Search
English Turkish Sentence Translations Page 3973
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
ley lines. | "ley" hatları deniyor. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
All of the antique places are | Tüm antik yerler | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
linked together. | birbirlerine bağlıdır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
>> TSOUKALOS: These ley lines | >> TSOUKALOS: Bu ley hatları | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
extend all the way from | İngiltere'den başlayıp | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
England, all the way through | Fransa boyunca | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
France, down across through | aşağılara doğru | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Italy, and just in a straight | İtalya ya, ve de düz bir çizgi olarak | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
line. | uzanır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And the fascinating aspect is | Bunun etkileyici bir yönü de | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
that many of those towns that | bu çizgi üzerinde kalan | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
are on that line, the root of | kasabalardan çoğunun isimlerini | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
the town's name is represented | aldıkları kök kelime, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
across 20, 30 town names. | 20, 30 kasabanın da adlarında yer almaktadır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
>> VON DANIKEN: Every point is | >> VON DANIKEN: her nokta | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
on one line. | bir hat üzerinde. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
It's an archeological point. | Bu arkeolojik bir bakış. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And every point has the same | Ve her nokta da aynı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
core of the word. | kelime kökenine sahip. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
The word is always "star." | Bu kelimede "yıldız." | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
It's absolutely fascinating, | Bu tamamen etkileyici bir durum, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
and it's not coincidence. | ve bir tesadüf değil. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Our Stone Age people did not by | Taş devri insanları, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
coincidence just put their holy | Taş devrindeki kutsal yerlerini | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
places in Stone Age in one line. | tesadüf sonucu aynı hat üzerine koymamışlardır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Somebody ordered it, and | Birisi talimat verdi ve, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
somebody told them, use the | birisi onlara söyledi, "yıldız | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
word "star" for your village. | kelimesini kullanın kasabanız için" dedi. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
For eternity, don't change it. | Sonsuza dek de değiştirmeyin. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
>> BARA: So, the question is: | O halde soru şu: | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
are those guys | bu insanlar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
extraterrestrials? | uzaylımıydılar? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Or is it possible that we, | Veya aslında bizlerin de, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
in fact, are extraterrestrial, | uzaylı olmamız mümkün mü, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
that we did not come from here? | ve burada ortaya çıkmadığımız? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And it's simply an older | Ve aslında basit olarak yaşlı nesil | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
version of humanity taking care | bir insan versiyonu, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
of the younger version that | daha genç versiyonunu kolluyor | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
they're going to leave the | onlar da gezegenden | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
planet to? | ayrılacaklar mı? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
>> VON DANIKEN: The idea was | >> VON DANIKEN: Amaç, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
that generations in the far | uzak gelecekteki nesillerin | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
future, they must struggle over | bu keşifler ve göstergeler | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
these artifacts, and over these | üzerinde uğraşmalarıydı. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And they must start to ask | Ve sorular sormaya | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
questions. | başlamalıydılar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
That's the situation we have | Bugün içinde bulunduğumuz durum | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
today. | bu. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
>> BARA: The main thing that | Ana fikir şu ki | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
these mysterious places can tell | bu gizemli yerlerin bize geçmişimizle | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
teach us in school. | çok daha karmaşık. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
>> NARRATOR: Until future | Gelecekteki | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
scientists solve the strange | bilimadamlarının, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
issues surrounding certain | dünyanın belirli yerlerindeki garip | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
spots on Earth, we'll be left | şeyleri çözmelerine kadar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
with lingering questions. | sürüp gidecek sorularla baş başayız. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Might these locations really be | Bu yerler gerçekten de | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
portals or entrances to | solucan deliklerinin birer kapısı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
wormholes? | geçidimidirler? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Did extraterrestrial beings | Uzaylı varlıklar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
transport themselves to Earth, | Kendilerini yeryüzüne, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
using special electromagnetic | bu gizemli yerlerdeki elektromanyetik alanları | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
fields in these mysterious | kullanarak mı transfer | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
places? | etmişlerdir? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And were these secrets known by | Ve eski medeniyetler tarafından | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
ancient civilizations now | bilinen bu sırlar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
lost to history? | tarih içinde yok mu olmuşlardır? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Zeus, | Zeus, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
***, | Suria, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Thor, | Thor, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
For thousands of years | Binlerce yıldır | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
ancient**** have described gods | eski mitolojiler de tanrılar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
who came down from the heavens. | göklerden gelenler olarak tanımlanmaktadırlar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Always you have someone | Her zaman gökyüzünden inen | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
who is descending from the sky | birisi vardır; | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
with loud noise, 1 | büyük bir gürültüyle, 1 | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
with thundering, with fire, with smoke. | şimşeklerle, ateşle, dumanla. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
They would have come the most | Mümkün olan en güçlü ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
powerful and magical place | gizemli yerlerden gelmektedirler... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
But just who were | Peki ama bu mistik ve, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
these mystical beings that | gökyüzüne süpergüçleriye | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
ruled the skies with | hükmetmiş olan | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
supernatural powers? | varlıklar kimlerdi? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
You could | Merak edebilirsiniz, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
wonder if these tales of Zeus's | acaba Zeus'un şimşekleri hakkındaki | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
thunderbolts, Thor's hammer, | hikayeler, Thor'un çekici, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
if these weren't real weapons. | gerçek silahlar olamazlar mı? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Did our ancient | Tarih öncesi atalarımız | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
ancestors create the gods from | tanrıları kendi kafalarından | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
their own imaginations? | yaratmış olamazlar mı? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Or did they simply report | Yoksa yanlızca | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
events they believed to be true? | doğru olduğuna inandıkları olayları mı aktarıyorlardı? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Our | Atalarımız, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
ancestors misinterpreted | uzaylıları | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
extraterrestrials as gods, | tanrılar olarak zannetmişlerdi, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
because that is was the only way | çünkü şahit olduklarını | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
that they could explain away | anlatabilmeleri için | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
what they witnessed. | tek yolları buydu. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Millions of people | Tüm dünyada | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
around the world believe we have | miyonlarca insan | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |