Search
English Turkish Sentence Translations Page 3988
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| years. | söylüyorlar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Yet, Hindu scholars themselves | Ancak Hintli araştırmacıların | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| say that Hindu civilization is | kendileri, Hint kültürünün | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| going back, uh, many tens of | onbinlerce, hatta, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| thousands, even hundreds of | yüzbinlerce yıl geçmişe | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| thousands of years. | gittiğini iddia ediyorlar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Might the ruins | Khambat körfezi | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| below the Gulf of Khambhat prove | derinliklerindeki kalıntılar, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| the Hindu scholars right? | Hintli araştırmacıların haklılığını mı göstermektedir? | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Another recent discovery may | Son yapılan bir keşif de | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| support their claims. | iddialarını destekleyebilir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| 200 miles to the northwest lies | 300 kilometre kuzeybatıda | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| the modern city of Dwaraka. | bugünkü Dwaraka şehri yer alır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Archaeologists digging deep | Arkeologların şehrin | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| under the city found signs of a | altında yaptıkları derin kazılar, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| settlement once inundated by | buradaki yerleşimin | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| the sea. | bir zamanlar denizin altında kaldığını göstermekteydi. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Inspired by this clue, they | Bu ipucundan da yola çıkarak | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| began searching for more ruins | kıyı boyunca suların altında başka | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| in waters just off the coast. | yerleşkeler araştırmaya koyuldular. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| In only 70 feet of water, divers | Suların sadece 20 metre altında dalgıçlar, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| discovered sandstone walls, | kumtaşından duvarlar, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| cobblestone streets and evidence | arnavut taşı kaldırımları ve gösterişli | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| of a prosperous seaport. | bir liman buldular. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Scholars declared these ruins | Araştırmacılar bu kalıntıların, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| to be the remains of the | eski efsanevi şehir Dwarka'nın | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Ancient Hindu texts explain that | Eski Hint yazılarında | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| traditions of Hinduism. | yaşadığı yer olduğundan bahsedilir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Imagine what it | Birgün aniden, kutsal kasenin, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| would mean for the Christian | Nuh'un gemisinin gerçekten de olduğunu | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| world to all of a sudden | ve bulunduklarını | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| discover the actual Holy Grail, | Hristiyan toplumuna duyurduğunuzda, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| the actual Ark of the Covenant. | bunun ne anlama geleceğini düşünün. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| That would be akin, for the | Hint toplumu için de | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Indian population, to discover | gerçek Dwarka'nın bulunması | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| an actual Dwaraka. | benzer bir etki demektir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| This was a very powerful city, | Burası, Lord Krishna tarafından, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| which was ruled by Lord Krishna. | yönetilen çok güçlü bir şehirdi. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| And Krishna is still revered | Krishna'ya bugün ble hala | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| until today. | saygı gösterilir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| He's one of the highest gods | Hint kültüründeki | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| that we have in Hindu culture. | en yüksek tanrılardan biridir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Hindu texts explain | Hindu yazılarına göre | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| that a king named Salwa attacked | Salwa adında bir kral, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Lord Krishna in the mythical | Lord Krishna'ya antik şehirde saldırır, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Dwaraka. | Dwaraka'da. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Ancient astronaut theorists | "Eski Astronot" teorisyenlerine göre | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| believe the descriptions of the | savaşa ilişkin tarifler, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| battle suggest the use of alien | uzaylı teknolojilerinin hatta | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| technology and even spacecraft. | uzay gemisi kullanımını çağrıştırmaktadır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| According to the | Eski Sanskrit | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| ancient Sanskrit texts, with | yazılarına göre bu uzay gemisiyle | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| this spacecraft, Salwa attacked | Salwa şehre saldırır ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| the city, raining down energy | yıldırım yağmurunu çağrıştıran | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| weapons that resemble lightning. | enerji silahları kullanır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| He destroyed large parts of the | Şehrin büyük kısımlarını bu şekilde | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| city in this way | imha eder. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| When this happened, the king of | Bunlar olduğunda şehrin kralı | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| the city, the god Krishna, | tanrı Krishna, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| responded by firing weapons at | bu uzay gemisine karşı ateş ederek | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| this spacecraft. | karşılık verir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| The weapons are described as | Silahlar, oklar olarak | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| arrows, but they're not ordinary | tarif edilmişlerdir ama sıradan oklar | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| arrows. | değillerdir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| It's said that they roared like | Söylendiğine göre atıldıklarında | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| thunder when they were launched, | gökgürültüsü gibi ses çıkartmakta ve, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| and resembled bolts of lightning | ışık demetleri veya güneş | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| or rays of the sun. | ışınlarına benzemektedirler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| In response, it is said that the | Buna karşılık olarak uzay gemisnin | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| spacecraft began to appear in | aynı anda bir çok yerde | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| different places simultaneously. | belirmeye başladığı söylenmektedir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| It appeared to be moving in ways | Görünüşe göre her yöne | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| that resemble modern | hareket edebilen bugünkü | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| descriptions of UFOs. | UFO tariflerine benziyor. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| So what I find interesting about | Bu karşılaşmada ilginç bulduğum, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| this account is, there's a | metalden yapılmış bir uzay gemisi var | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| spacecraft made of metal that is | ve aşağıya doğru, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| firing down weapons on a city on | yeryüzündeki bir şehre ateş | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Earth. | ediyor. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| The legend says | Efsaneye göre sonunda | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| that Krishna eventually departed | Krishna dünyadan ayrıldı | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Earth, and the ocean consumed | ve okyanus da onun şehri | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| his city of Dwaraka. | Dwaraka'yı içine aldı. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| For many people, the | Bir çokları için | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| description of fabulous ancient | Sanskrit yazılarındaki muazzam | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| cities in the Sanskrit writings | tarihi Hint şehirlerinin tarifleri | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| of India were simply mythology, | basitçe birer efsane; | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| but with the discovery of the | ancak batmış bir tarihi şehrin | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| remains of a sunken city off the | Hint sahillerinde, | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| coast of India in the location | Dwarka'nın olduğu yerde | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| of Dwaraka, all that has | bulunması ile tüm bunlar | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| changed. | değişti. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| People are beginning to look at | İnsanlar bu tarihi yazılara | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| these ancient writings in a new | yeni bir bakış açısıyla bakıyorlar | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| light, and see them not simply | ve onları sadece birer | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| historical records. | tarihi kayıtlar olarak görüyorlar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| Did India's | Hintlilerin ataları | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| ancestors witness a war between | dünya dışı varlıklar arasındaki | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| extraterrestrial entities? | bir savaşa tanıklık ettiler mi? | Ancient Aliens-1 | 2009 | |
| If the mythical city cited in | Hint yazılarında bahsolunan bir | Ancient Aliens-1 | 2009 |