Search
English Turkish Sentence Translations Page 3794
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| with each and every one of your bills piling up. | biriken bütün faturalarınız tek tek burada. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Desperate times call for desperate measures. | Çaresiz zamanlar, çaresiz tedbirler gerektirir. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| She wanted a baby in the oven at any cost, | Ne pahasına olursa olsun hamile kalmak istiyordu, | Amnesiac-1 | 2015 | |
| and you planned this kidnapping to pay for it. | bunun masrafını çıkarmak için de, bu çocuk kaçırmayı planladınız. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| So, that's my memory? | Yani bu zihnimde miymiş? Evet. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| Dad. I want my dad. | Baba. Babamı istiyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| I want my dad. | Babamı istiyorum. | Amnesiac-1 | 2015 | |
| UNCLE MOUSTACHE | BIYIKLI AMCA | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| I'm well, very well. | İyiyim, çok iyiyim. | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| It's not as noisy here as it is over there. | Burası oraya göre daha az gürültülü. | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Yes, here one is a bit isolated… But it's calm and quiet. | Evet, burası biraz izole bir yer. Ama sakin ve sessiz. | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Alone, you said? | Yalnız mı dedin? | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| No, I don't feel too alone. | Hayır, çok yalnız hissetmiyorum. | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| In fact, I always find something | Açıkçası, kendimi oyalayacak... | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| to occupy myself. 1 | ...bir şeyler buluyorum sürekli. 1 | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Yes. On the other hand I enjoy peace and quiet... | Evet. Diğer yandan huzur ve sessizliğin keyfini çıkarıyorum. | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| What? I was talking about peace. | Ne? Huzurdan bahsediyordum. | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Oh! What have you? | Siz ne yaptınız? | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Little devils! Don't you have a home? | Küçük şeytanlar! Bir eviniz yok mu sizin? | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Go! Go home! Get back to camp before I do! | Gidin! Evinize gidin! Beni aşağı indirmeden evinize dönün! | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Down with! Moustache! I'm scared! I'm scared! | İn aşağı bıyıklı! Çok korktuk! Çok korktuk! | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Down with! Moustache! | İn aşağı bıyıklı! | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Bravo! | Aferin! | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Good... You want to play? | Güzel... Oynamak mı istiyorsun? | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Play! I'll watch. | Oynayın bakalım! Ben izliyorum. | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| What's the make of the ball? Can I see? | Bu toptan neden yapılmış? Bir bakabilir miyim? | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Thanks... | Teşekkürler. | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Thanks a lot, little one! | Çok teşekkürler ufaklık! | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Down with! Moustaches! Down with! Moustaches! | İn aşağı bıyıklı! İn aşağı bıyıklı! | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Bugger off! | Defolun! | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Down with! Moustaches! | İn aşağı bıyıklı! | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Down with! Moustaches! Watch yourselves! | İn aşağı bıyıklı! Kollayın kendinizi! | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Watch yourselves! | Kollayın! | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Stay there! | Orada kal! | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Feel better? | Daha iyi misin? | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| It's arrived. | Geldi. | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Leave it. | Bırak onu. | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Here it is! | Al bakalım! | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Is it always there? | Hâlâ orada mı? | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| We've fallen into a funny trap. | Komik bir tuzağa düştük. | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| What's there? He's coming! | Kim var orada? O geliyor! | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Hey! Guys! | Hey beyler! | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Who's coming? Uncle Moustache! | Kim geliyor? Bıyıklı amca! | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Uncle Moustache, shoot the ball! | Bıyıklı amca, vur topa! | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Uncle with no moustache, shoot the ball! | Bıyıksız amca, vur topa! | Amoo Sibilou-1 | 1969 | |
| Call Ivan 0505, available for all of you. | Ivan'ı arayın. Numara: 0505. Herkese açıktır. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| You'll cum three times in less than a minute, babes. | Bir dakikada en az üç kez boşalacaksınız, bebeklerim. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Call me at 0 800 hard on. | 0800'den bana ulaşabilirsiniz. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| I'm handsome, they're not | Ben yakışıklıyım, onlar değil. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Oviedo, you're not funny. | Oviedo, hiç komik değilsin. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Not only will you have a night of passion... | İhtiras dolu bir gece yaşamakla kalmayacaksınız, üstüne... | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| ...but I can also keep fluent conversations, | ...size sıcak bir sohbet de ayarlayacağım... | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| listen to you. Virgin! | Sözlerine dikkat et! Bâkir! | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Maru, this kiss goes to you... 1 | Maru, bu öpücüğü sana yolluyorum... 1 | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| ...you are the love of my life. | ...hayatımın aşkı sensin. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Kisses to Valentina, to Maia, | Ayrıca Valentina ve Maia'ya da öpücük yolluyorum. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| The fairy's lollipop. | Nonoşun lolipopu. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| 0 800 sucker | Emilmek için 0800'ü arayın. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| I hope Hugo loses it, he is old enough. | Umarım Hugo bekaretini kaybetmiştir çünkü kocaman adam oldu artık. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| And I hope Natan loses some weight. | Ayrıca umarım Natan da birkaç kilo vermiştir. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| It was you, buster. | O sendin, serseri. Hayır, ben değildim. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Otherwise, I would tell you It's ok, admit it was you. | Olsaydım, sana söylerdim. Önemli değil, senin olduğunu kabul ediyorum. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| It wasn't me! | Ben değildim ama lan! | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Fatty, you farted! | Şişko, osurdun be! | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| you are that rotten sandwich this morning. | Bu sabah bozuk sandviç yedin ya ondan. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Say you are sorry. No! | Özür dile. Hayır! | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Say you are sorry. | Özür dile. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Do you swear it? Yes. | Yemin ediyor musun? Ediyorum. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Be quiet! | Sessiz ol Sessiz ol! | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| You asshole! | Götveren! | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| You like that! | Hoşuna gitti ama! | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Are you sleep? | Uyuyor musun? | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| You idiot! | Aptalsın! | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Boys, it's cold. | Çocuklar, hava soğuk. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Did you bring a coat? No. | Mont getirdin mi? Hayır. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Lend him something, don't let him go out like that. | Ona montunu ödünç ver, öyle dışarı çıkmasına göz yumma. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Take it. | Al bakalım. Hayvanlaşma! | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| At least you are good looking. | En azından kendine çeki düzen verdin. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Look at this face. | Şu yüzüne baksana bir. Ne kadar yakışıklısın öyle. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| You are always with him... | Sürekli onun yanındasın... | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| ...does he have a girlfriend? | ...kız arkadaşı var mı? Bana hiçbir şey anlatmaz. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Is he with a girl? | Bir kız ile birlikte mi? Öyleydi. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Stay out of it. | Atma! | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| So he had a girlfriend. | Demek bir kız arkadaşı vardı. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| What was her name? | İsmi neydi? | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Ok, don't tell me her name. | Pekâlâ, söyleme ismini. Okuldan mı? | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| You can tell me that, | Bunu söyleyebilirsin. Çünkü sınıf arkadaşlarınızdan hiçbirini tanımıyorum. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Yes, she's in our class. | Evet, bizim sınıfta. Okuldan yani! | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| I know who she is then. | Kim olduğunu biliyorum öyleyse. Hayır, bilmiyorsun. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| How do you know who I'm thinking of? | Kimden bahsettiğimi de nereden biliyorsun? Biliyorum ve o değil. O kız tam bir canavar. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Come on, you like her! | Haydi ama hoşlanıyorsun ondan! | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| How long did they date? | Ne kadar süre çıktılar? Üç gün. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Three days only? | Sadece üç gün mü? | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Yes, she discovered something... | Evet. Kız bir şeyi fark etti... | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| ...and so she left him. | ...ve böylece onu terk etti. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Something bad? | Kötü bir şey mi? Yok canım, iyi bir şey! | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| I cheated on her whit her best friend. | Onu en yakın arkadaşıyla aldattım. Gidelim. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Jere... | Jere. | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| Come here. What? | Bir gelsene. Ne var? | Amor Crudo-1 | 2008 | |
| We are working on something. | Bir şey üzerinde çalışıyoruz. | Amor Crudo-1 | 2008 |