Search
English Turkish Sentence Translations Page 3813
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Yeah, Nigeria | Evet Nijerya. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Daniel, you hear that | Daniel duydun işte. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Nigeria | Nijerya | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Emerging market | Tehlikeli pazar. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Black gold, Daniel | Kara altın Daniel | Amphetamine-1 | 2010 | |
| This is something interesting that we should maybe consider | Bu üzerine düşünmemiz gereken bir parça ilginç bir konu. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| You are a survivor, young man | Hak ediyorsun genç adam. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Your unit saves the day | Seninki günü kurtardı. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| With a bit of luck, I guess | Bir parça şansla sanırım. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I know you are good | İyi olduğunu biliyorum. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| But I am more impressed with your prudence | Fakat sağduyundan çok etkilendim. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| To balance the aggressiveness in other aspects of my life | Hayatımın diğer yönlerinde saldırganlığı dengeleyebilmek için | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Such as girls | Belki kızlar gibi. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Or boys | Veya erkekler gibi. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Either way half the population is going to be disappointed | Diğer taraftan nüfusun neredeyse yarısı mutsuz | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Anyway, are you ready to sign for another three months? | Herneyse, başka bir 3 ay için hazırmısın? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| That depends if Obama wins tonight | Obama bu gece kazanırsa eğer değişir. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I thought the Hamilton win is already enough for that | Bence Hamilton'ın kazanması yeterli olur. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| It's a close call, boss | Çok yakın patron. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I'll toss a coin and let you know next Monday | Yazı tura atacağım ve Pazartesi ne yapacağını söyleyeceğim. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| What number have you got? | Sende ki sayı kaç? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Ninety seven | Doksan yedi | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Ninety seven Ninety seven | Doksan yedi Doksan yedi | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Good morning, master | Günaydın Efendim. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Want to kidnap me? I've got no money | Benimle dalgamı geçiyorsun? Bende para yok. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| You kidnap me then. I have a day off | Sonra dalga geçersin. Bugün izin günüm | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I know you are rich | Zengin olduğunu biliyorum | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I got to teach swimming classes at Morhill from 6:45am | Morhill de saat 6:45 de yüzme sınıfım var. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I can reach there in fifteen minutes by my motorbike | Oraya motorsikletle 15 dakikada varabilirim. 1 | Amphetamine-1 | 2010 | |
| How about your old crate? 1 | Eski sandığından ne haber? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Fifteen minutes from City West to South? | Şehirin Batısından Güneyine 15 dakikamı? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Let's give it a shot | Hadi kanıtla bunu bana | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I thought you were Caucasian | Bence uyduruyorsun. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I grew up in Shek O | Ben Shek O'da büyüdüm | Amphetamine-1 | 2010 | |
| And went to Australia at fifteen | Ve 15 yaşımda Avustralya'ya gittim. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| When the airport was still at Kowloon City | Havaalanı o zaman Kowloon şehrindeydi. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Date all the boys over there already? | Bütün cocuklarla oradamı tanıştın? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Do I look gay? | Homoseksüel gibi mi görünüyorum? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I look gay then | Homoseksüel gibi görünsemde | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I don't care if you are or not | Olsanda olmasanda umurumda değil | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Buying whatever you crave | Her ne haltsa | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Chasing whoever you fancy | Kimi takip etmek istiyorsan. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Money really is power | Para gerçek bir güç. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| It's hard earned money | Zor kazanılan öyle aslında. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Oh, right | Doğru. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Money? Piece of cake | Para mı? Elinin kiri. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| You've got an unique name | Her iki cinse uygun isme sahipsin. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| My master gave it to me | Efendim verdi. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| It is the name of a Japanese boy, I think | Bence Japon erkek çocuklarına verilen isim. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| "Kafka on the Shore", the novel by Haruki Murakami | "Kafka Kıyıda", Haruki Murakami'nin romanı | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Kafka | Kafka | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Have you read his "Metamorphosis"? | Onun "Metamorfoz"unu okudun mu? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I don't know many English | İngilizcem çok iyi değildir. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| You can speak it | Ama konuşabiliyorsun. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| My kung fu master is "Gwai Lo", he teach me | Kung fu hocam "Gwai Lo", öğretmişti. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I can teach you too | Bende öğretebilirim. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I learn fast | Hızlı öğrenirim. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I can tell from the way you drive | Öğrenebileceğin yoldan anlatırım. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Hey, a bit too fast! | O zaman biraz daha hızlı olur! | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I'm hungry | Acıktım. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Stay put | Kımıldama. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Good recommendation | İyi tavsiye. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| The noodle in tomato soup is excellent | Domates soslu "noodle" mükemmeldir. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| This food stall is supposed to go out of business | İşten kaçmamı sağlayan tek yiyecek. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Another victim of the financial tsunami maybe | Belki de finansal krizin başka bir kurbanı | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Why don't we check out the gallery? | Neden galeriyi gezmiyoruz? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Hey, isn't that you? | Hey o senin değil mi? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| You recognize me naked? | Beni çıplak mı düşündün? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| It is pretty bold | Çok şirin. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| There was a gay film lately | Geç saatlerde eşcinsel filmi vardı. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Not sure if it was called "Illegal Immigration" or... | Emin değilim ama adı "Kaçak Göç" veya... | Amphetamine-1 | 2010 | |
| "Permanent Residence" | "Oturma İzni" idi. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| So you're aware of it | O zaman farkındasın. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I didn't appear in the film | Filmde görünmedim. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I was just a model for their photo album | Fotoğraf albümü için modellik yaptım. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I should order a few then | Yapmalıydım. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I also work part time as a life drawing model | Ayrıca ressamlara modellik yapıyorum part time olarak. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Wow...you never have to get dressed for work then | Wow...Çalışırken giyinmek zorunda değilsin. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| It's alright | Doğru. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I work out a lot. I'm confident in my body | Çok çalışmalıyım. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| But I don't know much about fashion | Fakat moda hakkında çok bilgim yok. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Fashion? Piece of cake | Moda mı? Dert etme. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I can help you | Sana yardımcı olabilirim. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Hey, book it or leave it! | Hey ayır veya ayrıl! | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Right now, you won't find many broken bridges like this anywhere on earth | Dünyanin hiçbir yerinde böyle yıkılmış köprü bulamazsın. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Magnificent, isn't it? | Muhteşem değil mi? | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I've been watching them close up the gap | Gözlerimi kırpmadan izliyorum. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Chances are I'll be leaving for the airport via this bridge | Bu köprü ile havaalanından ayrıldım. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I don't know. Life is unpredictable | Bilmiyorum. Hayat beklenmedik şeylerle dolu. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| If I hadn't ran into you at the temple, I probably wouldn't have stayed | Eğer tapınakta sana koşmazsam çok fazla kalamam buralarda. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I must be pretty important then | Önemli biri olmalıyım. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| You look different when you smile | Güldüğünde çok farklı görünüyorsun. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| I can't accept it yet | Henuz kabul edemem. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Sorry, I thought you... | Üzgünüm, sanmıştım ki... | Amphetamine-1 | 2010 | |
| You saw my girlfriend in the bar that day, although... | O gün barda kız arkadaşımı görmüştün... | Amphetamine-1 | 2010 | |
| It's alright. I've dated girls before | Doğru. Bende eskiden kızlarla çıkmıştım. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Oh, right | Pekala. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Maybe when the bridge meets, there'll be no gap between us too | Belki karşılaştığımız zamanlar aramızda boşluk olmaz. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Piece of cake | Dert etme. | Amphetamine-1 | 2010 | |
| Give me some time | Bana biraz zaman ver. | Amphetamine-1 | 2010 |