Search
English Turkish Sentence Translations Page 3495
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I NOTICED THERE WERE SOME DROPS OF BLOOD. | yerdeki kan damlalarını fark ettim. ...orada biraz kan damlası olduğunu farkettim. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| I THOUGHT MAYBE SOMEBODY CUT THEMSELVES. | Belki birileri bir yerlerini kesmiştir diye düşündüm. Düşündüm ki belkide birisi bir yerini kesti. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| HELLO? | Merhaba? Merhaba | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| OH, THAT'S FILOMENA, MY OTHER ROOMMATE. | Bu Filomena, diğer ev arkadaşım. Bu filomena, benim diğer ev arkadaşım. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WHAT'S GOING ON? | Neler oluyor? Neler oluyor? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| SOMEONE BROKE YOUR WINDOW. | Birisi pencereni kırmış. Birileri camı kırmış. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| MY GOD. | Tanrım. Tanrım... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| Man: ANYTHING MISSING? | Kayıp bir eşya var mı? Birşey kayıp mı? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| MY LAPTOP AND MY JEWELRY EVERYTHING IS HERE. | Bilgisayarım ve mücevherlerim Hepsi burada. Bilgisayarım ve takılarım, herşey yerli yerinde. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WHERE'S MEREDITH? | Meredith nerede? Meredith nerede? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| I DON'T KNOW. HER DOOR IS LOCKED. | Bilmiyorum. Kapısı kilitli. Bilmiyorum. Odası kilitli. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WE KNOCKED A FEW TIMES, BUT THERE WAS NO ANSWER. | Birkaç kere çaldık ama, yanıt gelmedi. Birkaç kez kapıyı çaldık, ama cevap veren olmadı. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| MEREDITH NEVER LOCKS HER DOOR. | Meredith kapısını hiç kilitlemez. Meredith odasını asla kilitlemez. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| MEREDITH. | Meredith. Meredith. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| MEREDITH! | Meredith! Meredith! | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| APRA LA PORTA! | Kapıyı açın! Kapıyı açın! | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| UM, I WOULD LIKE TO REPORT A BREAK IN. | Bir haneye tecavüz ihbarında bulunmak istiyorum. Bir meskene tecavüz olayını ihbar etmek istiyorum. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| [ SPEAKING ITALIAN ] | Evet, Perugia'dan. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| MOM, SOMEONE BROKE IN TO OUR HOUSE. | Anne, birileri evimize girmiş. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WHAT? ARE YOU ALL RIGHT? | Ne? Sen iyi misin? Ne? Sen iyimisin? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| THEY'RE BREAKING DOWN MEREDITH'S DOOR RIGHT NOW. | Şu anda Meredith'in kapısını kırıyorlar. Şuan Meredith'in kapısını kırıyorlar. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| W WHY? | Neden? Niçin? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| TRY AGAIN. | Tekrar dene. Tekrar dene. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AMANDA? AMANDA, TALK TO ME. | Amanda? Amanda, konuşsana. Amanda? Amanda, benimle konuş. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| UN PIEDE. UN PIEDE. | Bir ayak. Bir ayak. Bir ayak, Bir ayak. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| OH, MY GOD, THERE'S A FOOT. | Aman Tanrım, bir ayak var. Aman Allahım, Bir ayak var. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| THEY SAID SOMETHING ABOUT A FOOT. I DON'T UNDERSTAND THE REST. | Bir ayaktan bahsediyorlar. Gerisini anlamadım. Ayakla alakalı birşeyler söylüyorlar. Ne dediklerini anlamıyorum. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| A FOOT? WHAT DO YOU MEAN, A FOOT? | Ayak mı? Ne demek, bir ayak? Ayak mı? Ne demek istiyorsun, ayak mı? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| MY GOD. I DON'T KNOW IF IT'S A FOOT OR IT'S A WHOLE BODY. | Tanrım. Bir ayak mı yoksa bütün bir vücut mu göremiyorum. Tanrım. Bunun bir ayakmı yoksa bütün bir vücut mu olup olmadığını bilemiyorum. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| EVERYBODY OUT! | Herkes dışarı! Herkes dışarı! | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| VIA! IMMEDIATAMENTE! VIA! | Dışarı! Derhal! Dışarı! Derhal boşaltın! | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WHAT WAS THAT ALL ABOUT? | Bütün bunlar da neyin nesi? Olanlar da nedir? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| MY GOD! THAT WAS AMANDA. | Tanrım! Telefondaki Amanda'ydı. Tanrım! Amanda'ydı. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| SHE SAID SOMETHING ABOUT A ABOUT A BREAK IN. | Evlerine girdiklerinden bahsetti. Eve zorla girmeyle alakalı birşeyler söyledi. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| Reporter: [ British accent ] WE'RE HERE IN PERUGIA, | Şu anda Perugia'dayız, | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WHERE NEWS IS COMING IN | genç bir İngiliz öğrencinin... Genç ingiliz öğrenci cinayeti haberlerinin... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| ON THE MURDER OF A YOUNG BRITISH STUDENT. | öldürüldüğü haberinin geldiği yerdeyiz. ...alındığı peruca "perugia" dayız. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AS YOU CAN SEE BEHIND ME, | Arkamda görebildiğiniz üzere, Arkamda görebildiğiniz üzere... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| THE HOUSE IS BEING INVESTIGATED BY THE POLICE AT THE MOMENT, | ev şu anda polisler tarafında inceleniyor, ...şuan ev, polis ve adli tıp ekipleriyle... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WITH FORENSICS TEAMS STILL WORKING. | ve kriminal şube ekipleri hala çalışıyorlar. ...birlikte araştırılıyor. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| ALTHOUGH THE AUTHORITIES HAVE YET TO MAKE A FORMAL STATEMENT, | Henüz yetkililerce resmi bir açıklama yapılmadıysa da, Yetkililer henüz resmi bir açıklama yapmamalarına rağmen... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WE'RE EXPECTING THEM TO DO SO SHORTLY. | kısa bir süre içinde yapılmasını bekliyoruz. ...kısa bir sürede açıklama yapacaklarını umuyoruz. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| MORE NEWS AS WE HAVE IT. | Yeni bilgiler ulaştıkça sizlere aktaracağız. Haberler geldikçe karşınızda olacağız. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| THIS IS UNREAL. | Bu gerçek olamaz. Bu gerçek olamaz. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| I CAN'T BELIEVE THIS IS ACTUALLY HAPPENING. 1 | Bütün bunların gerçekten olduğuna inanamıyorum. Doğrusu bu olanlara inanamıyorum. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| BUONA GIORNATA. | Buona Giornata. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| BUONA GIORNATA. | Buona Giornata. Buona giornata. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| BUONA GIORNATA, SIGNORE. | Buona Giornata, Signore. Buona giornata, signore. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| THAT'S ITALIAN FOR "HAVE A NICE DAY, SIR." | İtalyanca "İyi günler, bayım." demek. İtalyanca "iyi günler" demek, efendim. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| YEAH, WHATEVER. | Tamam, her neyse. Tamam, herneyse. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| HEY. | Hey. 1 Sselam. 1 | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| UM, CAN I GET A DECAF SOY CAPPUCCINO | Bir "Decaf soy Cappucino" Bir kafeinsiz kapuçino... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AND AN ICED LATTE MACCHIATO? | ve bir buzlu "Latte Macchiato" alabilir miyim? ...ve bir buzlu latte macchiato alabilirmiyim? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| A DECAF SOY CAPPUCCINO AND AN ICED MACCHIATO. | Bir "Decaf soy Cappucino" ve buzlu bir Macchiato. Bir kafeinsiz kapuçino ve bir tanede buzlu latte macchiato. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| [ SPEAKING ITALIAN ] | Lütfen. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| DUDE, FOXY, I CAN'T BELIEVE THAT YOU'RE DITCHING US THIS YEAR. | Hey, Foxy, bu yıl bizi ekeceğine inanamıyorum. Kurnaz tilki seni, bu yıl bizi sepetleyeceğine inanamıyorum. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WHAT IS THAT TEAM GONNA DO WITHOUT YOU? | Takım sensiz ne yapacak? Bu ekip sensiz ne yapacak? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WE NEED FOXY KNOXY! | Foxy Knoxy'ye ihtiyacımız var! Foxy knoxy'e ihtiyacımız var. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| I'M SURE YOU'LL SURVIVE. | Eminim ki başa çıkabilirsiniz. Hayatta kalacağınıza eminim. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| YOU'LL FIND A WAY. | Bir yolunu bulursunuz. Bir yolunu bulursunuz. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| BUT WHAT ABOUT D.J.? | Peki ya D.J.? Peki ya d.J.? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| I MEAN, IS HE GONNA COME AND, YOU KNOW, | Yani, seninle gelip, ve, bilirsin canım, Kastettiğim, o gelecek, biliyorsun... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| "HANG OUT" WITH YOU IN PERUGIA? | seninle birlikte Perugia'da takılacak mı? ...peruca da seninle takılmak? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| UM, ACTUALLY WE'RE TAKING A LITTLE BIT OF A BREAK. | Aslında küçük bir ara veriyoruz. Aslında biz biraz ara verdik. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| HE'S GONNA BE IN CHINA FOR THE YEAR. | O önümüzdeki yıl Çin'de olacak. Yıl boyunca Çin'de olacak | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| I'M GONNA BE IN ITALY. | Ben İtalya'da olacağım. Ben de italya'da olacağım. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| I JUST DOESN'T MAKE MUCH SENSE TO BE TIED DOWN. | Birbirine bağlı kalmanın bir anlamı yok. Ben sadece bağlanmak için daha fazla mantıklı olamam. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| I'M GONNA BE HERE FOREVER, SERVING CAKE. | Ben sonsuza dek burada olup, kek servisi yapacağım. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| I HATE YOU. | Senden nefret ediyorum. Senden nefret ediyorum. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| YOU'LL LOVE ME WHEN I BRING YOU BACK SOME PERUGIAN CHOCOLATE. | Yanımda Perugia çikolatası getirdiğim zaman beni seveceksin. Peruca'dan sana biraz çikolata getirdiğimde beni seveceksin. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| HEY, MAKE IT SOME ITALIAN MEN, AND WE'LL CALL IT A DEAL. | Hey, birkaç İtalyan erkeğini ayarla, o zaman anlaşırız. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| DEAL. ITALIAN MEN COMING RIGHT UP. | Anlaştık. İtalyan erkekleri hemen geliyor. İtalyan erkekleri çekilin yoldan. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WHAT ARE YOU DOING? HELLO! | Ne yapıyorsun? Merhaba! Ne yapıyorsun? merhaba! | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AW, I LOVE YOU! | Seni seviyorum! Seni seviyorum! | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| OOH, I LOVE YOU, TOO, SWEETHEART. HI, DAD. | Oh, ben de seni seviyorum, tatlım. Merhaba baba. Bende seni seviyorum tatlım, merhaba baba. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| HI. HOW'S MY WORLD TRAVELER, HMM? | Selam. Dünya gezginim nasılmış bakalım? Selam, Benim dünya gezginim nasıllar? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| I'M GOOD. HOW ARE YOU? | İyiyim, sen nasılsın? Ben iyiyim. Sen nasılsın? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| ALREADY MISSING YOU. | Şimdiden özlüyorum seni. Seni şimdiden özledim. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| I LOVE YOU TONS. TONS AND TONS AND TONS. | Seni çok seviyorum. Çok, çok, çok. Seni seviyorum şişko. şişko, şişko, şişko. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| OKAY, NOW, HOW DO YOU FEEL ABOUT LEAVING SEATTLE? | Tamam. Seattle'dan ayrılmak nasıl bir duygu? Tamam, şuan kendini seattle'dan ayrılacağın için nasıl hissediyorsun? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| I LOVE SEATTLE, | Seattle'ı ve Seattle'ı seviyorum... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AND I LOVE THE UNIVERSITY OF WASHINGTON. | ...Washington Üniversitesi'ni seviyorum. ...ve Washington üniversitesini de seviyorum. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| BUT IT'LL BE REALLY AWESOME | Ancak tamamen yeni ve farklı Yinede tamamen yeni ve farklı bir yerde olacağım için... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| TO BE SOMEWHERE TOTALLY NEW AND DIFFERENT. | ...bir yerde olmak harika olacak. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| OKAY, MOM, YOUR TURN. | Tamam, anne, sıra sende. Tamam, Anne, senin sıran. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AAAH! NO! NO! COME ON, BABY. | Ah! Hayır! Hayır! Yapma bebeğim. Hayır! Hayır! Hadi, Bebek. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AMANDA... WE'RE ALL SO PROUD OF YOU | Amanda... Hepimiz seninle, Amanda...yapacağın bu muhtemel seyahatin üstesinden gelmek zorunda olamana rağmen... | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| FOR ALL YOU HAD TO ACCOMPLISH TO MAKE THIS TRIP POSSIBLE. | ...bu yolculuğu mümkün kılmayı başardığın için gurur duyuyoruz. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WE'RE GONNA MISS YOU. | Seni özleyeceğiz. Seni özleyeceğiz. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| AW, NO! [ CHUCKLES ] | Ah, hayır! Hayır!!! | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| IT WON'T BE THE SAME AROUND HERE WITHOUT YOU. | Sensiz buralar eskisi gibi olmayacak. Sensiz burada hiçbirşey aynı olmayacak. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| IT'S ONLY 10 MONTHS. I'LL BE BACK. I KNOW. | Sadece 10 ay. Geri döneceğim. Biliyorum. Sadece 10 ay. Geri geleceğim. Biliyorsun. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| 10 MONTHS IS A LONG TIME. | 10 ay uzun bir zaman. 10 ay uzun bir süre. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| YOU ALL SET? | Hazır mısın? Hazırmısın? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| GOT YOUR PASSPORT? EUROS? PEPPER SPRAY? | Pasaportunu aldın mı? Euro'ları? Biber gazını? Pasaportunu, paranı ve biber spreyini aldın mı? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| YES, I'M ALL SET. | Evet, hazırım. Evet, herşeyi aldım. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| WHAT IS THIS, "THE STEPFATHER'S GUIDE TO EUROPE"? | Bu da nedir, "Üvey babanın Avrupa Rehberi" mi? Bu da ne böyle? Üvey babamın avrupa kılavuzu mu? | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| [ LAUGHTER ] YOU SHOULD WRITE A BOOK. | Bir kitap yazmalısın. Kitap yazmalısın. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| TOAST, EVERYBODY. TOAST. | Hadi, herkes kadeh kaldırsın. Kızarmış ekmek, herkes, kızarmış ekmeğe. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 | |
| GRAB A GLASS. HERE WE GO. | Bir bardak alın. İşte. Al bardağı. Hadi. | Amanda Knox Murder on Trial in italy-1 | 2011 |