Search
English Turkish Sentence Translations Page 3686
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Don't worry. lf l do anything wrong, l'm sure it'll end up on YouTube, so... | Endişelenme. Yanlış birşey yaparsam, Eminim ki YouTube'da son bulur. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Call you when l get there. | Vardığımda seni ararım. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Drinking round! | İçki turu! | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Deal me in. What are you doing here? | Beni de alın. Burada ne işin var? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| l know. But what are you doing here? | Biliyorum ama burada ne işin var? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| l wanna play. Right. | Oynamak istiyorum. Tabi. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Just deal her in, Stifler. What's the big deal? | Onu da al, Stifler. Ne fark eder ki? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| AMY: Yeah, deal her in. | Evet, onu da al. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Hi, Nathan. | Merhaba Nathan. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Thanks for the flowers. | Çiçekler için sağol. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| l'm sorry about being a jerk. And, for the record, l've learned my lesson. | Sapık gibi davrandığım için üzgünüm. Yemin ederim, ben dersimi aldım. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| l'm ready to respect you and support you on your pledge. | Sana saygı duymaya ve yeminine destek vermeye hazırım. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Really? But why? | Gerçekten mi? Ama neden? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| l'm in this for you. l'm not in it just to have sex. | Bu ilişkide senin için varım. Sadece seks yapmak için değil. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Well, l realised that l'm in this for you, | Fark ettim ki bende senin için bu ilişkiye varım... | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| and if the pledge gets in the way of that, then how good can it really be? | ...ve yemin bunun önünde bir engelse bunun nesi iyi olabilir ki? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Sounds like a good basis for the two of us to just relax and see what happens. | Rahatlayıp ve neler olacağını görmek için ikimize de iyi bir dayanak gibi görünüyor. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Look. l bought a book. | Bak. Bir kitap aldım. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| l was thinking that we could | Düşünüyordum da, belki... | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| start on page one and then see how far we get this weekend. | birinci sayfadan başlarız ve bakalım bu hafta sonu nereye kadar ilerliyoruz. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| The first three chapters are foreplay. | İlk üç bölümü ön sevişme. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| You know, l've actually been reading a book, as well. | Aslında bende benzer bir kitap okuyordum. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Have you ever heard of the tongue tornado? | Hiç dil fırtınası diye bir şey duydun mu? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| This is supposed to be fun. | Eğlenceli olması gerekiyordu. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| This isn't fun. | Eğlence bu değil. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Just you wait. You possess wisdom now. | Just you wait. Artık bilgeliğe sahipsin. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Trust in the book. | Kitaptakilere güven. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| l mean, what does that mean, anyway? Do you think l'm too clingy? | Yani, bu ne anlama geliyor? Sence ben çok yapışkan biri miyim? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| No. No, of course not. | Hayır. Hayır, elbette değilsin. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Do you even know how to play poker? | Pokerin nasıl oynandığı hakkında bir fikrin var mı? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| KATlE: l know the game. | Oyunu biliyorum. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| And l tell you what, if l lose, l'll take off all my clothes. | Bak ne diyeceğim, eğer kaybedersem, tüm elbiselerimi çıkaracağım. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| AMY: Snap. ASHLEY: Nice. | Harika. Güzel. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| And if l lose? | Ya ben kaybedersem? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| You apologise to me. | Benden özür dilersin. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| For what? Blowing you off? KATlE: Yes. | Ne için? Seni umursamadığım için mi? Evet. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| lf it's not enough, it was my first time. | Yeterli değilse, benim ilk seferimdi. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| l deserve better. | Daha iyisini hak ediyorum. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| But if l win, not only do you apologise to me, | Ama ben kazanırsam, sadece özür dilemekle kalmayıp... | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| you gotta run through the snow naked. | ...karda çıplak koşacaksın. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Yeah. lt's a deal. | Evet. Anlaştık. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Start stripping, sweetheart. | Soyunmaya başla, tatlım. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| lt's not over yet. | Henüz bitmedi. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Feeling lucky? | Şanslı mı hissediyorsun? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| You better hope for a five on the river, baby. | Beşli gelmesini umsan iyi edersin, bebeğim. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| ASHLEY: She got the five! Unbelievable. | 5 geldi! İnanılmaz. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Strip. Hold on a second. | Soyun. Beke bir saniye. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Strip. Strip. | Soyun. Soyun. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| ALL: (CHANTlNG) Strip! Strip! Strip! Strip! | Soyun! Soyun! Soyun! Soyun! | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Strip! Strip! Strip! Strip! | Soyun! Soyun! Soyun! Soyun! | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| You want me to strip? You want some of this? | Soyunmamı mı istiyorsunuz? Bundan biraz ister misiniz? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| lt's time to get it going, baby! | İşe koyulma zamanı, bebek! | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| All right, let's go! Here we go, baby. | Pekala, gidelim! İşte başlıyoruz, bebeğim. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| STlFLER: Wait, let's talk this over. | Bekle, şu konuşmayı bitirelim. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Shit. lt's freezing out here. | Lanet olsun. Burası buz kesiyor. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Now apologise. | Şimdi özür dile. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| l'm sorry. For what? | Özür dilerim. Ne için? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| l'm sorry for not calling you afterwards. | Arkandan seslenmediğim için özür dilerim. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| And what else? | başka? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| l'm sorry for being a dick, okay? | Pisliğin teki olduğum için özür dilerim, tamam mı? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Now, open the stinking door. | Şimdi, açın şu lanet olası kapıyı. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Now, tell everyone how you cry like a little girl after you come. | Şimdi herkese, boşaldıktan sonra nasıl küçük bir kız gibi ağladığını söyle. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| l cry like a girl after l come, okay? | Boşalınca kız gibi ağlıyorum, oldu mu? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| lt's a very intense experience for me. | Benim için çok yoğun bir deneyimdi. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Call 91 1 . | 911'i arayın. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Lube, get the rifle. | Lube, tüfeği getir. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Was that a moose? Was that the tongue tornado? | Geyik miydi o? Dil fırtınası mıydı o? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Go get 'em. | Git ve al onu. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Hey, l'll meet you at the lodge later. | Sonra kulübede görüşürüz. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Yeah, yeah, sure. Go. | Evet, evet, tabi. Git. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| ROB: Heidi. Wait up. | Heidi. Beklet. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Do you mind if l ride up with you? | Yukarı seninle çıksam olur mu? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Hey. What's up? | Selam. Naber? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| We... We're in the same gondola. | Biz... aynı gondola binmişiz. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Yeah, look at that. | Evet, şu işe bak. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| l didn't sleep with Stifler. | Stifler'la yatmadım. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Yeah. l heard. | Evet. Duydum. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| But you still hate me? No. | Hala benden nefret ediyor musun? Hayır. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| No. Why would you say that? | Hayır. Neden öyle diyorsun? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| You haven't said a word to me since that night. | O geceden beri bana tek bir kelime bile etmedin. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| l know. l'm sorry. | Biliyorum. Üzgünüm. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| l guess l just... l needed time to work through my feelings. | Sanırım benim sadece... Hislerimi düşünmek için biraz zamana ihtiyacım vardı. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| And? What did you decide? | Ve? Neye karar verdin? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Gibbs says that Stifler has to sit on a foam rubber doughnut for six weeks. | Gibbs, Stifler'ın 6 hafta plastik sünger bir simite oturması gerektiğini söylüyor. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| And he says they're talking about amputating his feet from frostbite. | Donma yüzünden ayağını kesecekleri hakkında konuşulduğunu söyledi. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Gibbs is a liar. Stifler doesn't need amputation. | Gibbs bir yalancı. Stifler'ın öyle bir şeye ihtiyacı yok. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| That's too bad. l got an A in Shop. | Bu çok kötü. Koltuk değneği elimde patladı. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Oh, my. Was that a snort? | Tanrım. Homurtu muydu o? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Come to gloat? | Kına yakmaya mı geldin? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| No. Just looking for a fag. | Hayır. Sadece bir dönme arıyordum. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Just 'cause l took a moose pickle up my ass doesn't mean l'm gay. | Bir geyiğin kıçıma dalmış olması dönme olduğum anlamına gelmez. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Very funny. How's your bum? | Çok komik. Kıçın nasıl? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Feels like l gave birth to a mayonnaise jar, but thanks for asking. | Mayonez kavanozu doğurmuş gibiyim, ama sorduğun için sağol. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Hey, l heard about your boyfriend. That really sucks. | Erkek arkadaşınla olanı duydum. Berbat bir durum. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| Yeah. l thought only high school boys were jerks. | Evet. Yalnızca liselilerin pislik olduklarını sanıyordum. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| lt turns out they never outgrow it. | Büyüyünce de değişmiyorlar. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| lmogen, no offence, and you're the most mature girl l know, | lmogen, saldırma, sen tanıdığım en olgun kızsın, | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| but a 24 year old dude isn't gonna take a high school girl seriously. | ama 24 yaşında bir adam liseli bir kızı ciddiye almaz. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| l suppose not. | Sanırım öyle. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | |
| l just thought we could both use a friend right now. | Düşündüm de şu an için arkadaşlık edebiliriz. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 |