | Onunla konuş. Hayır, hayır.. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Hello. Hello. Aishwarya. | Alo, alo. Aishwaria. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| How are you Kenny G? Very fine. | Nasılsın Kenny G? Çok iyi. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| And a very happy birthday to you. | Ve sana da çoook mutlu doğum günleri. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I would like to personally wish you... | Sana şahsen nice yıl... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Just a minute. Hello. I will call you back. | Alo. Seni birazdan ararım. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| You? | Sen. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I can't believe you came. | Geldiğine inanamıyorum. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Absolutely alone and... empty handed. | Tamamen yalnız ve boş elle. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Drinks. Thank you. | İçecekler. Teşekkürler. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Guys, if I knew all of you were coming... | Çocuklar eğer hepinizin geleceğini bilseydim... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| ...I would have ordered for some... Food. | ... yiyecek bir şeyler sipariş ederdim. Yiyecek... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Caterer. Bob. | ...servisi. Bob. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| My ex. | Eski sevgilim. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Karan. My next. | Karan. Gelecekteki sevgilim. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| But... I am you present, isn't it? | Ama... şimdi benimle birlikte değil misin? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Happy birthday, Ash. | Doğum günün kutlu olsun Ash. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Sonia. | Sonia. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I only came here for... Tariq. | Buraya sadece Tarık için geldim. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| You know her, don't you? | Onu tanıyorsun işte. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Hello. Get some plates for us. | Hey. Bizim için birkaç tabak getir. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Yes, I should. | Evet, getirmeliyim. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| You? Yes. Me. | Sen. Evet ben. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Someone had to bake the cake. | Pastayı biri yapmalıydı. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Want a slap? No, cake. | Tokat ister misin? Hayır, pasta. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| You rock my world. | Dünyamı şaşırttın. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Guys, the capital of Uganda. Shut up. | Çocuklar, Uganda'nın başkenti? Kapa çeneni. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| How boring... Just a minute. | Ne kadar da sıkıcı.. Bir dakika. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Sonia. What is your problem? | Sonia. Senin sorunun ne? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| It's such a boring party. | Ne kadar da sıkıcı bir parti. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| At least you don't get angry. | En azından sinirlenme. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Nobody wants to play. | Hiç kimse oynamak istemiyor. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Kampala. | Kampala. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Come on, Tariq, you are still angry. | Hadi Tarık, hala kızgın mısın? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Come on, I drove you here. | Hadi, seni buraya arabayla ben getirdim. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I am trying to be nice to you. | Seninle iyi geçinmeye çalışıyorum. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Petrol? What? | Petrol? Ne? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Petrol? Fine, you filled it. | Petrol? Tamam, depoyu sen doldurdun. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Surprise idea? It was yours. | Sürpriz fikri? Senindi. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Drinks? You. | İçecekler? Sendendi. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Now your turn. | Şimdi senin sıran. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Who fought at the cake shop? Me. | Pastanede kim kavga etti? Ben. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Who jumped the signal? I did. | Kim kırmızı ışıkta geçti? Ben. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Who broke the flowerpot while parking the car? I did. | Arabayı park ederken çiçek saksını kim kırdı? Ben. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| "Blurred vision... glasses colourful." | Bulanık görüş... gözlükler rengarenk. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| "The world looks orangey wonderful." | Dünya turuncu, harika görünüyor. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| You know, you look better in Technicolor. | Biliyor musun, Technicolor renklendirmeyle daha güzel görünüyorsun? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Actually you look better... but... | Aslında güzel görünüyorsun... ve... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| You taste better. Stop it. | ...daha da lezzetlisin. Kes şunu. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Make me. | Durdur beni. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| "A sip of lemon... will make it fantastic." | Bir yudum limonata ile... inanılmaz olacak. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Do you know what happens when prince charming kisses? | Beyaz atlı prens öpünce ne olur biliyor musun? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Love. | Aşk. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| I love you. What did you say? | Seni seviyorum. Ne dedin? | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| We wanted to surprise you but you surprised us. | Sana sürpriz yapmak istedik ama bize sürprizi sen yaptın. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Many happy returns of the day. | Nice mutlu yıllara. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| We all want that she achieves fame this year. | Hepimiz bu yıl onun büyük şöhret sahibi olmasını istiyoruz. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| And that's why as a gift I want to give her a new name. | Ve bu yüzden, ona hediye olarak yeni bir isim vermek istiyorum. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Kashish. | Kashish. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Nice name. Kashish. | Güzel isim değil mi? Kashish. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| You know Aishwarya is already Ms. World. | Biliyorsunuz ki Aishwaria zaten dünya güzeli olacak. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| But you know this letter K is very powerful. | Fakat biliyor musunuz ki bu K harfi de çok kudretli. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| And my numerologist has guaranteed... | Ve numerolojistim de garanti verdi... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| ...that after this name her career... | ...bu isimle kariyeri... | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| ...will scale higher than Dubai's Burj Khalifa. | ...Dubai'deki Burç Halife gökdeleninden bile büyük olacak. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 | |
| Ladies and gentlemen, we present Kashish. | Bayanlar ve baylar, karşınızda Kashish. | Always Kabhi Kabhi-1 | 2011 |