• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3867

English Turkish Film Name Film Year Details
Send that child away. Çocuğu dışarı yollayın. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I'm a doctor. Ben bir doktorum. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I've come to tell you about your daughter Myrtle. Kızınız Myrtle'i haber vermeye geldim. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
She's drowned at the baths. Havuzda boğuldu. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
They've taken her body to the morgue. Cesedini morga kaldırdılar. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Is there anybody I can contact for you? Sizin için temasa geçebileceğim kimse var mı? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
They've taken her to the morgue. Onu morga kaldırmışlar. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Is it Myrtle? O Myrtle mi? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
What are you putting in the water? Aspro. Suya ne koyuyorsun? Aspirin. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
It won't bring her back, Jean. Bu onu geri getirmez, Jean. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I know that. But the aspros make the flowers last longer. Biliyorum. Ama aspirin çiçeklerin ömrünü uzatıyor. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Come on. Hadi, gidelim. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
That's very nice, isn't it? It's quite excellent. Çok hoş, öyle değil mi? Gerçekten mükemmel. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
They had to make her a new arm. Ona yeni bir kol yapmak zorunda kaldılar. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
For goodness' sake. Tanrı korusun. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
The photographer took her out of a picture with the other kiddies... Fotoğrafçı, onu diğer çocukların arasından çıkardı... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
and gave her a new arm here. ...ve buraya yeni bir kol yaptı. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Oh, you couldn't tell. Hiç belli olmuyor. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
It must be a comfort to you, Lottie, to have such a recent one. Son haliyle bir resmi olması, sana teselli oluyordur, Lottie. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Oh, it is, yes. Evet, öyle. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
She looks so lovely. Çok sevimli görünüyor. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Oh, she was a beautiful girl. Yes. Çok güzel bir kızdı. Evet. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
She's always smiling. Her zaman gülümsüyor. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"Till of a sudden... "Birdenbire... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"maybe killed, unknown to her mate. "...belki öldü, dostu için belirsiz. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"One forenoon the she bird crouched... "Bir sabah, dişi kuş çömeldi... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"not on the nest. "...ama yuvasına değil. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Nor returned that afternoon, nor the next " "Ne o öğleden sonra döndü, ne sonra..." An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Jean, is that about Myrtle? Jean, bunu Myrtle'la mı yazdın? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"Nor ever appeared again. "Bir daha hiç görünmedi. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"Whichever way I turn... "Hangi yöne dönsem... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"oh, I think you could give me my mate back again... "Bence dostumu bana verebilirsin. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"if only you would. "Keşke yapabilsen. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
For I am almost sure I see her dimly whichever way I look. " "Adeta eminim, nereye baksam hayal meyal karşımda." An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Hello, Jean. Hello, Poppy. Merhaba, Jean. Merhaba, Poppy. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Do you know I'm doing Commercial? Ticaret okuduğumu biliyor musun? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I'm doing shorthand, typing and double entry bookkeeping. Steno, daktilo ve muhasebe defteri tutmayı öğreniyorum. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Do you like Commercial? Ticaret hoşuna gidiyor mu? An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Except for all the grammalogues. Gramaloglar dışında. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
We're always doing grammalogues. Sürekli gramalog yapıyoruz. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
We're doing "Ode to a Nightingale" too. "Bülbüle Övgü"yü işliyoruz. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"Thou wast not born for death, immortal bird. "Sen ölmek için doğmadın, ey ölümsüz kuş! An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"No hungry generations tread thee down. "Hiçbir aç nesil ezemez seni ayakları altında. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
"The voice I heard this passing night... "Şu biten gecede duyduğum ses... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
was heard in ancient days by emperor and clown. " "Kral ve soytarının sesiydi, eski çağlarda." An Angel At My Table-1 1990 info-icon
We have to learn it by heart for next Tuesday. Gelecek salıya kadar ezberlememiz gerekiyor. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I have to go. All right. Gitmek zorundayım. Pekâlâ. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Bye then. Bye. Hayır, burada değiller. Hoşça kal. Hoşça kal. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Shirley. Shirley. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Shirley! Shirley. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
What a dreamer you are, Shirley. Ne kadar hayalperestsin, Shirley. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Always lost in the poetic world of your imagination. Sürekli hayal gücünün şiirsel dünyasında kayboluyorsun. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Thou holy art Ey aziz sanat An Angel At My Table-1 1990 info-icon
In many Çoğunda An Angel At My Table-1 1990 info-icon
An hour of sadness Bir saatlik hüzün An Angel At My Table-1 1990 info-icon
When life's hard toil Yaşamak zorlaştığında An Angel At My Table-1 1990 info-icon
My spirit hath oppressed Ruhum daralır An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Hast thou Ya sen An Angel At My Table-1 1990 info-icon
My heart Ey kalbim An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Revived Yeniden canlanır mısın An Angel At My Table-1 1990 info-icon
With love and gladness Aşk ve sevinçle An Angel At My Table-1 1990 info-icon
And borne my soul Shirley's leaving. Her mother died. Dayan ruhum Shirley gidiyor. Annesi ölmüş. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Above to realms Geride kalan An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Of rest Alemlere An Angel At My Table-1 1990 info-icon
And borne my soul off Ve al götür ruhumu An Angel At My Table-1 1990 info-icon
To realms of rest Huzurlu diyarlara. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Come on, girl. Gel, kızım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Come on. That's a good girl. Hadi. İşte benim güzel kızım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Good girl. Uslu kız. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Dearest Mr. Ardenue... Sevgili Mr. Ardenue... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
today I wept in class when we read "The Scholar Gypsy. " ...bugün sınıfta "Bilge Çingene"yi okuduğumuzda, ağladım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
He is my ideal man. O benim kahramanım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I have made up my mind not to be a teacher. Öğretmen olmamaya karar verdim. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I'm going to be a poet. Şair olacağım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Mum! There's blood between my legs! Anne! Bacaklarımın arasında kan var. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Come on. Let's get you out of that nightie. Hadi! Şu geceliği çıkaralım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I suppose you've mucked the sheets up as well. Eminim, çarşafları da kirletmişsindir. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Now, take one end, and you pin it to the front of your singlet. Şimdi, bir ucunu tut, ve atletinin önüne iğnele. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Here. Turn round. İşte. Dön bakayım. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
That's it. Like that. İşte oldu. Böyle. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Put it between your legs. That's it. Bacaklarının arasında tut. Bu şekilde. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
And then you pin the other end to the back of the singlet. Diğer ucunu da atletinin arkasına iğnele. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Now, you do this first, and then you pull your clean knickers up over the top. Önce böyle yap, sonra temiz külotunu üstüne çek. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
It will show. No, it won't. Görünecek. Hayır, görünmez. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Everyone will see! Herkes görecek! An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Be thankful you started at 15. Others start at 12. Şükret ki, 15 yaşında oldun. Diğerleri 12 yaşında başladı. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I'll get you some clean knickers. Sana bir kaç temiz külot getireyim. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
For your homework this evening... Bu akşam, ödev olarak... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
I'd like you to continue working on your projects... ...fotosentez projelerinize devam etmenizi... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
on photo synthesis. ...istiyorum. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Any problems, go to your chemistry books... Herhangi bir sorunuz olursa, kimya kitaplarınızın... An Angel At My Table-1 1990 info-icon
page 164, chapter 18. ...18. bölüm, 164. sayfasına bakın. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
That's it for today. Bugünlük bu kadar. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Carry on, girls. Çıkabilirsiniz, kızlar. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Put your. chairs in. Thank you. Sandalyelerinizi içeri sokun. Teşekkürler. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Okay. Bye. Bye! Tamam. Hoşça kalın. Hoşça kalın. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Well, why don't we You know. Neden şey yapmıyoruz biliyorsun. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Yeah, okay. Güzel. Tamam, olur. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
Hi, fuzzy. Selam, kıvırcık. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
You know, you should do something about your hair. Biliyor musun, saçların için bir şeyler yapmalısın. An Angel At My Table-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3862
  • 3863
  • 3864
  • 3865
  • 3866
  • 3867
  • 3868
  • 3869
  • 3870
  • 3871
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact