Search
English Turkish Sentence Translations Page 3770
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You don't have to cuff her. | Onu kelepçelemek zorunda değilsiniz. Onu kelepçelemek zorunda değilsiniz. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Get my girls out of here. | Kızlarımı buradan götürün. Kızlarımı buradan götürün. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
I got 'em. | Ben aldım onları. Ben aldım onları. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Dee, I'm gonna come and get you. | Dee, gelip seni alacağım. Dee, gelip seni alacağım. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
It's not like I won't have 'em back soon anyway. | Sakın onları geri alamayacağımı sanma. Sakın onları geri alamayacağımı sanma. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Your mother told Darrell she'd fix his car | Annen Darrell'a şikayetini geri alırsa... Annen Darrell'a şikayetini geri alırsa... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
if he dropped the charges. | ...arabasını onaracağını söyledi. ...arabasını onaracağını söyledi. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Did she tell you that Claudia's an accused child molester? | Claudia'nın çocuklara cinsel tacizle suçlandığını da söyledi mi? Claudia'nın çocuklara cinsel tacizle suçlandığını da söyledi mi? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
No one can blame you for protecting your girls. | Kimse seni kızlarını koruduğun için suçlayamaz. Kimse seni kızlarını koruduğun için suçlayamaz. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
But destroying Darrell's car just wasn't smart. | Ama Darrell'ın kamyonetine zarar vermek akıllıca değildi. Ama Darrell'ın kamyonetine zarar vermek akıllıca değildi. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Worked, didn't it? | İşe yaradı, değil mi? İşe yaradı, değil mi? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Dee, we get hundreds of letters every week | Dee, dürüst olmak gerekirse, senin gibi yardıma... Dee, dürüst olmak gerekirse, senin gibi yardıma... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
from people who need help, | ...ihtiyacı olan ve hak eden kişilerden... ...ihtiyacı olan ve hak eden kişilerden... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
people, frankly, just as deserving as you. | ...her hafta yüzlerce mektup alıyoruz. ...her hafta yüzlerce mektup alıyoruz. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
We have the resources for one major case on this issue, | Kaynaklarımızı sadece bir ana dava için kullanıyoruz, Kaynaklarımızı sadece bir ana dava için kullanıyoruz, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
and I chose you. | ve ben seni seçtim. ve ben seni seçtim. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
I need you to stay out of trouble. | Beladan uzak durman gerek. Beladan uzak durman gerek. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Can you do that? | Bunu yapabilir misin? Bunu yapabilir misin? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
35,000 thousand people at eight official balls | 35,000 kişi sekiz resmi baloda... 35,000 kişi sekiz resmi baloda... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
hang between $1 00 and $200 a pop. | ...100 ve 200 dolar arası içeceklere harcadı. ...100 ve 200 dolar arası içeceklere harcadı. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
I don't know him that well, | Onu o kadar iyi tanımıyorum, Onu o kadar iyi tanımıyorum, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
but I know him well enough to say I know him... | ancak tanıyorum diyebilecek kadar... ancak tanıyorum diyebilecek kadar... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Hello, Dee. Hello. | Merhaba, Dee. Merhaba. Merhaba, Dee. Merhaba. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Have a seat. | Otursana. Otursana. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
You made the paper. | Gazeteye çıkmışsın. Gazeteye çıkmışsın. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, lucky me. | Evet, şanslıyım. Evet, şanslıyım. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
I just spoke to David Higgins. | Az önce David Higgins ile konuştum. Az önce David Higgins ile konuştum. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
He should be here any minute. | Birazdan burada olur. Birazdan burada olur. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Did he listen to that tape with you? | Seninle birlikte kaseti dinledi mi? Seninle birlikte kaseti dinledi mi? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Right there in jail. | Orada hapishanede. Orada hapishanede. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Wasn't nothing but a lot of crackling | Pek bir şey yoktu, çatırtılar ve... Pek bir şey yoktu, çatırtılar ve... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
and some men arguing. | ...bazı adamlarım tartışmaları. ...bazı adamlarım tartışmaları. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Not a woman's voice on the tape. | Kasette kadın sesi yoktu. Kasette kadın sesi yoktu. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Oh, speak of the devil. | İti an çomağı hazırla. İti an çomağı hazırla. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Hello, David. | Merhaba, David. Merhaba, David. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
I think you know Dee. | Sanırım Dee'yi tanıyorsun. Sanırım Dee'yi tanıyorsun. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
David Cohen, David Higgins. | David Cohen, David Higgins. David Cohen, David Higgins. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
I'm here because of George Bush... | Buradayım çünkü George Bush... Buradayım çünkü George Bush... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
I just can't find it. | Onu bulamadım. Onu bulamadım. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Are you telling me you lost the tape? | Bana kaseti kaybettiğini mi söylüyorsun? Bana kaseti kaybettiğini mi söylüyorsun? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Well, did you call the DA about a copy? | Savcılıktan bir kopyasını istedin mi? Savcılıktan bir kopyasını istedin mi? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
It seems theirs is missing too. | Galiba onlarınki de kayıp. Galiba onlarınki de kayıp. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Okay, what about the arrest warrant | Peki Dee'nin sana verdiği... Peki Dee'nin sana verdiği... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
that Dee gave you? | ...tutuklama emri? ...tutuklama emri? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Well, I'm sure we'll find it sooner or later. | Eminim, er ya da geç bulacağız. Eminim, er ya da geç bulacağız. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Oh, come on, David. | Ah haydi, David. Ah haydi, David. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
You can't really expect us to believe this bullshit. | Gerçekten bizim bu saçmalığa inanmamızı bekleyemezsin. Gerçekten bizim bu saçmalığa inanmamızı bekleyemezsin. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Well, I don't really care what you believe. | Neye inandığınız umurumda değil. Neye inandığınız umurumda değil. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Higgins, at the very least, | Bay Higgins, en azından, Bay Higgins, en azından, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
you're guilty of gross dereliction | sorumluluklarınızı yerine getirmediğiniz... sorumluluklarınızı yerine getirmediğiniz... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
of your responsibilities. | ...için suçlusunuz. ...için suçlusunuz. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
And you may very well be guilty | Ve adaleti engelleme... Ve adaleti engelleme... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
of criminal obstruction of justice. | ...suçundan mahkum olabilirsiniz. ...suçundan mahkum olabilirsiniz. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
You be very careful what you say, Mr. Cohen. | Söylediklerinize çok dikkat edin Bay Cohen. Söylediklerinize çok dikkat edin Bay Cohen. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
As Sam can tell you, down here, | Burada Sam'in söylediği gibi, Burada Sam'in söylediği gibi, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
you make enemies for life. | düşman ediniyorsunuz. düşman ediniyorsunuz. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Miss Roberts, let me give you some free advice. | Bayan Roberts, size bir tavsiyede bulunayım. Bayan Roberts, size bir tavsiyede bulunayım. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
You take the plea. | Anlaşmayı kabul edin. Anlaşmayı kabul edin. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
and you go back to your family in peace. | ve ailenize huzur içinde tekrar dönersiniz. ve ailenize huzur içinde tekrar dönersiniz. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Be careful you don't get sent away | Dikkatli ol, kendinizi kovdurtmayın, Dikkatli ol, kendinizi kovdurtmayın, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
just so some self important asshole | kendilerini bir halt zanneden sivil... kendilerini bir halt zanneden sivil... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
can play civil rights lawyer. | ...toplum avukatları rolü oynayan pislikler. ...toplum avukatları rolü oynayan pislikler. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Well, that went well. | İyi gitti. İyi gitti. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
[knocking on door] | [kapıya tıklama sesi] | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
I'll get it. | Ben bakarım. Ben bakarım. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Is your mommy here? | Annen burada mı? Annen burada mı? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Would you tell her that Mr. Moss | Ona Çocuk Esirgeme Kurumu'ndan... Ona Çocuk Esirgeme Kurumu'ndan... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
from Child Protective Services is here. | ...Bay Moss'un geldiğini söyler misin. ...Bay Moss'un geldiğini söyler misin. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
[camera clicks] | [deklanşör sesi] | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Miss Roberts, our office has received a number of complaints | Bayan Roberts, büromuz kızlarınızın babası... Bayan Roberts, büromuz kızlarınızın babası... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
from the girls' father, a Mr. Darrell Hughes. | ...Bay Darrell Hughes'tan bazı şikayetler aldı. ...Bay Darrell Hughes'tan bazı şikayetler aldı. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
He claims you're negligent and abusive. | Sizi ihmalkarlık ve kötü muameleden suçluyor. Sizi ihmalkarlık ve kötü muameleden suçluyor. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Do you see them, Mr. Moss? | Onları görüyor musunuz Bayan Moss? Onları görüyor musunuz Bayan Moss? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Do they look abused? | Kötü muamele görmüş gibiler mi? Kötü muamele görmüş gibiler mi? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Well, that's what we're here to evaluate. | Bizde bunu değerlendirmek için buradayız. Bizde bunu değerlendirmek için buradayız. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Here is your notice for a custody hearing | Bu sizin bölge savcılığı tarafından düzenlenen... Bu sizin bölge savcılığı tarafından düzenlenen... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
before the district attorney. | ...tutuklama emri ve mahkeme çağrısı. ...tutuklama emri ve mahkeme çağrısı. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Calvin! | Calvin! Calvin! | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Calvin, care to comment on the jury's decision? | Calvin, jürinin kararı hakkında yorum yapacak mısınız? Calvin, jürinin kararı hakkında yorum yapacak mısınız? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
The jury made a mistake. | Jüri hata yaptı. Jüri hata yaptı. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Green should never have been acquitted. | Bay Green asla aklanmamalıydı. Bay Green asla aklanmamalıydı. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
I'm convinced he's guilty, and he should be in jail. | Ben suçlu olduğuna inanıyorum ve o hapishanede olmalı. Ben suçlu olduğuna inanıyorum ve o hapishanede olmalı. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Did the ACLU lawsuit have anything to do | Davalıya karşı suçlamaların düşmesinde... Davalıya karşı suçlamaların düşmesinde... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
with your decision to drop the charges | ...ACLU'nun size karşı dava açmış olmasının... ...ACLU'nun size karşı dava açmış olmasının... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
against the other defendants? | ...sizce etkisi var mı? ...sizce etkisi var mı? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Look, since the jury made clear today | Bakın, bugün jüri verdiği kararla Bay Porter'in... Bakın, bugün jüri verdiği kararla Bay Porter'in... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
that they do not consider Mr. Porter a credible witness, | ...güvenilir bir tanık olmadığını belirtti, ...güvenilir bir tanık olmadığını belirtti, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
I'm forced to drop the charges against everyone we arrested | Melody baskınında tutuklanan herkes için tüm suçlamaları... Melody baskınında tutuklanan herkes için tüm suçlamaları... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
in the sweep in Melody. | ...düşürmem için zorlandım. ...düşürmem için zorlandım. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Make no mistake, | Sakın hata yapmayın, Sakın hata yapmayın, | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
I'm certain everyone was guilty as sin. | her birinin bal gibi suçlu olduğuna eminim. her birinin bal gibi suçlu olduğuna eminim. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Just can't prove it... | sadece bu defalık ispat... sadece bu defalık ispat... | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
this time. | ...edemedik. ...edemedik. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
What about the people who already pled guilty? | Peki itiraf anlaşması yapanlar ne olacak? Peki itiraf anlaşması yapanlar ne olacak? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
What about them? | Ne olmuş onlara? Ne olmuş onlara? | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
They pled guilty. | Suçlarını itiraf ettiler. Suçlarını itiraf ettiler. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
They're guilty. | Onlar suçlular. Onlar suçlular. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Is there gonna be... Calvin! | Peki herhangi bir... Calvin! Peki herhangi bir... Calvin! | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
Dee, that's great news. | Dee, bu müthiş bir haber. Dee, bu müthiş bir haber. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |
But he said I'm guilty. | Ama o suçlu olduğumu söyledi. Ama o suçlu olduğumu söyledi. | American Violet-1 | 2008 | ![]() |