• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3542

English Turkish Film Name Film Year Details
How dare they? I'm gonna have a word with these gentlemen. Ne cüretle? Şu beylere bir çift sözüm olacak. Amelia-3 2009 info-icon
Come here and walk with me. Biraz yürüyelim. Amelia-3 2009 info-icon
I think it would benefit women fliers everywhere if Amelia won the Derby. Yarışı Amelia'nın kazanmasının tüm kadın pilotların avantajına olacağını düşünüyorum. Amelia-3 2009 info-icon
You know, the publicity would put the race and all of you Bu sayede yarışı ve sizi... Amelia-3 2009 info-icon
up there with the boys. ...erkeklerle aynı kefeye koyacaklar. Amelia-3 2009 info-icon
Well, maybe I'll win the race myself. Belki yarışı ben kazanırım. Amelia-3 2009 info-icon
Well, you can't win if your plane doesn't pass the final inspection. Ama uçağın son muayeneyi geçemezse kazanamazsın. Amelia-3 2009 info-icon
And let me predict that it won't. Tahminlerime göre de geçemeyecek. Amelia-3 2009 info-icon
Well, that's a threat. No. A prediction. Bu düpedüz bir tehdit. Hayır. Sadece bir tahmin. Amelia-3 2009 info-icon
Amelia's the one who said I shouldn't let anybody turn me around. Kimsenin seni engellemesine izin verme diyen Amelia'ydı. Amelia-3 2009 info-icon
Yeah, she probably meant me. Muhtemelen de beni kastetmişti. Amelia-3 2009 info-icon
Well, obviously she doesn't see me as a threat. Beni bir tehdit olarak görmediği ortada. Amelia-3 2009 info-icon
Oh, sure, she does. Tabii ki görüyor. Sadece umurunda değil. Amelia-3 2009 info-icon
Hey, Gladys! Hey Gladys! Amelia-3 2009 info-icon
We'll sail over those mountains like we're eagles. O dağların üzerinden kartallar gibi süzüleceğiz. Amelia-3 2009 info-icon
This is what my loyalty requires. Ve sadakatim bunu gerektiriyor. Amelia-3 2009 info-icon
Clear! Çekilin! Amelia-3 2009 info-icon
NEWSCASTER: Amelia Earhart organizes a competition for women pilots. Amelia Earhart kadın pilotlar için bir yarış düzenler. Amelia-3 2009 info-icon
Tragedy strikes, and there are crashes along the way. Felaket baş gösterir, yarış sırasında düşenler olur. Amelia-3 2009 info-icon
The race continues. Yarış devam eder. Amelia-3 2009 info-icon
as they approach the finish line. ...binlerce izleyici gelir. Amelia-3 2009 info-icon
MAN: (ON PA) Here they come, folks. İşte geliyorlar. Amelia-3 2009 info-icon
In 2nd place, Gladys O'Donnell from Long Beach, California. Long Beach, Kaliforniyalı Gladys O'Donnell ikinci. Amelia-3 2009 info-icon
How does it feel to finish 3rd? Üçüncü gelmek nasıl bir duygu? Amelia-3 2009 info-icon
A victory for any woman flier is a victory for me. Kadın pilotların kazandığı her zafer benim de zaferimdir. Amelia-3 2009 info-icon
AMELIA: (ON PA) I'd like to add my congratulations to Louise Haden Louise Thaden'a da tebriklerimi ilettikten sonra... Amelia-3 2009 info-icon
and announce that we have formed an organization ...havacılıkla uğraşan kadınları desteklemek için... Amelia-3 2009 info-icon
99 women pilots have applied, so we're calling it The 99s. Doksan dokuz kadın pilot başvurduğu için adını Doksan Dokuzlar koyduk. Amelia-3 2009 info-icon
And we're going to fly forever! Sonsuza dek uçacağız! Amelia-3 2009 info-icon
George? Mom hmm? George, uzun süredir düşünüyorum. Neyi? Amelia-3 2009 info-icon
I want to fly the Atlantic. Atlantik'i uçarak geçmek istiyorum. Geçtin ya zaten. Amelia-3 2009 info-icon
As a passenger. It doesn't count. O zaman sadece yolcuydum. Sayılmaz. Amelia-3 2009 info-icon
I want to fly it solo. Tek başıma geçmek istiyorum. Amelia-3 2009 info-icon
It's been 5 years since Lindbergh. Lindbergh geçeli beş sene oldu. Amelia-3 2009 info-icon
14 have died trying. On dört kişi bu uğurda hayatını kaybetti. Amelia-3 2009 info-icon
I'll make it. I know I will. Başarabilirim. Biliyorum. Amelia-3 2009 info-icon
What's wrong with that? I've been very successful at it. Bunun nesi yanlış? Bak, ben bu konuda ne kadar başarılıyım. Amelia-3 2009 info-icon
NEWSCASTER: Amelia Earhart demonstrates Amelia Earhart uçma becerilerini ve maceracı ruhunu sergiler. Amelia-3 2009 info-icon
And now she is set to climb to new heights Şimdi de ikinci kez Atlantik'i geçmeyi deneyerek... Amelia-3 2009 info-icon
on her 2nd attempt to cross the Atlantic. ...yeni rekorlar peşinde koşuyor. Amelia-3 2009 info-icon
No more a passenger, this time Miss Earhart will do it alone. Bayan Earhart bu sefer yolcu koltuğu yerine yalnız başına pilot koltuğuna oturacak. Amelia-3 2009 info-icon
Still sleepy? Hala uykulu musun? Amelia-3 2009 info-icon
Well, I'll nap on the way. Yolda uyurum artık. Amelia-3 2009 info-icon
Do you have money? Paran var mı? Yok. Amelia-3 2009 info-icon
A whole 20? Hem de bütün bir yirmilik ha? Amelia-3 2009 info-icon
I spent our money on ocean liner passage. Going to bring you back. Tüm paramızı seni geri getirecek transatlantik gemi biletine yatırdım. Amelia-3 2009 info-icon
It's non refundable. Geri iadesi de yok. Amelia-3 2009 info-icon
Please do your part. Lütfen üstüne düşeni yap. Amelia-3 2009 info-icon
Well, see you. Pekala, görüşürüz. Amelia-3 2009 info-icon
keeping an eye on a storm system south of the route. Earhart rotanın güneyindeki bir fırtına oluşumunu takip ediyor. Amelia-3 2009 info-icon
AMELIA: It was a night of stars, of tropic loveliness. Yıldızlı bir geceydi, tropikal bir ziyafetti. Amelia-3 2009 info-icon
Stars hung outside my cockpit window near enough to touch. Pilot kabinimin camına dizilen yıldızlara uzansam dokunabilirdim. Amelia-3 2009 info-icon
If Lindbergh did it, you can do it. Lindbergh yaptıysa, sen de yapabilirsin. Amelia-3 2009 info-icon
MAN: No sign of Miss Earhart yet, Mr. Putnam, sir. Bayan Earhart'tan henüz bir iz yok Bay Putnam. Amelia-3 2009 info-icon
NEWSCASTER: Le Bourget Airport, France. Le Bourget Havaalanı, Fransa. Amelia-3 2009 info-icon
A galaxy of press, well wishers and ambassadors alike Yıllar önce Lindbergh'ün Paris'te indiği yere... Amelia-3 2009 info-icon
when Amelia Earhart will touch down where Lindbergh did years ago. ...basın, hayran ve meraklı ordusu alana toplanmış. Amelia-3 2009 info-icon
The world waits with bated breath Amelia, Atlantik Okyanusu'nu... Amelia-3 2009 info-icon
Excuse me, sir. Where am I? Affedersiniz bayım. Neredeyim? Amelia-3 2009 info-icon
When I left, I was aiming for Paris. Ayrılırken hedefim Paris'ti. Amelia-3 2009 info-icon
Well, hello, sheep! Merhaba kuzucuklar! Amelia-3 2009 info-icon
(SIGHS) Yes. Buyurun. Bayan Earhart sağ salim vardı efendim. Amelia-3 2009 info-icon
having just completed the first flight by a woman across the Atlantic. ...sağ salim İrlanda'da bir çiftliğe iniş yaptıktan hemen sonra görüyorsunuz. Amelia-3 2009 info-icon
Action! Motor! Amelia-3 2009 info-icon
You're on vacation with Amelia Earhart luggage. Amelia Earhart valizleri ile tatildesiniz. Amelia-3 2009 info-icon
Travel the Nile, moonlight... Nil'e gidin, ay ışığında... Amelia-3 2009 info-icon
I'm sorry, I can't say this. Üzgünüm ama bunu söyleyemem. Amelia-3 2009 info-icon
I try to put the freedom that is flying into my clothes! Kıyafetlerimi uçma özgürlüğü ile donatıyorum! Amelia-3 2009 info-icon
Eastman Kodak cameras. Eastman Kodak el kameraları. Amelia-3 2009 info-icon
The 2nd person to fly the Atlantic solo, Atlantik'i tek başına geçen ikinci ve toplamda iki kere geçen ilk insan. Amelia-3 2009 info-icon
Are you staying for this? Sen de izleyecek misin? Maalesef. Amelia-3 2009 info-icon
No, I can't. Sen de izleyecek misin? Maalesef. Amelia-3 2009 info-icon
I gotta meet the features editor at the Post Post editörüyle buluştuktan sonra... Amelia-3 2009 info-icon
What's wrong with you today? Bugün neyin var böyle? Amelia-3 2009 info-icon
The only way that we can finance your flying Uçmanı finanse edebilmemizin tek yolu, Amelia-3 2009 info-icon
Go on out there. Göster kendini. Amelia-3 2009 info-icon
Thank you very much. Çok sağ olun. Amelia-3 2009 info-icon
Miss Earhart, please. Bayan Earhart, lütfen. Amelia-3 2009 info-icon
BOY: Miss Earhart? Bayan Earhart? Amelia-3 2009 info-icon
God, do I have to wade through that? Tanrım, bu kalabalığın içinden mi geçeceğim? Amelia-3 2009 info-icon
You will have 2 Vidal men to protect you. You'll be fine. Seni koruyan iki Vidal erkeği olacak. Endişelenmen yersiz. Amelia-3 2009 info-icon
Are you gonna write another book? Bir kitap daha yazacak mısın? Amelia-3 2009 info-icon
Take my hand. Elimi tut. Amelia-3 2009 info-icon
You know, that woman was right. O kadın haklıydı. Amelia-3 2009 info-icon
You are much prettier than your pictures. Resimlerdeki halinden çok daha güzelsin. Amelia-3 2009 info-icon
It all seems rather silly considering what's happening out there. Dışarıda olanları düşününce her şey çok saçma geliyor. Amelia-3 2009 info-icon
You've earned the spotlight. Enjoy it. Geldiğin yeri hak ettin. Tadını çıkar. Amelia-3 2009 info-icon
I'm not sure who that is anymore. Kim olduğumdan artık pek emin değilim. Amelia-3 2009 info-icon
I'd like to toast a world class pilot 15 yaşında dünyanın tek başına uçan... Amelia-3 2009 info-icon
Here's to Elinor Smith, an inspiration to us all. Kadehimi Elinor Smith için kaldırıyorum, kendisi hepimiz için bir ilham kaynağı. Amelia-3 2009 info-icon
Franklin doesn't forbid. Franklin yasak koymaz. Amelia-3 2009 info-icon
I did ask about aviation, but he hasn't decided on the structure yet. Havacılıkta neler olduğunu sordum ama henüz teşkilatın yapısına karar vermemiş. Amelia-3 2009 info-icon
It might be under the Bureau of Commerce. Ticaret Bakanlığına bağlı olabilir. Amelia-3 2009 info-icon
I think the structure may be less important than the man chosen to run it. Bence önemli olan teşkilatın yapısından çok başında hangi adamın olacağı. Amelia-3 2009 info-icon
I'm sorry, my hearing's failing. I missed the words "or woman"? Pardon, tam duyamadım. "Veya kadının" da dedin mi? Amelia-3 2009 info-icon
when the most accomplished candidate turns out to be male. ...o nadir durumlardan biri olabilir. Amelia-3 2009 info-icon
Is it a name I know? Tanıdığım biri mi? Amelia-3 2009 info-icon
Gene Vidal. Gene Vidal. Amelia-3 2009 info-icon
How do you feel about flying at night? Gece uçmak konusunda ne düşünüyorsunuz? Amelia-3 2009 info-icon
Put your hands on the wheel! Ellerinizi simidin üstüne koyun! Amelia-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3537
  • 3538
  • 3539
  • 3540
  • 3541
  • 3542
  • 3543
  • 3544
  • 3545
  • 3546
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact