• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3690

English Turkish Film Name Film Year Details
Sure, I made love to all kinds of different food groups. Tabi ki her türden insanla seviştim. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Did you ever try making love to a peanut butter sandwich? Fıstık ezmesi sandviçiyle sevişmeyi denedin mi hiç? American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Nothing comes close. Yanına bile yaklaşamaz. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Well, maybe a deboned ham hock, but that takes a whole lot of prep. Belki kemikleri ayıklanmış jambon eti, ama çok fazla hazırlık istiyor. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Bend your knees. Dizlerinizi bükün. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Next time you spank it, sit Indian style. Bir sonraki sefer şamarladığınızda, Kızılderili stilinde oturun. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
You won't come, not in a million years. Bir milyon yıl boyunca boşalmazsınız. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Our sex organs are like musical instruments. Seks organlarımız müzik aletleri gibidir. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Guys don't talk to each other Erkekler kendi aralarında konuşmaz... American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Because men need to help each other and work together to get laid. Çünkü erkeklerin birbirine yardım etmeleri ve mala vurmak için beraber çalışması gerek. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
NO AH: Noah Levenstein, class of '70. Noah Levenstein'ten, 70'li yıllar dersi. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
ROB: Do you have a number for him? Onun için bir numaranız var mı? American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Well, so did the entire glee club, Carlito. What's your point? Tüm koro derneği sikti, Carlito. Amacın ne ki? American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
It's all about chemistry, and confidence is the key. Konu tamamen kimya, ve "güven" kilit nokta. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
MAN: R E S P E C T, you've heard that song, right? S A Y G I, bu şarkıyı duydunuz, değil mi? American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Boys, we got another confirmation. Çocuklar, başka bir doğrulama daha aldık. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
You gotta treat your lady right. Bayanına doğru davranmalısın. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Was that two fingers or one? Tek parmak mı iki parmak mı dedin? American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
I'm sorry. Confidential matter. Özür dilerim. Gizli mesela. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Hello. Yeah. Class of '77. Alo. Evet. 77'ler dersi. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Mr O'Donnell, this is Marshall Lubetski. Bay O'Donnell, benim Marshall Lubetski. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
...very much! Mark S. ...çok teşekkürler! Mark S.! American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
If you're honest and treat a girl with respect, Dürüstseniz ve bir kıza saygıyla davranıyorsanız... American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Boys, I've prepared you for this quest. Çocuklar, bu macerayı sizin için hazırladım. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
This book is a powerful weapon, Bu kitap, güçlü bir silahtır... American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
not evil. ...kötülük için değil. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Hey, Mom, can I go on the ski trip? Anne, kayak gezisine gidebilir miyim? American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Call you when I get there. Oraya ulaştığımda seni ararım. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Deal me in. What are you doing here? Oyuna beni de dahil edin. Burada ne işin var? American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Yeah, deal her in. Evet, oyuna al. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Hi, Nathan. Selam, Nathan. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
I'm sorry about being a jerk. And, for the record, I've learned my lesson. Aptalca davrandığım için özür dilerim. Buraya yazıyorum, dersimi aldım. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Well, I realised that I'm in this for you, Ben de senin için bu ilişkide olduğumu anladım... American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
and if the pledge gets in the way of that, then how good can it really be? ...söz buna engel olursa, ne kadar güzel olabilir ki? American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Look. I bought a book. Bak. Bir kitap aldım. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
I was thinking that we could Düşünüyordum da, biz... American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
The first three chapters are foreplay. İlk üç bölüm ön sevişme. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Have you ever heard of the tongue tornado? Dil fırtınası diye bir şey hiç duydun mu? American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
This is supposed to be fun. Eğlenceli olması gerekiyor. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
This isn't fun. Bu eğlenceli değil. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Just you wait. You possess wisdom now. Sadece bekle. Artık bilgeliğe sahipsin. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
I mean, what does that mean, anyway? Do you think I'm too clingy? Bu ne demek oluyor ki? Sence ben çok yapışkan biri miyim? American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
No. No, of course not. Hayır. Hayır, tabi ki değilsin. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Do you even know how to play poker? Poker oynamayı biliyor musun ki sen? American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
I know the game. Oyunu biliyorum. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
And I tell you what, if I lose, I'll take off all my clothes. Bak ne diyeceğim, kaybedersem, bütün kıyafetlerimi çıkaracağım. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Snap. Nice. Harika. Güzel. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
And if I lose? Ya ben kaybedersem? American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
For what? Blowing you off? Yes. Ne için? Seni göz ardı ettiğim için mi? Evet. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
But if I win, not only do you apologise to me, Ama kazanırsam, bana özür dilemekle kalmayıp... American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Yeah. It's a deal. Anlaştık. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
You want me to strip? You want some of this? Soyunmamı mı istiyorsunuz? Biraz ister misiniz? American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
It's time to get it going, baby! İşe koyulma zamanı, bebeğim! American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Shit. It's freezing out here. Siktir! Dışarısı buz gibi. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
I'm sorry. For what? Özür dilerim. Ne için? American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
I'm sorry for not calling you afterwards. Arkandan çağırmadığım için özür dilerim. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
And what else? Peki ya başka? American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Now, open the stinking door. Şimdi açın şu lanet kapıyı. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Now, tell everyone how you cry like a little girl after you come. Şimdi, boşaldıktan sonra küçük bir kız gibi nasıl ağladığını söyler herkese. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
I cry like a girl after I come, okay? Boşaldıktan sonra kız gibi ağlıyorum, tamam mı? American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
It's a very intense experience for me. Benim için çok yoğun bir deneyim. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Call 911. 911'i arayın. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Hey, I'll meet you at the lodge later. Kulübede görüşürüz. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Heidi. Wait up. Heidi. Beklesene. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Do you mind if I ride up with you? Seninle beraber yukarı çıkabilir miyim? American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Yeah, look at that. Evet, bak sen şuna. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
I didn't sleep with Stifler. Stifler'la yatmadım. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Yeah. I heard. Evet, duydum. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
But you still hate me? No. Peki benden hâlâ nefret ediyor musun? Hayır. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
No. Why would you say that? Hayır. Neden böyle diyorsun? American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
I guess I just... I needed time to work through my feelings. Sanırım benim sadece.. Hislerim için zamana ihtiyacım vardı. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Gibbs says that Stifler has to sit on a foam rubber doughnut for six weeks. Gibbs, Stifler'ın sünger plastik çöreğe 6 hafta oturması gerektiğini söylüyor. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Gibbs is a liar. Stifler doesn't need amputation. Gibbs yalancının teki. Stifler'ın ayağı kesilmesine gerek yok. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Oh, my. Was that a snort? Aman Tanrım. Homurtu muydu o? American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Very funny. How's your bum? Çok komik. Kıçın nasıl oldu? American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Yeah. I thought only high school boys were jerks. Evet. Sadece lise çocukları aptal sanıyordum. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
It turns out they never outgrow it. Büyüyünce de bırakamıyorlar. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
You have to make your own decisions. Kendi kararlarını vermelisin. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
I really like you. Senden gerçekten hoşlanıyorum. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
I guess I just wanted to be ready. Sanırım hazır olmayı bekledim. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
So you almost had sex with Stifler so you'd be ready for me. Neredeyse Stifler ile seks yapıyordun, demek ki benim için hazırlanıyormuşsun. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
That's the dumbest thing I've ever heard. Bu, duyduğum en aptalca şey. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
You know, the truth is, is nothing happened. Gerçek şu ki, hiçbir şey olmadı. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
I didn't want it to be random like that. Böyle rastgele olmasını istemedim. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
I couldn't picture my first time being with anybody else but you. Senden başka biriyle olmayı hayal edemiyorum. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
You know, we could be up here for a while. Bir süre burada olabiliriz. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Yeah, sure. Whatever. Evet, tabi. Ne istersen. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Excuse me, but you don't know me. Affedersin, ama beni tanımıyorsun. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
You don't care about me. You just wanna sleep with me, Benimle ilgilenmiyorsun. Sadece yatmak istiyorsun... American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
because you think it's some sort of status symbol. ...çünkü sence bu, bir çeşit statü sembolü. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
I'll get help. Yardım çağırayım. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Right. What was I thinking? Haklısın. Aklımdan ne geçiyordu ki? American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
I think I hurt my leg. Sanırım bacağımı incittim. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Idiot. Aptal seni. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Yeah, I'm fine. No, I'm fine. I'm fine. Evet, iyiyim. Yapma, iyiyim ben. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
About what you said about how I don't care about you Seninle ilgilenmediğim ve ödül olduğun konusunda... American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
I really like you. We went to elementary school together. Senden gerçekten hoşlanıyorum. İlk ve ortaokula beraber gittik. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
I remember when you sang Hey Ya! In the sixth grade talent show. Altıncı sınıf yetenek gösterisinde, "Hey Ya!" şarkısı söylediğini hatırlıyorum. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
You were so embarrassed, but I didn't care. Çok utanmıştın, ama umurumda değildi. American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
Look, this may be a shock to you, Bu, seni şaşırtabilir... American Pie Presents The Book of Love-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3685
  • 3686
  • 3687
  • 3688
  • 3689
  • 3690
  • 3691
  • 3692
  • 3693
  • 3694
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact