Search
English Turkish Sentence Translations Page 3792
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I've been in the basement. | Bodruma indim. Onu gördüm. Yaptığın şeyi gördüm. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I told you to never go down there. | Sana asla aşağıya inme demiştim. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I've never kept my first husband a secret from you. | İlk eşimi asla senden saklamadım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I'm the woman who loves you, | Ben seni seven kadınım, | Amnesiac-1 | 2015 | |
| who takes care of you, | sana bakan, karnını doyuran... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| who bathes you... | ...seni yıkayan, seninle sevişen kadınım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I'm your wife. | Ben senin karınım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| You seem a little depressed lately. | Son zamanlarda biraz karamsar görünüyorsun. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Honey, do you know anything about electroconvulsive therapy? | Tatlım, elektroşok tedavisinden hiç haberin var mı? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Also commonly referred to as shock therapy. | Yaygın olarak, "şok tedavisi" diye de biliniyor. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Dates back to the 16th century in Eastern Europe, | Doğu Avrupa'da 16. yüzyıla kadar dayanıyor, | Amnesiac-1 | 2015 | |
| but really gained popularity in the United States in the 1930s. | ancak aslında ABD'de 1930'larda popülerlik kazandı. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Although the therapy is controversial, | Terapi tartışmalı olsa da, | Amnesiac-1 | 2015 | |
| it is still used today in this country and around the world, | zamanımızda öncelikle ağır depresyonun tedavisi için hem bu ülkede... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| primarily to treat severe depression. | ...hem de dünya çapında kullanılıyor. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I think this will help you, honey. I really do. | Bence sana faydası olacaktır hayatım. Çok ciddiyim. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Oh, no, no, no, no, no. | Olamaz, olamaz. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| See? That wasn't so bad, now, was it? | Gördün mü? O kadar da kötü değildi, değil mi? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Did you know Conway Twitty had 55 number one hits? Hmm? | Conway Twitty'nin 55 tane zirve şarkısı olduğunu biliyor muydun? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| That's more than Elvis Presley. | Elvis Presley'den fazla. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Do you understand how important family is? | Ailenin ne kadar önemli olduğunu anladın mı? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Strong families are the backbone to this society. | Güçlü aileler bu toplumun belkemiğidir. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| There's nothing more beautiful... | Onurlu bir evde... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| than the foundation of a husband and wife, | ...çocuklarını büyüten bir ana babanın tesisinden... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| raising their children in a proud home. | ...güzel hiçbir şey yoktur. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I just need you to look to the future, that's all. | Sadece geleceğe bakmanı istiyorum, hepsi bu. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| M My body. | Bedenim. Canım yanıyor. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| The shocks can leave a little bit of an aftereffect. | Şoklar birazcık art etki bırakabiliyor. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Oh, make it stop. | Durdur şunu. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Do you? | Seviyor musun, dedim... Evet. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Do you want this to stop? | Bunun bitmesini istiyor musun? Evet. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Well, I want something too. | Ben de bir şey istiyorum. Bir bebek istiyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Isn't that what every wife wants from her husband? | Her kadının kocasından istediği de bu değil midir? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| A baby? | Bir bebek? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I want a baby, a family to call my own. | Bir bebek, kendime ait diyeceğim bir aile istiyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Do you want this to stop? | Bunun bitmesini istiyor musun? Evet. Evet. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Give me a family, and it will. | Bana bir aile kur, ben de bitireyim. Verirsen alırsın. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| That's what a good marriage is about. | İyi bir evlilik diye buna derim. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Memories are wonderful, don't you think? | Hatıralar güzeldir, değil mi? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I know you were curious, | Aile albümüne baktığından beridir, merak ettiğinin farkındayım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I always know when you look at my things. | Eşyalarıma baktığında hep anlıyorum. Uygun bir şekilde yerlerine koymuyorsun. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Why are there no photos of us? Where are they? | Fotoğraflarımız nerede? Nerede söyle? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| That's not you. | Bu sen değilsin. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| None of them are you. | Hiçbiri sen değilsin. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Hello. How are you, Dave? | Merhaba. Nasılsın Dave? Sizi gördüğümde hep harika oluyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Oh, aren't you sweet. | Ne kadar tatlısın. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I have a piece of registered mail. I need your signature for it. | Bir tane taahhütlü mektubum var. İmzalamanız lazım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Just a minute. Why don't you come in. | Dur bir dakika. Neden içeri girmiyorsun? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Go into the kitchen. I'll be right there. | Mutfağa girsene. Ben de hemen geliyorum. Pekala. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| You need to behave when we have guests. | Misafirlerimiz olduğunda terbiyeli olmalısın. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| That's for good measure. | Bu da garantiye almak için. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Is everything all right? I found you a pen. | Her şey yolunda mı? Bir kalem buldum. Teşekkür ederim. Onu ben alayım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| You want to know more about me? | Hakkımda başka şeyler öğrenmek istiyor musun? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Look at me when I talk to you. | Sana hitap ederken bana bak. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| You want to know more about my past? | Geçmişim hakkında ilave şeyler öğrenmek ister misin? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Or would you like to know more about your past? | Yoksa, daha çok kendi geçmişini öğrenmeyi mi istersin? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| What? | Ne? Kaza gecesi olanlar hakkında. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| When are you going to tell me? | Bana ne zaman anlatacaksın? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| You really don't know? | Hakikaten bilmiyor musun? Hayır. Nereden bilebilirim ki? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Honey, | Tatlım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Did you know that? | Bunu biliyor muydun? Hiç umurumda değil. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| This is what dreams are made of. | Rüyalar bundan ibarettir. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| One day you'll wish you cared more. | Bir gün, keşke daha çok bakılsaydım diyeceksin. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I keep seeing her... | Hayallerimde sürekli... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| in my dreams. | ...görüp duruyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Is she my daughter? | Kızım mı yoksa? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Is she our daughter? | Bizim kızımız mı? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Please just tell me she's okay. | Lütfen iyi olduğunu söyle bana. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I have work to do. | Yapacak işlerim var. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Hey, listen. I'm swamped. I'm gonna work from the office. | Dinle. İşim başımdan aşkın. Ofisten çalışacağım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Swing your squad car by the bird streets, | Bird Caddesinde devriye arabanı değiştir, | Amnesiac-1 | 2015 | |
| where... Magpie meets Mockingbird. | orada... Magpie Mockingbird'le karşılaşacak. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Check that out. | Bak şuna. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| What do I think? | Ne mi düşünüyorum? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I think he had a stroke and is dead, | Bence kalp krizi geçirip vefat etmiş, | Amnesiac-1 | 2015 | |
| lying under a bush with a bag of undelivered mail. | bir çanta dağıtılmamış mektupla çalının altında yatıyordur. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| All right. Let me know. | Pekala. Beni bilgilendir. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Help! | İmdat! Yardım edin! | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I'm in here! | Buradayım! İmdat! | Amnesiac-1 | 2015 | |
| She should have left our family alone. | Ailemizi rahat bırakmalıydı. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Did you know that the bottle cap is more expensive to produce... | Şişe kapağının, bizatihi şişenin kendisinden daha pahalıya... | Amnesiac-1 | 2015 | |
| than the actual bottle itself? | ...üretildiğini biliyor muydun? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I am up out of my chair. This had better be important. | Sandalyemden kalktım. Önemli bir şey olsa iyi olur. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Oh, hell, I don't know. | Kahretsin, bilemiyorum. Belki de postacıyla kaçmıştır. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Did you call the officer? | Polisi aradınız mı? Evine uğradınız mı? Hayır mı? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Well, here's a theory... | Bir teori kuralım... Çocuğunu uyutmak için evindedir. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Oh, and another thing... She is off duty. | Bir şey daha... İzinlidir. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| All right. I will knock on a few doors on my way home. | Pekala. Eve giderken birkaç kapıyı çalarım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Now, if I come up missing, you'll know one thing... | Şimdi, eğer kayıp kişiye denk gelirsem, bir şeyi öğreneceksin: | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I will be dead. | Öleceğim. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| You wanted to know more about yourself. | Kendin hakkında daha çok şeyler öğrenmek istiyordun. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I hope you're ready. | Umarım hazırsındır. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| It's okay. | Her şey yolunda. Sakın ağlama. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| You don't even remember our own daughter, Audrey? | Kendi kızını, Audrey'yi bile hatırlamıyor musun? | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Don't tell me you don't at least remember her. | En azından onu hatırlamadığını söyleme bana. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| She's been a bad girl. I had to put her in time out. | Kötü bir kızdı. Oyun dışına çıkarmak zorundaydım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Don't hurt her. | Sakın canını yakma. Lütfen. Bunu yapamazsın. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| That is up to you. | Bu sana kalmış. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Let her go. I will. | Bırak onu gitsin. Bırakacağım. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Once you agree to get me pregnant. | Hele bir, beni hamile bırakmaya razı ol. Bana bir çocuk daha lazım. | Amnesiac-1 | 2015 |