Search
English Turkish Sentence Translations Page 395
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Cut the bullshit! | Kesin saçmalığı. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I want to know who's the supplier. | Ben malı kimin ürettiğini bilmek istiyorum. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
We don't know. That's why there's a question mark on his face. | Bilmiyoruz. Bu yüzden onun yüzünde bir soru işareti var. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
That's not the way his face looks. That's just a question mark. | Normalde yüzü böyle gözükmüyor. Bu sadece soru işareti. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Simple. | Basit! | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Sounds like you guys really cracked the whole case. | Bütün davayı çözmüşsünüz gibi gözüküyor çocuklar. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Great job. You guys are on fire | Aferin, harikasınız. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
So proud. Like you could do any better? | Sizinle gurur duyuyorum. Sanki siz daha iyisini yapabilirdiniz. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
We just brought down a group of wannabe thugs | Biz, Garfield Yüksek Metal Mağazası'nda arabaları soyan gangster özentisi bir grubu devirdik. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
What? Meanwhile, you two were standing around | Bu arada siz de orda burda birbirinizin götünü parmaklıyormuşsunuz. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
We're not finger popping each other's assholes. | Birbirimizin götünü falan parmaklamıyorduk. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
What we're doing is getting shit done. | İşi halletmeye çalışıyorduk. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, as a matter of fact, | Evet, işin doğrusu,... | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I'm about to infiltrate a super high tech | ...kimya sınıfındaki süper yüksek teknolojili... | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
drug manufacturing ring in the chemistry classroom. | ...uyuşturucu imalatı yapan ekibin arasına sızmak üzereyim. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Password! Open the door! | Parola? Kapıyı aç. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
You have to say the password. I'm sorry. What? | Parolayı söylemek zorundasın. Afedersin, ne dedin? | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Geez. | Tanrım! | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
What are y'all doing? How'd you get a key in here? | Ne yapıyorsunuz siz? Buranın anahtarını nerden buldunuz? | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Ms. Griggs gave us one so we could work, tutor, deal Bakugan. | Bayan Griggs verdi. Ders çalışmamız ve Bakugan oynamamız için. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Bakugan? You dealing drugs? | Bakugan mı? Uyuşturucu mu yapıyorsunuz? | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Let me see. You dealing drugs? No. | Bakacağım. Uyuşturucu mu yapıyorsunuz? Hayır. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
It's just a card game. It's, like, a hybrid card game. | Bu sadece bir kart oyunu. Karışık bir kart oyunu. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
See? They open up. Battle Brawlers. | Gördün mü? Sadece bir oyun. Bakugan Savaşçıları. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
You're not doing anything illegal? No. | Burda yasadışı şeyler yapmıyor musunuz siz? Hayır. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
What are you doing in here? I'm here to study. | Sen ne yapıyorsun burda? Ben ders çalışmaya geldim. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Good. You could use it. You're pretty far behind, so... | İyi, bunu değerlendir. Bayağı bir geridesin. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
You're behind. I'm ahead. | Sen geridesin. Ben ilerideyim. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I know everything. Really'? | Her şeyi biliyorum. Öyle mi? | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
What's a covalent bond? | Ortak kimyasal bağ nedir? | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Fuck you, man. I don't need to tell you. | Siktir git dostum. Sana anlatmak zorunda değilim. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I wasn't trying to be rude. Sorry | Kabalaşmak istemedim. Üzgünüm. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I just... I don't think you know everything. | Sadece, her şeyi bildiğini sanmıyorum.. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I know everything. | Her şeyi biliyorum. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
What kind of bullshit do they say about a covalent bond in this school? | Ortak kimyasal bağ konusuyla ilgili ne saçmalıyorlar bu okulda? | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
They say it's when two atoms share both their electrons. | İki atom aynı elektronu paylaşırsa... | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
It helps them to stick together. | ...bu onları birarada tutmaya yardımcı olur. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I could help you out if you want, tutor you for the test. | Sana yardım ederim istersen, sınav için çalıştırabilirim seni. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
What are you doing with all those phones anyway? | Bütün o telefonlarla ne yapıyorsun sen? | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I crack and jailbreak kids' phones to try and save for college. | Telefonların kodlarını kırıyorum. Üniversite için para biriktiriyorum da. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
You know, I switch their wireless carriers, get them restricted apps. | Bilirsin, kablosuz sürücüleri değiştiriyorum ve yasaklı uygulamaları yüklüyorum. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Can you listen in on phone calls and stuff? | Telefon konuşmalarını dinleyebiliyor musun? | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
No, no, I can't install a spyvvare to remotely monitor calls | Hayır, hayır. Konuşmaları dinleyecek uzaktan kumandalı bir casus yazılım yükleyemem. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
or anything that the mic picks up. | Ya da mikrofon tarzı herhangi bir şey. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I can't do that at all. Wait, you can't do it? | Bunu hayatta yapamam. Bir dakika, yapamaz mısın? | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
No, I can't. | Hayır, yapamam. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Is he being sarcastic? I don't know. | Kinaye mi yapıyor bu? Bilmiyorum. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
So you can. | Yani yapabilirsin. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Liking comic books is popular. | Çizgi romanları sevmek popüler bir şey. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Environmental awareness, being tolerant. | Çevre duyarlılığı ve hoşgörülü olmak da. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
If I was just born 10 years later, I would have been the coolest person ever. | 10 yıl sonra doğmuş olsaydım, gelmiş geçmiş en havalı kişi olurdum. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I know. It's bullshit. | Biliyorum. Saçmalık. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
You know what? | Sana bir şey diyeyim mi? | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I totally know the cause. | Sebebini kesinlikle biliyorum. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Glee. Fuck you, Glee. | Glee dizisi. Siktiğimin Glee'si. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Man, I got to say, this is kind of awesome. | Dostum, söylemek zorundayım. Bu müthiş bir şey. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I might become popular. I might get in with the popular kids. | Popüler olabilirim. Popüler çocuklarla takılabilirim. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
We just have to do something wildly irresponsible to earn their trust. | Güvenlerini kazanmak için çılgın ve sorumsuzca bir şey yapmak zorundayız. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
You saying we should throw a party? | Bir parti mi vermeliyiz diyorsun? | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I'll invite Molly, and then Molly will invite Eric, | Ben Molly'i davet ederim. Molly de Eric'i davet eder. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
and that'll be the quickest way for me to bro down with him. | Bu da onunla kaynaşmamı sağlayacak en kestirme yol olur. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Wouldn't it be better if we both infiltrated the cool kids' group? | Havalı çocukların arasına ikimiz birden sızsak daha iyi olmaz mıydı? | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I think it would be better if you get in | Bence sen ineklerle takılıp onların ne iş çevirdiğini öğrensen daha iyi olur. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
That'd be the best thing for the case. | Davamız için en iyi yol bu. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. I mean, I guess that makes sense. | Evet, sanırım mantıklı. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Hello? Hey. Is this Molly? | Alo? Merhaba. Molly ile mi görüşüyorum? | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Speaking. | Evet benim. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Hey. It's Schmidt. | Merhaba. Ben Schmidt. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
It's Doug Schmug McQuaid. | Schmug. Doug "Schmug" McQuaid. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Hey, man. | Merhaba dostum. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
It's so weird that you're calling me. | Beni arıyor olman çok garip. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I pretty much text except for when a random old relative calls. | Yaşlı akrabalar aradığı zaman haricinde genelde mesajlaşırım. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I was just calling 'cause we're costarring in this play together, | Seni aradım çünkü oyunda seninle başrolü paylaşıyoruz. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
and. . . Hello? | Ve... Alo? | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Mom, get off the phone! | Anne, kapat şu telefonu! | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Sorry, Do! IQ, | Özür dilerim, Doug. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
my teen son. Mom! | Ergen oğlum. Anne. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I love you, honey, Dougie, Doug, Douglas McQuaid. | Seni seviyorum Dougie, tatlım. Doug, Douglas McQuaid. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Mom, so serious right now! Stop! | Anne, çok ciddiyim. Kes şunu. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I'm sorry. My mom's such a dick. | Özür dilerim. Annem tam bir deli. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
She just, like, smothers me with affection and makes me feel like I'm five years old. | Beni sevgiye boğar ve bana kendimi 5 yaşındaymışım gibi hissettirir. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Wow. You're a sharer. I dig that. | Vay canına! Paylaşımcı birisin. Bunu sevdim. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Well, I'm 18 years old, and my mom still packs a lunch for me every day. | 18 yaşındayım ve annem hala her gün bana öğle yemeği paketliyor. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
There was this one month where she bought me 43 stuffed animals. | Bir keresinde, bir ay boyunca bana 43 tane doldurulmuş hayvan satın aldı. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
The doctor thought I was gonna spontaneously grow a vagina. | Doktor, kendiliğinden bir vajinamın çıkacağını düşündü. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I didn't, though, just to be clear. | Çıkmadı tabi. Bil diye söylüyorum. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, because you already had one. | Evet, çünkü zaten bir tane vardı. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Exactly. I already had one. | Kesinlikle, zaten bir tane vardı. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
And you don't need two vaginae. You just don't. | Ve ikinci bir vajinaya ihtiyacın yok, yok yani. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Although you could use one as a coin purse. | Yine de ikinciyi bozuk para taşımak için kullanabilirsin. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I never got any stuffed animals growing up. | Benim hiç küçükken doldurulmuş hayvanım olmadı. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Wait, actually, that's not true. I did. | Bir dakika. Bu doğru değil. Aslında oldu. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
My dad gave me a stuffed puppy the day he bailed on us. | Babam bizi terkettiği gün, bana doldurulmuş bir köpek yavrusu vermişti. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I'm just fucking with you. | Şaka yapıyorum sadece. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
That is a weird joke. | Tuhaf bir şaka. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
I thought your dad abandoned your family. | Baban aileni yüzüstü bırakıp gitti sandım. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
No, he did walk out on us, though. | Evet bizi yüzüstü bırakıp gitti. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
But he didn't even leave me a stuffed puppy. | Ama bana doldurulmuş bir köpek yavrusu bırakmadı. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Just broken dreams. | Sadece hayal kırıklığı bıraktı. | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |
Oh, man. Well, I guess, to that, I would say | Şey, sanırım böyle bir durumda derdim ki... | 21 Jump Street-1 | 2012 | ![]() |