• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3808

English Turkish Film Name Film Year Details
I was so sorry that I couldn't manage to come by after the concert. Konserden sonra uğrayamadığım için çok üzüldüm. Amour-1 2012 info-icon
I was so pleased that you came. Gelmenize çok sevindim. Amour-1 2012 info-icon
Come with me. Buyurun. Amour-1 2012 info-icon
Yesterday my agent called me. Dün ajansımdan aradılar. Amour-1 2012 info-icon
Actually I'm goning to record an album in June Haziran ayında bir albüm kaydım olacak... Amour-1 2012 info-icon
and I had to pick a location, a piano. ...ve bir stüdyo ve piyano seçmem gerekiyordu. Amour-1 2012 info-icon
So I flew into Paris this morning, O yüzden, sabahtan Paris'e geldim... Amour-1 2012 info-icon
and once I was at my hotel, I thought, I'll just give it a try and drop in. ...ve otelime vardıktan sonra size bir uğrayayım dedim. Amour-1 2012 info-icon
It's just around the corner. Hemen köşe başında zaten. Amour-1 2012 info-icon
Very nice. Çok naziksiniz. Amour-1 2012 info-icon
This is for your spouse. Thank you. Eşiniz için. Teşekkür ederim. Amour-1 2012 info-icon
Isn't she home? Yes she is. I'll get her in a minute. Evde değil mi? Evet, evde. Hemen getiriyorum. Amour-1 2012 info-icon
Have a seat, please. I hope I'm not disturbing you. Ayakta kalmayın, lütfen. Umarım rahatsız etmemişimdir. Amour-1 2012 info-icon
No, not at all. I'm very happy to see you. Have a seat. Hayır, hiç de bile. Sizi gördüğüme çok sevindim. Oturun. Amour-1 2012 info-icon
We were so thrilled by your concert, my wife and I. Eşim ve ben, konserinizden çok etkilendik. Amour-1 2012 info-icon
We hoped we'd see you again soon. Sizi tekrar görmeyi umut ediyorduk. Amour-1 2012 info-icon
Can I can get you something? Bir şey ister misiniz? Amour-1 2012 info-icon
A cup of tea? No, thank you. Bir fincan çay? Yok, teşekkür ederim. Amour-1 2012 info-icon
I'll just put the flowers in a vase and tell her that you are here. Çiçekleri vazoya koyup eşime haber vereyim. Amour-1 2012 info-icon
Alexandre, I'm delighted. How lovely to see you! Alexandre, çok sevindim. Seni görmek ne hoş. Amour-1 2012 info-icon
Mrs. Laurent! Lovely to see you too. Bayan Laurent. Sizi görmek de çok hoş. Amour-1 2012 info-icon
Don't get up. Otur, otur. Amour-1 2012 info-icon
Come on, sit down. Hadi, ayakta kalma. Amour-1 2012 info-icon
And don't look so serious. Ve öyle cin çarpmış gibi bakma. Amour-1 2012 info-icon
I'm really proud of you. Seninle gurur duyuyorum. Amour-1 2012 info-icon
We were both in raptures after your concert. Konserinden sonra ikimiz de kendimizden geçtik. Amour-1 2012 info-icon
Georges wanted to buy your new CD the very next morning. Hemen ertesi sabah Georges albümünü almaya gitti. Amour-1 2012 info-icon
Oh my God! I wanted to bring you one but then I completely forgot about it. Aman Tanrım! Bir tane getirecektim ama aklımdan çıkmış. Amour-1 2012 info-icon
I left in such a hurry. Aceleyle çıktım da. Amour-1 2012 info-icon
I'll get one today and drop it by. No, no, don't worry. Bugün uğrayıp bırakayım. Hayır, hayır, hiç düşünmeyin. Amour-1 2012 info-icon
We want to contribute to your success, even it's only 20 euro. 20 Euro ile de olsa, başarına katkıda bulunmak isteriz. Amour-1 2012 info-icon
You have already contributed a lot. I owe you so much, ma'am. Yeteri kadar katkıda bulundunuz zaten. Size çok şey borçluyum, hanımefendi. Amour-1 2012 info-icon
You owe it to your hard work and your talent. Çalışkanlığına ve büyük yeteneğine borçlusun. Amour-1 2012 info-icon
Do you remember, when you first gave me the "Bagatelles" to play? Çalmam için bana ilk bagatel verişinizi hatırlıyor musunuz? Amour-1 2012 info-icon
I was 12 years old. 12 yaşımdaydım. Amour-1 2012 info-icon
And in my youthful arrogance I asked you: "But why the 'Bagatelles'?" Ben de bütün küstahlığımla: "Ama neden bagatel?" diye sormuştum. Amour-1 2012 info-icon
Don't you remember? That day, you really gave me a piece of your mind. Hatırlamadınız mı? O gün ağzımın payını vermiştiniz bana. Amour-1 2012 info-icon
What has happened to you? Ne oldu size? Amour-1 2012 info-icon
My right side is paralyzed, that's all. Sağ tarafıma felç indi, o kadar. Amour-1 2012 info-icon
This can happen when you get older. Yaşlanınca böyle şeyler olabiliyor. Amour-1 2012 info-icon
And how... Peki nasıl... Amour-1 2012 info-icon
Let's talk about something else, if you don't mind. Sakıncası yoksa başka şeylerden bahsedelim. Amour-1 2012 info-icon
Don't be offended. Yanlış anlamayın. Amour-1 2012 info-icon
But I want to enjoy the lovely interlude you've given us with your visit. Ziyaretinizle yaşattığınız bu mutlu anların tadını çıkarmak istiyorum. Amour-1 2012 info-icon
You haven't told us yet Paris konserinden sonra... Amour-1 2012 info-icon
what's been going on since the Paris concert. ...neler yaşadığınızı anlatmadınız daha. Amour-1 2012 info-icon
Well, I was in London most of the time. Daha çok Londra'daydım. Amour-1 2012 info-icon
I performed two concerts in Copenhagen, Kopenhag'da iki konser verdim... Amour-1 2012 info-icon
that was Schubert too. The "Impromptu", the "Musical Moments". ...yine Schubert'ten. Impromptu ve Musical Moments. Amour-1 2012 info-icon
My whole life revolves around Schubert at the moment. Şu anda hayatım Schubert'in etrafında geçiyor. Amour-1 2012 info-icon
Ideally, I would like to record the complete collection of sonatas. Aslında tüm sonat koleksiyonunu çalmak istiyorum. Amour-1 2012 info-icon
Though I think I still need a couple more years for the late ones. Ama son dönemde yazdıkları için biraz zamana ihtiyacım var gibi. Amour-1 2012 info-icon
Could you do me a favor? What? Bana bir iyilik yapar mısınız? Nedir? Amour-1 2012 info-icon
Would play the "Bagatelle in G Minor" for me? Benim için sol minör bagatel çalar mısınız? Amour-1 2012 info-icon
I haven't played it in a while. Çalmayalı uzun zaman oldu. Amour-1 2012 info-icon
I don't remember it very well. Çok iyi hatırlamıyorum. Amour-1 2012 info-icon
If you want, I can give it a try. Give it a try. İsterseniz deneyebilirim ama. Deneyin. Amour-1 2012 info-icon
Have you completely lost your mind? Aklını mı kaçırdın? Amour-1 2012 info-icon
See what you have done. Bak ne yapmışsın. Amour-1 2012 info-icon
Can't you call me if you need something? Bir ihtiyacın olduğunda beni çağıramaz mısın? Amour-1 2012 info-icon
Yeah, I am too. Evet, ben de. Amour-1 2012 info-icon
The lamp is broken, too. Lamba da kırılmış. Amour-1 2012 info-icon
Anybody here? Orada kimse var mı? Amour-1 2012 info-icon
Is there anybody here? Kimse var mı? Amour-1 2012 info-icon
Georges, what's the matter? What's going on? Georges, ne oldu? Ne oldu? Amour-1 2012 info-icon
Calm down, will you. Lütfen sakin ol. Amour-1 2012 info-icon
What was it? O da neydi? Amour-1 2012 info-icon
Eva. They're coming on the 12th. Eva. 12'sinde geleceklermiş. Amour-1 2012 info-icon
No idea. Apparently, she's coming with Geoff. Bir fikrim yok. Görünüşe göre Geoff'le birlikte gelecek. Amour-1 2012 info-icon
When is it? Ne zamana geliyor? Amour-1 2012 info-icon
I don't know exactly. What day is it today? Emin değilim. Bugün ayın kaçıydı? Amour-1 2012 info-icon
I'll go and look. Gidip bakayım. Amour-1 2012 info-icon
I don't want that. İstemiyorum. Amour-1 2012 info-icon
Geoff doesn't need to come. It's not necessary. Geoff gelmek zorunda değil. Lüzumu yok. Amour-1 2012 info-icon
I don't need any comments on my predicament. Durumumla ilgili yorum dinlemek istemiyorum. Amour-1 2012 info-icon
I can only take his British humor in small doses. O İngiliz mizahını ancak düşük dozda kaldırabilirim. Amour-1 2012 info-icon
Dear Mrs. Laurent and Mr. Laurent. Sevgili Bayan Laurent ve Bay Laurent. Amour-1 2012 info-icon
It was beautiful and yet sad to see you. Sizi görmek güzel ve bir o kadar da üzücüydü benim için. Amour-1 2012 info-icon
My heartfelt wishes that things will get better. Her şeyin daha iyi olmasını can ı gönülden dilerim. Amour-1 2012 info-icon
With deepest sympathy, your former pupil, Alexandre. En derin şükranlarımla eski öğrenciniz, Alexandre. Amour-1 2012 info-icon
Stop the CD. Müziği kapat. Amour-1 2012 info-icon
Where are the photo albums? Fotoğraf albümleri nerede? Amour-1 2012 info-icon
The photo albums? I don't know. Fotoğraf albümleri mi? Bilmem ki. Amour-1 2012 info-icon
In the small bedroom, I think. Why? Küçük yatak odasındaydı herhalde. Neden? Amour-1 2012 info-icon
Can you get them for me? Getirebilir misin? Amour-1 2012 info-icon
But why now? Neden şimdi? Amour-1 2012 info-icon
I'd like to look at them. Bakmak istiyorum. Amour-1 2012 info-icon
Life. Hayat. Amour-1 2012 info-icon
So long. Upuzun. Amour-1 2012 info-icon
Long life. Uzun bir hayat. Amour-1 2012 info-icon
Stop watching me. Bana bakmayı kes. Amour-1 2012 info-icon
I wasn't watching you. Sana bakmıyordum. Amour-1 2012 info-icon
Of course you were. I'm not that dumb yet. Bal gibi bakıyordun. Daha o kadar aptal değilim. Amour-1 2012 info-icon
... the focus will be as much on the how as on the what. ...ne olduğu kadar nasıl olduğuna da odaklanılacak. Amour-1 2012 info-icon
Benjamin Netanyahu, Benjamin Netanyahu... Amour-1 2012 info-icon
is finally granted an official visit with all the honours: ...nihayet resmi bir ziyaret gerçekleştirdi: Amour-1 2012 info-icon
handshake photo, joint press conference, El sıkışırken çekilen fotoğraflar ve ortak basın toplantısıyla... Amour-1 2012 info-icon
conspicuously demonstrating the renewal of ties between Isreal... ...İsrail ve Amerika arasındaki bağların daha da güçlendirildiği... Amour-1 2012 info-icon
Israel and the United States. ...tüm dünyaya gösterildi. Amour-1 2012 info-icon
You're soaked through. Sırılsıklam olmuşsun. Amour-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3803
  • 3804
  • 3805
  • 3806
  • 3807
  • 3808
  • 3809
  • 3810
  • 3811
  • 3812
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact