Search
English Turkish Sentence Translations Page 3974
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| been visited in the past by | geçmişte uzaylılarca ziyaret edildiğimize | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| extraterrestrial beings. | inanıyorlar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| What if it were true? | Ya gerçekse? | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Did ancient aliens really help | Geçmişteki uzaylılar tarihimizin | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| to shape our history? | şekillenmesinde yardımcı oldularsa? | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| And were the gods of | Ve de atalarımızın tanrıları | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| our ancestors actually visitors | aslında diğer dünyalardan | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| from other worlds? | ziyaretçilerdiyseler? | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Truva, Turkey. | Truva, Türkiye. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| For over 150 years, this small | 150 yıldan uzunca bir süre | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| city has been the center of one | bu küçük kasaba modern tarihin | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| of the greatest archaeological | en büyük arkeolojik keşiflerinden | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| finds in modern history: the | birinin merkezi olmuştur: | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| possible discovery of the | Muhtemelen, efsane şehir | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| legendary city of Troy. | Troy'un keşfi. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| In 1868, amateur archaeologist | 1868 yılında, amatör arkeolog | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Heinrich Schliemann, set out to | Heinrich Schliemann, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| find what he believed was the | Truva savaşının nedeni olarak | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| city that served as the basis | geçen şehri bulmak için | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| for the Trojan War, as described | çalışmalara başladı; klasik edebiyatın | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| in one of the greatest pieces of | en büyük eserlerinden biri sayılan | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| classical literature, Homer's | Homeros'un epik şiiri; | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| epic poem, the Iliad. | İlyada destanında geçen. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Written in the eighth century | İ.Ö 8 nci yüzyılda yazılan | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| BC, Homer's Iliad tells the | Homeros'un İlyada'sı, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| tale of a great war, born of | kan güden ve kıskanç tanrılar tarafından | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| feuding and jealous gods. | çıkartılan büyük bir savaşı anlatır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| While most scholars believed | Bir çok araştırmacıya göre | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| the story of the Trojan War was | Truva savaşı hikayesi | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| a work of fiction, Schliemann | kurgusal bir eserdir, ancak Schliemann | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| was determined to prove the | bunun mitoloji değil gerçek olduğunu | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| myth was a reality. | ispatlamaya soyunmuştur. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Heinrich | Heinrich | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Schliemann's discoveries rocked | Schliemann'ın keşifleri | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| the archaeological world. | arkeoloji dünyasını sarsar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Armed with his copy of the | Elinde sadece, İlyada'nın bir kopyasıyla | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Iliad, basically, he just | yola çıkarak, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| decided that he was gonna find | Truva'yı bulabileceğine karar vermişti. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| And so he went and just dug a | Böylecene kalktı gitti ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| big hole, and when he went, he | koca bir delik kazdı, ve gittiğinde de | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| discovered the real Troy. | gerçek Truva'yı bulmuştu. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| But if Homer's | Ancak Homeros'un | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| story of Troy was true, what | Truva hikayesi doğruysa, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| would it say about other Greek | Diğer Yunan hikayeleri ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| stories and myths? | mitolojileri için yazılanlar neydi? | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Might those also be true? | Onlar da gerçek olabilir miydiler? | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Did powerful gods and goddesses | Güçlü tanrılar ve tanrıçalar | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| actually exist? | gerçekten varmıydı? | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| And, if so, where did they come | Eğer var idiseler nereden | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| from? | gelmişlerdi? | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Hellas, also known as Greece. | Hellas, Yunanistan olarak da bilinir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Each day, thousands of tourists | her gün binlerce turist | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| visit temples and monuments | başka bir dönemin tanrılarını yüceltmek | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| built to honor the gods of | amacıyla inşa edilmiş | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| another age. | tapınakları, anıtları gezerler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| The Acropolis... | Akropol... | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Delphi... | Delphi... | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| The Parthenon... | Parthenon... | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| The Temple of Apollo. | Apollo tapınağı. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| These ancient sites reflect a | Bu tarihi yerler, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| powerful reverence for beings | dünyayı binlerce yıl önce | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| that supposedly ruled the world | yönettiği varsayılan varlıklara yönelik | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| thousands of years ago. | güçlü bir saygınlığın göstergesidir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| When you look at 1 | Dünyada ki bir sürü 1 | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| many of the mythologies around | mitolojiye baktığınızda | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| the world, they have these | bunların çoğunda | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| stories of gods coming down from | gökyüzünden gelen tanrılar | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| the sky. | yer almaktadır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| There's a beautiful | Tanrıların, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| description of the way that the | Yeryüzüne inerken | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| of come down to the Earth. | bir tasvir vardır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| You get the sense of them | Onların aşağıya doğru süzüldüklerini, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| gliding down, but the way that | düşünürsünüz, ancak, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| they move is kind of beyond | hareket tarzları o zamanın | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| time. | ilerisindedir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| It just kind of happens. | Bir şekilde öylecene oluverir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| If the ancient | Diyelim ki eski | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Greeks invented the stories of | Yunanlılar tanrılara ilişkin tarifleri | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| gods as a primitive attempt to | kendi evrenlerini anlatmak için | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| explain their universe, how can | ilkel birer uydurma olsun; | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| we account for similar deities | peki dünyanın birçok yerinde yaygın | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| found in widely different | bir şekilde bulunan diğer | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| regions and cultures around the | kültürlere ve dinlere ait | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| globe? | benzer tanrıları nasıl açıklayacağız? | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Was it mere coincidence? | Sadece birer tesadüf mü? | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Or was there a common origin | Yoksa bu tanrılara ilişkin ortak bir | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| for these gods, who supposedly | husus varmıydı, bu sözde | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| traveled to Earth from the | dünyaya uzaydan inmiş | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| skies? | tanrılara? | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| The earliest | Bildiğimiz | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| civilization we have, 3800 BC, | en eski medeniyet, M.Ö. 3800, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| the Sumerians actually give us | yılındaki Sümerler, gerçekte bizlere | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| visual descriptions of these | bu varlıkların görsel tariflerini verirler | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| beings and speak of this time | ve yaşayan tanrıları ile | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| that they lived amongst their | bir arada yaşadıkları | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| living gods. | zamandan bahsederler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| They called their gods the | Tanrılarına ; | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Annunaki and that term simply | "Annunaki" derler, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| meant "those who from heaven | basitçe; "gökyüzünden dünyaya | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| come to earth." | inenler" manasında. | Ancient Aliens-1 | 2009 |