• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3773

English Turkish Film Name Film Year Details
Absolutely not. Kesinlikle değildir. Kesinlikle değildir. American Violet-1 2008 info-icon
I'd like to enter this as exhibit 5. Bunu 5 nolu kanıt olarak sunmak istiyorum. Bunu 5 nolu kanıt olarak sunmak istiyorum. American Violet-1 2008 info-icon
It comes from your files. Sizin dosyalarınızdan. Sizin dosyalarınızdan. American Violet-1 2008 info-icon
And it's dated a month before the raid at Arlington Springs. Bir ay önceki Arlington Springs'teki baskının olduğu tarihe ait. Bir ay önceki Arlington Springs'teki baskının olduğu tarihe ait. American Violet-1 2008 info-icon
Are those the folks whom you arrested that day? Bu kişiler o gün tutukladıklarınız mı? Bu kişiler o gün tutukladıklarınız mı? American Violet-1 2008 info-icon
Most of them. Bir çoğu. Bir çoğu. American Violet-1 2008 info-icon
Do you know them? Onları tanıyor musunuz? Onları tanıyor musunuz? American Violet-1 2008 info-icon
Most of them. Bir çoğunu. Bir çoğunu. American Violet-1 2008 info-icon
Could you tell us each person's race? Her birinin hangi ırktan olduğunu okur musunuz? Her birinin hangi ırktan olduğunu okur musunuz? American Violet-1 2008 info-icon
Black Siyah... Siyah... American Violet-1 2008 info-icon
African American. Afrika Amerikalı. Afrika Amerikalı. American Violet-1 2008 info-icon
Black, don't know, Siyah, bilinmiyor, Siyah, bilinmiyor, American Violet-1 2008 info-icon
black, black, black, black. Siyah, siyah, siyah, siyah. Siyah, siyah, siyah, siyah. American Violet-1 2008 info-icon
I believe black. Sanırım siyah. Sanırım siyah. American Violet-1 2008 info-icon
gonna assume black, siyah galiba, siyah galiba, American Violet-1 2008 info-icon
black, black, siyah, siyah, siyah, siyah, American Violet-1 2008 info-icon
assume black again, yine siyah galiba, yine siyah galiba, American Violet-1 2008 info-icon
black, black, black, black, siyah, siyah, siyah, siyah, siyah, siyah, siyah, siyah, American Violet-1 2008 info-icon
black, black, black, don't know, siyah, siyah, siyah, bilinmiyor, siyah, siyah, siyah, bilinmiyor, American Violet-1 2008 info-icon
black. siyah. siyah. American Violet-1 2008 info-icon
Mr. Lloyd, I warned you last time. Bay Lloyd, sizi son kez uyarıyorum. Bay Lloyd, sizi son kez uyarıyorum. American Violet-1 2008 info-icon
He ain't fit to take the kids. Çocukları alacak durumda değil. Çocukları alacak durumda değil. American Violet-1 2008 info-icon
All right, the first chance he has to go to a bar, İlk fırsatta bara gider, İlk fırsatta bara gider, American Violet-1 2008 info-icon
he'll leave their ass hungry. onları aç bırakacak. onları aç bırakacak. American Violet-1 2008 info-icon
True, but I'm not gonna leave the children with you either. Doğru, ama çocukları seninle de bırakmayacağım. Doğru, ama çocukları seninle de bırakmayacağım. American Violet-1 2008 info-icon
They're gonna have to go to a group home. Bakım evine gönderilecekler. Bakım evine gönderilecekler. American Violet-1 2008 info-icon
Look, I got a house. Bak, bir evim var. Bak, bir evim var. American Violet-1 2008 info-icon
They belong with their mama. Onlar annelerine ait. Onlar annelerine ait. American Violet-1 2008 info-icon
Miss Lloyd? What? Bayan Lloyd? Ne? Bayan Lloyd? Ne? American Violet-1 2008 info-icon
This is not a debate society. Bu bir toplum tartışması değil. Bu bir toplum tartışması değil. American Violet-1 2008 info-icon
You're done here. Burada işiniz bitti. Burada işiniz bitti. American Violet-1 2008 info-icon
Those are my kids. Onlar benim çocuklarım. Onlar benim çocuklarım. American Violet-1 2008 info-icon
Next case. Here you are, sir. Sıradaki dava. Buyurun, efendim. Sıradaki dava. Buyurun, efendim. American Violet-1 2008 info-icon
Hughes versus Roberts. Hughes'lar Roberts'lara karşı. Hughes'lar Roberts'lara karşı. American Violet-1 2008 info-icon
Dee. Dee. Dee. American Violet-1 2008 info-icon
She's violent. Şiddet uyguluyor, Şiddet uyguluyor, American Violet-1 2008 info-icon
She's abusive. kötü muamele ediyor. kötü muamele ediyor. American Violet-1 2008 info-icon
Just last month, Daha geçen ay, Daha geçen ay, American Violet-1 2008 info-icon
she was arrested for a criminal attack. saldırıdan tutuklandı. saldırıdan tutuklandı. American Violet-1 2008 info-icon
The attack was on his truck Onun kamyonetine saldırı, Onun kamyonetine saldırı, American Violet-1 2008 info-icon
because he kidnapped my girls. çünkü o çocuklarımı kaçırdı. çünkü o çocuklarımı kaçırdı. American Violet-1 2008 info-icon
Well, they my children too. Onlar benim de çocuklarım. Onlar benim de çocuklarım. American Violet-1 2008 info-icon
I've never abandoned my daughters. Kızlarımı asla terk etmedim. Kızlarımı asla terk etmedim. American Violet-1 2008 info-icon
I was in jail, and I left them with their grandmother, Hapisteydim ve onları harika bir bakıcı... Hapisteydim ve onları harika bir bakıcı... American Violet-1 2008 info-icon
my mother, who's an excellent caregiver. ...olan ananelerine; yani anneme bıraktım. ...olan ananelerine; yani anneme bıraktım. American Violet-1 2008 info-icon
Well, Miss Roberts, you do seem to have Bayan Roberts, görünüşe göre... Bayan Roberts, görünüşe göre... American Violet-1 2008 info-icon
a rich and varied relationship with the law. ...yasalarla oldukça başınız dertte. ...yasalarla oldukça başınız dertte. American Violet-1 2008 info-icon
Larceny, criminal attack, Hırsızlık, saldırı, Hırsızlık, saldırı, American Violet-1 2008 info-icon
repeated disturbances of the peace. tekrar eden huzuru bozma. tekrar eden huzuru bozma. American Violet-1 2008 info-icon
You mean where I'm screaming 'cause he's beating me? O beni döverken attığım çığlıkları mı kastediyorsunuz? O beni döverken attığım çığlıkları mı kastediyorsunuz? American Violet-1 2008 info-icon
An arrest for selling drugs in a school zone. Okul bölgesinde uyuşturucu satışı. Okul bölgesinde uyuşturucu satışı. American Violet-1 2008 info-icon
Those charges have been dropped. O suçlama düşürüldü. O suçlama düşürüldü. American Violet-1 2008 info-icon
Mm. Mm. Mm. American Violet-1 2008 info-icon
One can see why Mr. Hughes is concerned. Bay Hughes'ın neden endişeli olduğu aşikar. Bay Hughes'ın neden endişeli olduğu aşikar. American Violet-1 2008 info-icon
If he is so concerned, Çocuklarını o kadar düşünüyorsa, Çocuklarını o kadar düşünüyorsa, American Violet-1 2008 info-icon
maybe he should make some of his child support payments. belki de maddi açıdan biraz daha onları desteklemeli. belki de maddi açıdan biraz daha onları desteklemeli. American Violet-1 2008 info-icon
I do pay child Ben çocuklarıma ödüyorum... Ben çocuklarıma ödüyorum... American Violet-1 2008 info-icon
it's called "child support" not "Dee support." ...onun adı "çocuk desteği", "Dee desteği" değil. ...onun adı "çocuk desteği", "Dee desteği" değil. American Violet-1 2008 info-icon
I pay for my children. Ben çocuklarıma para veriyorum. Ben çocuklarıma para veriyorum. American Violet-1 2008 info-icon
Or stop seeing a woman çocuklara sarkıntılık etmekten... çocuklara sarkıntılık etmekten... American Violet-1 2008 info-icon
who's been convicted for child molesting. ...hüküm giymiş o kadını görmeyi bırak. ...hüküm giymiş o kadını görmeyi bırak. American Violet-1 2008 info-icon
All right, now, you know that's not true. Pekala, bunun doğru olmadığını biliyorsun. Pekala, bunun doğru olmadığını biliyorsun. American Violet-1 2008 info-icon
Mr. Hughes, if I want any more input from you, Bay Hughes, sizden daha fazla bilgi istersem, Bay Hughes, sizden daha fazla bilgi istersem, American Violet-1 2008 info-icon
I will ask for it. size soracağım. size soracağım. American Violet-1 2008 info-icon
You seem to have a point, Miss Roberts. Bayan Roberts, sanırım durumu kavradınız. Bayan Roberts, sanırım durumu kavradınız. American Violet-1 2008 info-icon
Perhaps these girls shouldn't be with Mr. Hughes either. Belki de, bu çocuklar Bay Hughes ile de kalmamalılar. Belki de, bu çocuklar Bay Hughes ile de kalmamalılar. American Violet-1 2008 info-icon
Unfit parents are why the state has homes for children, Yetersiz ebeveynler olduğu için devlet... Yetersiz ebeveynler olduğu için devlet... American Violet-1 2008 info-icon
after all. ...yuvalar açtı. ...yuvalar açtı. American Violet-1 2008 info-icon
I am not an unfit mother. Ben yetersiz bir anne değilim. Ben yetersiz bir anne değilim. American Violet-1 2008 info-icon
Now, if you want to hurt me because I'm suing you, Sizi dava ettiğim için beni incitmek... Sizi dava ettiğim için beni incitmek... American Violet-1 2008 info-icon
go ahead and do it. ...istiyorsanız, yapın devam edin. ...istiyorsanız, yapın devam edin. American Violet-1 2008 info-icon
But so help me God, if you hurt my children... Ama Tanrı şahidim olsun, çocuklarımı incitirseniz... Ama Tanrı şahidim olsun, çocuklarımı incitirseniz... American Violet-1 2008 info-icon
I'm not an unfit mother. Ben yetersiz bir anne değilim. Ben yetersiz bir anne değilim. American Violet-1 2008 info-icon
[sighs] [oflar] American Violet-1 2008 info-icon
I have a report here from CPS lnspector Moss. Burada CPS detektifi Moss'un hazırladığı bir rapor var. Burada CPS detektifi Moss'un hazırladığı bir rapor var. American Violet-1 2008 info-icon
Hm. Hm. Hm. American Violet-1 2008 info-icon
Based on that, I am leaving the children with you for now. Buna dayanarak çocukları şimdilik sizde bırakıyorum. Buna dayanarak çocukları şimdilik sizde bırakıyorum. American Violet-1 2008 info-icon
But, Miss Roberts, Ama Bayan Roberts, Ama Bayan Roberts, American Violet-1 2008 info-icon
do not assume that I will be so lenient next time. unutmayın bir dahaki sefere bu kadar hoşgörülü olmam. unutmayın bir dahaki sefere bu kadar hoşgörülü olmam. American Violet-1 2008 info-icon
Next case. Sıradaki dava. Sıradaki dava. American Violet-1 2008 info-icon
Do you think it will help? Sence yardımı olur mu? Sence yardımı olur mu? American Violet-1 2008 info-icon
Help? Yardımı mı? Yardımı mı? American Violet-1 2008 info-icon
The lawsuit. Davanın. Davanın. American Violet-1 2008 info-icon
Will it really help? Gerçekten yardım eder mi? Gerçekten yardım eder mi? American Violet-1 2008 info-icon
Will it Dee? Sence... Dee? Sence... Dee? American Violet-1 2008 info-icon
An African American man has a better chance Afrikalı bir Amerikalının bir suçtan hüküm giyme... Afrikalı bir Amerikalının bir suçtan hüküm giyme... American Violet-1 2008 info-icon
of being charged for a crime than graduating college. ...oranı kolej bitirme ihtimalinden daha fazla. ...oranı kolej bitirme ihtimalinden daha fazla. American Violet-1 2008 info-icon
The system is so fundamentally broken... Sistem kökünden sarsıldı... Sistem kökünden sarsıldı... American Violet-1 2008 info-icon
Oh, God, I don't know. Tanrım, bilmiyorum. Tanrım, bilmiyorum. American Violet-1 2008 info-icon
I think it'll help. Sanırım yardımı olur. Sanırım yardımı olur. American Violet-1 2008 info-icon
I hope it'll help. Umarım yardımı olur. Umarım yardımı olur. American Violet-1 2008 info-icon
Are you ready for tomorrow? Yarına hazır mısın? Yarına hazır mısın? American Violet-1 2008 info-icon
I'll be fine. İyi olacağım. İyi olacağım. American Violet-1 2008 info-icon
I should be thanking you. Asıl ben teşekkür etmeliyim. Asıl ben teşekkür etmeliyim. American Violet-1 2008 info-icon
I don't... Bilmiyorum... Bilmiyorum... American Violet-1 2008 info-icon
I don't know how you have the strength to keep going. Devam edecek gücü nasıl buluyorsun, bilmiyorum. Devam edecek gücü nasıl buluyorsun, bilmiyorum. American Violet-1 2008 info-icon
I had help. Yardım aldım. Yardım aldım. American Violet-1 2008 info-icon
Shall we? Başlayalım mı? Başlayalım mı? American Violet-1 2008 info-icon
Miss Roberts, do you have a job? Bayan Roberts, mesleğiniz var mı? Bayan Roberts, mesleğiniz var mı? American Violet-1 2008 info-icon
Are you currently seeking employment? Şu anda iş arıyor musunuz? Şu anda iş arıyor musunuz? American Violet-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3768
  • 3769
  • 3770
  • 3771
  • 3772
  • 3773
  • 3774
  • 3775
  • 3776
  • 3777
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact