• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3771

English Turkish Film Name Film Year Details
Doesn't matter what he said. Onun ne söylediğinin bir önemi yok. Onun ne söylediğinin bir önemi yok. American Violet-1 2008 info-icon
The charges are dropped. Suçlamalar düşürüldü. Suçlamalar düşürüldü. American Violet-1 2008 info-icon
What you think, David? Ne düşünüyorsun, David? Ne düşünüyorsun, David? American Violet-1 2008 info-icon
Well, it's good news for you. Senin için iyi haber. Senin için iyi haber. American Violet-1 2008 info-icon
And your suit and the jury's verdict Senin davan ve jürinin kararı Beckett'ı... Senin davan ve jürinin kararı Beckett'ı... American Violet-1 2008 info-icon
have forced Beckett to change his plans. ...planlarını değiştirmesi için zorlayacak. ...planlarını değiştirmesi için zorlayacak. American Violet-1 2008 info-icon
But the system isn't changing. Ama sistem değişmeyecek. Ama sistem değişmeyecek. American Violet-1 2008 info-icon
He could raid Arlington Springs tomorrow Yarın Arlington Springs'i tekrar basabilir... Yarın Arlington Springs'i tekrar basabilir... American Violet-1 2008 info-icon
and start all over again. ...ve her şey tekrar baştan başlayabilir. ...ve her şey tekrar baştan başlayabilir. American Violet-1 2008 info-icon
He's not even throwing out the convictions Gladys gibi baskı altında... Gladys gibi baskı altında... American Violet-1 2008 info-icon
of people like Gladys, ...anlaşmaya zorlanan kişilerin... ...anlaşmaya zorlanan kişilerin... American Violet-1 2008 info-icon
who pled guilty under duress. ...hala suçlu olduğunu söylüyor. ...hala suçlu olduğunu söylüyor. American Violet-1 2008 info-icon
What does this have to do with Dee? Bunun Dee ile ne alakası var? Bunun Dee ile ne alakası var? American Violet-1 2008 info-icon
She filed the case against Beckett. O Beckett'a karşı dava açtı. O Beckett'a karşı dava açtı. American Violet-1 2008 info-icon
If she quits, the case is over. Eğer vazgeçerse, dava kapanır. Eğer vazgeçerse, dava kapanır. American Violet-1 2008 info-icon
So you expect her to keep going? Devam edeceğini bekliyor musun? Devam edeceğini bekliyor musun? American Violet-1 2008 info-icon
What you think? Sence? Sence? American Violet-1 2008 info-icon
If Dee wants to drop the case, now's the time to do it. Eğer Dee davayı düşürmek istiyorsa, şimdi tam zamanı. Eğer Dee davayı düşürmek istiyorsa, şimdi tam zamanı. American Violet-1 2008 info-icon
But what David's saying is true. Ama David'in söylediği doğru. Ama David'in söylediği doğru. American Violet-1 2008 info-icon
Beckett's not gonna change. Beckett değişmeyecektir. Beckett değişmeyecektir. American Violet-1 2008 info-icon
The system's not gonna change. Sistem değişmeyecektir. Sistem değişmeyecektir. American Violet-1 2008 info-icon
Y'all crazy. Hepiniz çılgınsınız. Hepiniz çılgınsınız. American Violet-1 2008 info-icon
Dee got a custody hearing in front of this man. Dee bu herifin önünde gözaltı sorgusuna çekildi. Dee bu herifin önünde gözaltı sorgusuna çekildi. American Violet-1 2008 info-icon
Would y'all please stop talking about "Dee" Hepiniz "Dee" demeyi keser misiniz? Hepiniz "Dee" demeyi keser misiniz? American Violet-1 2008 info-icon
Iike I'm not here? Sanki ben burada yokmuşum gibi... Sanki ben burada yokmuşum gibi... American Violet-1 2008 info-icon
Just... I don't know. Ben...ben bilmiyorum. Ben...ben bilmiyorum. American Violet-1 2008 info-icon
There's a lot riding on this, Bu mevzuda daha alınacak çok mesafe var, Bu mevzuda daha alınacak çok mesafe var, American Violet-1 2008 info-icon
but it's your family, ama bu senin ailen, ama bu senin ailen, American Violet-1 2008 info-icon
your life. senin yaşamın. senin yaşamın. American Violet-1 2008 info-icon
This has got to be your decision. Bu senin kararın olmak zorunda. Bu senin kararın olmak zorunda. American Violet-1 2008 info-icon
I'm your lawyer. Ben senin avukatınım. Ben senin avukatınım. American Violet-1 2008 info-icon
I'll do what you want. Sen ne istersen onu yapacağım. Sen ne istersen onu yapacağım. American Violet-1 2008 info-icon
Hello, Miss Roberts. Merhaba Bayan Roberts. Merhaba Bayan Roberts. American Violet-1 2008 info-icon
Hello, sir. Merhaba, bayım. Merhaba, bayım. American Violet-1 2008 info-icon
Cisco around? Cisco buralarda mı? Cisco buralarda mı? American Violet-1 2008 info-icon
He's in the kitchen. Mutfakta. Mutfakta. American Violet-1 2008 info-icon
Hey, Cisco, how are you? Selam, Cisco, nasılsın? Selam, Cisco, nasılsın? American Violet-1 2008 info-icon
Nice to meet you. Tanıştığıma memnun oldum. Tanıştığıma memnun oldum. American Violet-1 2008 info-icon
Hey, Dee. Hey, Dee. Hey, Dee. American Violet-1 2008 info-icon
[stammers] [kekeler] American Violet-1 2008 info-icon
[crying] [ağlar] American Violet-1 2008 info-icon
[knocking on window] [pencereye tıklar] American Violet-1 2008 info-icon
So they just up and threw you out? Seni kaldırıp sokağa mı attılar? Seni kaldırıp sokağa mı attılar? American Violet-1 2008 info-icon
[coughs] [öksürür] American Violet-1 2008 info-icon
That's the law. Kanun böyle. Kanun böyle. American Violet-1 2008 info-icon
Didn't think it would happen, Böyle olacağını sanmıyordum, Böyle olacağını sanmıyordum, American Violet-1 2008 info-icon
but it did. ama oldu. ama oldu. American Violet-1 2008 info-icon
Gladys, you can stay with me. Gladys, benimle kalabilirsin. Gladys, benimle kalabilirsin. American Violet-1 2008 info-icon
I got a little bedroom. Küçük bir yatak odam var. Küçük bir yatak odam var. American Violet-1 2008 info-icon
It wouldn't work anyhow. Nasılsa işe yaramaz. Nasılsa işe yaramaz. American Violet-1 2008 info-icon
They'd just throw you out too if they catch you. Eğer seni yakalarlarsa seni de atarlar. Eğer seni yakalarlarsa seni de atarlar. American Violet-1 2008 info-icon
Gladys. Gladys. Gladys. American Violet-1 2008 info-icon
Our case has been assigned to Judge C.W. Belmont. Davamıza Yargıç C.W. Belmont atandı. Davamıza Yargıç C.W. Belmont atandı. American Violet-1 2008 info-icon
He's as strict law and order as they come. Kanuna ve nizama sıkı bağlıdır. Kanuna ve nizama sıkı bağlıdır. American Violet-1 2008 info-icon
Hasn't ruled against the police in over 1 5 years. 15 yıldır polis aleyhine hiç karar vermedi. 15 yıldır polis aleyhine hiç karar vermedi. American Violet-1 2008 info-icon
How many times has Beckett appeared before him? Beckett onun karşısına kaç defa çıktı? Beckett onun karşısına kaç defa çıktı? American Violet-1 2008 info-icon
At least a dozen times in the last five years alone. Son beş yıldır en azından 12 defa çıkmıştır. Son beş yıldır en azından 12 defa çıkmıştır. American Violet-1 2008 info-icon
Then he's conflicted. O zaman bizimle zıt görüşte. O zaman bizimle zıt görüşte. American Violet-1 2008 info-icon
We move for a change of venue. Davayı başka mahkemeye taşıyalım. Davayı başka mahkemeye taşıyalım. American Violet-1 2008 info-icon
That's never gonna happen. Bu asla olmayacak. Bu asla olmayacak. American Violet-1 2008 info-icon
Beckett knows the system. Beckett sistemi biliyor. Beckett sistemi biliyor. American Violet-1 2008 info-icon
Belmont getting this case is no accident. Belmont bu davayı kazaya kurban etmek istemez. Belmont bu davayı kazaya kurban etmek istemez. American Violet-1 2008 info-icon
We gonna have to win this thing before it ever goes to trial. Mahkemeye gitmeden önce bunu başarmak zorundayız. Mahkemeye gitmeden önce bunu başarmak zorundayız. American Violet-1 2008 info-icon
They came in the middle of the night, Gecenin bir yarısı onlardan, Gecenin bir yarısı onlardan, American Violet-1 2008 info-icon
two of them. ikisi geldi. ikisi geldi. American Violet-1 2008 info-icon
crack! [patırtı] American Violet-1 2008 info-icon
One of them put a gun to my head, Biri kafama silah dayadı, Biri kafama silah dayadı, American Violet-1 2008 info-icon
told me I was a worthless piece of shit ölmeyi hak eden değersiz, ölmeyi hak eden değersiz, American Violet-1 2008 info-icon
and scum like me deserved to die. aşağılık bir pislik parçası olduğumu söyledi. aşağılık bir pislik parçası olduğumu söyledi. American Violet-1 2008 info-icon
I just laid there and took it. Orada yatıyordum ve kabul ettim. Orada yatıyordum ve kabul ettim. American Violet-1 2008 info-icon
The next day, they took me over to Mr. Beckett's office, Ertesi gün beni Bay Beckett'in ofisine getirdiler, Ertesi gün beni Bay Beckett'in ofisine getirdiler, American Violet-1 2008 info-icon
and I was real ready to cooperate. ve işbirliği yapmaya gerçekten hazırdım. ve işbirliği yapmaya gerçekten hazırdım. American Violet-1 2008 info-icon
Mr. Porter, what happened Bay Porter, siz Bay Beckett'in... Bay Porter, siz Bay Beckett'in... American Violet-1 2008 info-icon
after you were taken to Mr. Beckett's office? ...ofisine getirildikten sonra neler oldu? ...ofisine getirildikten sonra neler oldu? American Violet-1 2008 info-icon
He told me about, Bana 60 yıla mahkum... Bana 60 yıla mahkum... American Violet-1 2008 info-icon
that I know I could get 60 years and... ...olabileceğimi ve beni görmekten... ...olabileceğimi ve beni görmekten... American Violet-1 2008 info-icon
he was real tired of seeing me. ...gerçekten artık bıktığını söyledi. ...gerçekten artık bıktığını söyledi. American Violet-1 2008 info-icon
So he was gonna watch for my no good drug head ass family. Benim gibi müptela, düşkün birini ve ailesini artık kollamayacağını söyledi. Benim gibi müptela, düşkün birini ve ailesini artık kollamayacağını söyledi. American Violet-1 2008 info-icon
So he threatened you and your family with jail terms? Yani seni ve aileni hapisle mi tehdit etti? Yani seni ve aileni hapisle mi tehdit etti? American Violet-1 2008 info-icon
Did he threaten you with bodily harm? Fiziksel zarar vermekle tehdit etti mi? Fiziksel zarar vermekle tehdit etti mi? American Violet-1 2008 info-icon
He told me he'd make a phone call Bana bir telefonla hapisteki... Bana bir telefonla hapisteki... American Violet-1 2008 info-icon
and get the biggest dicked son of a bitch he could find ...en büyük penisli piç kurusunu bulup her gün... ...en büyük penisli piç kurusunu bulup her gün... American Violet-1 2008 info-icon
excuse my language, y'all, but these his exact words: ...söylediklerimi bağışlayın, ama bana aynen böyle söyledi: ...söylediklerimi bağışlayın, ama bana aynen böyle söyledi: American Violet-1 2008 info-icon
"I'm gonna get you locked up, "Seni deliğe tıktıracağım, "Seni deliğe tıktıracağım, American Violet-1 2008 info-icon
"and I'm gonna make a phone call "ve bir telefonla hapisteki... "ve bir telefonla hapisteki... American Violet-1 2008 info-icon
"and get the biggest dicked son of a bitch I can find ..."en büyük penisli piç kurusunu bulup hayatının... ..."en büyük penisli piç kurusunu bulup hayatının... American Violet-1 2008 info-icon
to screw you every day for the rest of your natural born life." ...geri kalan her gününde seni becerttireceğim. " ...geri kalan her gününde seni becerttireceğim. " American Violet-1 2008 info-icon
Those were his exact words? Tam olarak böyle mi söyledi? Tam olarak böyle mi söyledi? American Violet-1 2008 info-icon
That was his words to me, yes. Bana söylediği buydu, evet. Bana söylediği buydu, evet. American Violet-1 2008 info-icon
Are you uncomfortable, Mr. Porter? Rahat mısınız Bay Porter? Rahat mısınız Bay Porter? American Violet-1 2008 info-icon
Well, I said I didn't want him here. Aslında onu burada istemediğimi söylemiştim. Aslında onu burada istemediğimi söylemiştim. American Violet-1 2008 info-icon
Who are you referring to? Kimden bahsediyorsunuz? Kimden bahsediyorsunuz? American Violet-1 2008 info-icon
Him. Ondan. Ondan. American Violet-1 2008 info-icon
Let the record show Bay Porter'ın Calvin Beckett'i işaret... Bay Porter'ın Calvin Beckett'i işaret... American Violet-1 2008 info-icon
that Mr. Porter has pointed at Calvin Beckett. ...ettiği kayıtlara geçsin. ...ettiği kayıtlara geçsin. American Violet-1 2008 info-icon
I'm always gonna be here, Eddie. Ben hep burada olacağım, Eddie. Ben hep burada olacağım, Eddie. American Violet-1 2008 info-icon
That's my rag. Burası benim çöplüğüm. Burası benim çöplüğüm. American Violet-1 2008 info-icon
I ain't going anywhere. Hiçbir yere gitmiyorum. Hiçbir yere gitmiyorum. American Violet-1 2008 info-icon
I was given a list of names. Bana bir isim listesi verildi. Bana bir isim listesi verildi. American Violet-1 2008 info-icon
By Beckett? Bay Beckett tarafından mı? Bay Beckett tarafından mı? American Violet-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3766
  • 3767
  • 3768
  • 3769
  • 3770
  • 3771
  • 3772
  • 3773
  • 3774
  • 3775
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact