Search
English Turkish Sentence Translations Page 3686
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Don't worry. lf l do anything wrong, l'm sure it'll end up on YouTube, so... | Endişelenme. Yanlış birşey yaparsam, Eminim ki YouTube'da son bulur. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Call you when l get there. | Vardığımda seni ararım. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Drinking round! | İçki turu! | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Deal me in. What are you doing here? | Beni de alın. Burada ne işin var? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l know. But what are you doing here? | Biliyorum ama burada ne işin var? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l wanna play. Right. | Oynamak istiyorum. Tabi. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Just deal her in, Stifler. What's the big deal? | Onu da al, Stifler. Ne fark eder ki? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
AMY: Yeah, deal her in. | Evet, onu da al. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Hi, Nathan. | Merhaba Nathan. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Thanks for the flowers. | Çiçekler için sağol. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l'm sorry about being a jerk. And, for the record, l've learned my lesson. | Sapık gibi davrandığım için üzgünüm. Yemin ederim, ben dersimi aldım. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l'm ready to respect you and support you on your pledge. | Sana saygı duymaya ve yeminine destek vermeye hazırım. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Really? But why? | Gerçekten mi? Ama neden? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l'm in this for you. l'm not in it just to have sex. | Bu ilişkide senin için varım. Sadece seks yapmak için değil. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Well, l realised that l'm in this for you, | Fark ettim ki bende senin için bu ilişkiye varım... | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
and if the pledge gets in the way of that, then how good can it really be? | ...ve yemin bunun önünde bir engelse bunun nesi iyi olabilir ki? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Sounds like a good basis for the two of us to just relax and see what happens. | Rahatlayıp ve neler olacağını görmek için ikimize de iyi bir dayanak gibi görünüyor. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Look. l bought a book. | Bak. Bir kitap aldım. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l was thinking that we could | Düşünüyordum da, belki... | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
start on page one and then see how far we get this weekend. | birinci sayfadan başlarız ve bakalım bu hafta sonu nereye kadar ilerliyoruz. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
The first three chapters are foreplay. | İlk üç bölümü ön sevişme. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
You know, l've actually been reading a book, as well. | Aslında bende benzer bir kitap okuyordum. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Have you ever heard of the tongue tornado? | Hiç dil fırtınası diye bir şey duydun mu? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
This is supposed to be fun. | Eğlenceli olması gerekiyordu. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
This isn't fun. | Eğlence bu değil. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Just you wait. You possess wisdom now. | Just you wait. Artık bilgeliğe sahipsin. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Trust in the book. | Kitaptakilere güven. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l mean, what does that mean, anyway? Do you think l'm too clingy? | Yani, bu ne anlama geliyor? Sence ben çok yapışkan biri miyim? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
No. No, of course not. | Hayır. Hayır, elbette değilsin. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Do you even know how to play poker? | Pokerin nasıl oynandığı hakkında bir fikrin var mı? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
KATlE: l know the game. | Oyunu biliyorum. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
And l tell you what, if l lose, l'll take off all my clothes. | Bak ne diyeceğim, eğer kaybedersem, tüm elbiselerimi çıkaracağım. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
AMY: Snap. ASHLEY: Nice. | Harika. Güzel. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
And if l lose? | Ya ben kaybedersem? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
You apologise to me. | Benden özür dilersin. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
For what? Blowing you off? KATlE: Yes. | Ne için? Seni umursamadığım için mi? Evet. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
lf it's not enough, it was my first time. | Yeterli değilse, benim ilk seferimdi. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l deserve better. | Daha iyisini hak ediyorum. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
But if l win, not only do you apologise to me, | Ama ben kazanırsam, sadece özür dilemekle kalmayıp... | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
you gotta run through the snow naked. | ...karda çıplak koşacaksın. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. lt's a deal. | Evet. Anlaştık. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Start stripping, sweetheart. | Soyunmaya başla, tatlım. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
lt's not over yet. | Henüz bitmedi. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Feeling lucky? | Şanslı mı hissediyorsun? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
You better hope for a five on the river, baby. | Beşli gelmesini umsan iyi edersin, bebeğim. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
ASHLEY: She got the five! Unbelievable. | 5 geldi! İnanılmaz. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Strip. Hold on a second. | Soyun. Beke bir saniye. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Strip. Strip. | Soyun. Soyun. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
ALL: (CHANTlNG) Strip! Strip! Strip! Strip! | Soyun! Soyun! Soyun! Soyun! | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Strip! Strip! Strip! Strip! | Soyun! Soyun! Soyun! Soyun! | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
You want me to strip? You want some of this? | Soyunmamı mı istiyorsunuz? Bundan biraz ister misiniz? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
lt's time to get it going, baby! | İşe koyulma zamanı, bebek! | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
All right, let's go! Here we go, baby. | Pekala, gidelim! İşte başlıyoruz, bebeğim. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
STlFLER: Wait, let's talk this over. | Bekle, şu konuşmayı bitirelim. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Shit. lt's freezing out here. | Lanet olsun. Burası buz kesiyor. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Now apologise. | Şimdi özür dile. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l'm sorry. For what? | Özür dilerim. Ne için? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l'm sorry for not calling you afterwards. | Arkandan seslenmediğim için özür dilerim. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
And what else? | başka? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l'm sorry for being a dick, okay? | Pisliğin teki olduğum için özür dilerim, tamam mı? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Now, open the stinking door. | Şimdi, açın şu lanet olası kapıyı. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Now, tell everyone how you cry like a little girl after you come. | Şimdi herkese, boşaldıktan sonra nasıl küçük bir kız gibi ağladığını söyle. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l cry like a girl after l come, okay? | Boşalınca kız gibi ağlıyorum, oldu mu? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
lt's a very intense experience for me. | Benim için çok yoğun bir deneyimdi. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Call 91 1 . | 911'i arayın. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Lube, get the rifle. | Lube, tüfeği getir. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Was that a moose? Was that the tongue tornado? | Geyik miydi o? Dil fırtınası mıydı o? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Go get 'em. | Git ve al onu. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Hey, l'll meet you at the lodge later. | Sonra kulübede görüşürüz. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, yeah, sure. Go. | Evet, evet, tabi. Git. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
ROB: Heidi. Wait up. | Heidi. Beklet. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Do you mind if l ride up with you? | Yukarı seninle çıksam olur mu? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Hey. What's up? | Selam. Naber? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
We... We're in the same gondola. | Biz... aynı gondola binmişiz. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, look at that. | Evet, şu işe bak. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l didn't sleep with Stifler. | Stifler'la yatmadım. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. l heard. | Evet. Duydum. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
But you still hate me? No. | Hala benden nefret ediyor musun? Hayır. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
No. Why would you say that? | Hayır. Neden öyle diyorsun? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
You haven't said a word to me since that night. | O geceden beri bana tek bir kelime bile etmedin. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l know. l'm sorry. | Biliyorum. Üzgünüm. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l guess l just... l needed time to work through my feelings. | Sanırım benim sadece... Hislerimi düşünmek için biraz zamana ihtiyacım vardı. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
And? What did you decide? | Ve? Neye karar verdin? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Gibbs says that Stifler has to sit on a foam rubber doughnut for six weeks. | Gibbs, Stifler'ın 6 hafta plastik sünger bir simite oturması gerektiğini söylüyor. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
And he says they're talking about amputating his feet from frostbite. | Donma yüzünden ayağını kesecekleri hakkında konuşulduğunu söyledi. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Gibbs is a liar. Stifler doesn't need amputation. | Gibbs bir yalancı. Stifler'ın öyle bir şeye ihtiyacı yok. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
That's too bad. l got an A in Shop. | Bu çok kötü. Koltuk değneği elimde patladı. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my. Was that a snort? | Tanrım. Homurtu muydu o? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Come to gloat? | Kına yakmaya mı geldin? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
No. Just looking for a fag. | Hayır. Sadece bir dönme arıyordum. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Just 'cause l took a moose pickle up my ass doesn't mean l'm gay. | Bir geyiğin kıçıma dalmış olması dönme olduğum anlamına gelmez. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Very funny. How's your bum? | Çok komik. Kıçın nasıl? | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Feels like l gave birth to a mayonnaise jar, but thanks for asking. | Mayonez kavanozu doğurmuş gibiyim, ama sorduğun için sağol. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Hey, l heard about your boyfriend. That really sucks. | Erkek arkadaşınla olanı duydum. Berbat bir durum. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. l thought only high school boys were jerks. | Evet. Yalnızca liselilerin pislik olduklarını sanıyordum. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
lt turns out they never outgrow it. | Büyüyünce de değişmiyorlar. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
lmogen, no offence, and you're the most mature girl l know, | lmogen, saldırma, sen tanıdığım en olgun kızsın, | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
but a 24 year old dude isn't gonna take a high school girl seriously. | ama 24 yaşında bir adam liseli bir kızı ciddiye almaz. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l suppose not. | Sanırım öyle. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |
l just thought we could both use a friend right now. | Düşündüm de şu an için arkadaşlık edebiliriz. | American Pie Presents The Book of Love-1 | 2009 | ![]() |