Search
English Turkish Sentence Translations Page 3985
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
scholars, the ancient Japanese | göre, eski Japon halkı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
people could not have built this | bu anıtları yapmış olamazlarsa | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
monument, who did? | kim yaptı? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And how did it get here? | ve buraya nasıl geldiler? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
The speculation is | Rivayete göre | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
that extraterrestrials created | Yonaguni yapısını | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
the Yonaguni monument. | uzaylılar inşa etti. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
The engineering is just beyond | Mühendisliği | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
the capacity of Stone Age | taş devri | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
civilizations. | medeniyetlerinin ötesinde. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Ancient astronaut | Geçmişteki astronotlar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
theorists also believe the key | teorisyenleri, Yonaguni | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
to the Yonaguni mystery is found | gizemine ilişkin gizemin anahtarının | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
in its global positioning. | küresel konumlandırmada olduğuna inanıyorlar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Strangely, the complex lies | İlginç bir şekilde bu site | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
within an area of the Pacific | Pasifik bölgesinde uzunca zamandır | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
long suspected of | uzaylı faaliyetlerinin olduğundan | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
extraterrestrial activity. | şüphe edilen bir bölgede bulunuyor. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
It's called the Dragon's | Ejderha Üçgeni olarak | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Triangle. | adlandırılan bölgede. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Just south of Japan, | Japonya'nın hemen güneyinde, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
you have a mysterious area | gizemli bir bölge var; | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
called the Dragon's Triangle, | Ejderha Üçgeni olarak adlandırılan, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
which is very similar to the | ve de Bermuda Üçgeni ile | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Bermuda Triangle, because you | benzerlikler taşıyan, çünkü | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
have planes that have | bir çok uçak havada kayboldu, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
disappeared from the air, ships | yine gemiler de okyanusta | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
that have disappeared from the | yokolup | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
ocean. | gittiler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
In fact, Japan had declared | Hatta Japonya bu bölgeyi | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
this a disaster area. | felaket bölgesi ilan etti. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Don't sail through it. | Bölgede seyir yapmayın. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Don't fly through it. | Üzerinden uçmayın. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Stay the heck away, because if | O bölgeden uzak durun | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
you go in there, terrible things | çünkü o bölgeye giderseniz, sizin de başınıza | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
can happen to you. | kötü şeyler gelebilir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
In ancient Japan, and | Eski Japonya da ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
even into the relatively modern | hatta kısmen de modern dönemde, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
era, there are stories about the | Ejderha denizine ilişkin | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Dragon Sea, in which objects | hikayeler vardır, cisimlerin | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
rise out of the water and sail | sudan yükselerek havada | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
through the air. | dolaştıklarına dair. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
In ancient Japan, these were | Eski japonya'da bunlar, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
winged monsters breathing fire. | ateş kusan kanatlı ejderhalardır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
In more modern times, these | Modern zamanlarda ise | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
took on the appearance of actual | normal makinelerin görüntüsünü | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
machines. | almışlardır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
When you compare those | Bu cihazların tarifleri ile | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
descriptions of these devices | Kolombo'nun | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
with the description that | Bermuda üçgeni yakınındaki | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Columbus gave of a craft nearing | bir vasıtaya ilişkin verdiği tarifi; | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
the Bermuda Triangle actually | sudan yükseldiğini, bir ışığın gemiyi takip ettiğini, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
rising out of the water, a light | mukayese ederseniz, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
that followed the ship, you | farkına varırsınız ki | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
realize there's a similarity in | iki yer arasında | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
both of these locations to | cisimler, objeler | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
things, objects, that are in the | sudakiler, sudan çıkanlar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
water and rise out of the water | ve havada uçanlar arasında | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
and fly through the air. | benzerlikler vardır. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
But why are the two | Peki ama acaba bu | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
submerged structures found | sualtındaki bu yapılar neden | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
within the perimeter of these | yeryüzündeki en garip | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
strange regions of the planet | ve beklenmedik olayların cereyan | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
where so much unusual activity | ettiği iki bölgenin sınırları içinde | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
occurs? | bulunuyorlar? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Is it coincidence that the | 25 inci kuzey enleminin | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Earth's 25th parallel north | Bermuda Üçgeni ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
cuts through both the Bermuda | Ejderha Üçgeninin | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Triangle and the Dragon's | her ikisi üzerinden de geçmesi | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Triangle? | acaba bir tesadüf mü? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
They lie on a plane | aynı hat üzerinde | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
along the same line, and both of | uzanan düzlemde yer alıyorlar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
them have the same magnetic | ve her ikisi de aynı manyetik | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
phenomena, in which compass | fenomenlere sahipler; pusulalar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
bearings are lost and | göstermiyor ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
instruments go down. | cihazlar bozuluyor. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
People wonder if there's a real, | İnsanların merak ettiği, gerçek bir | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
strange UFO connection. | ilginç UFO bağlantısı olup olmadığı. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
If UFO's and | Eğer UFO'lar ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
flying saucers do exist, then we | uçan daireler mevcutsa, o halde | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
should suspect that they could | gerçekten de eski bir süper medeniyetten | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
originally come from an ancient | gelmiş olabileceklerini | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
super civilization. | düşünmeliyiz. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
It makes you wonder if flying | Uçan daireler, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
saucers, UFO's, whatever you | UFO'lar, ne isim verirseniz verin, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
want to call them, actually use | Üçgen bölgesini ana üsleri | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
the area of the Triangle as | olarak kullanıyor olmaları fikri, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
are even coming back to the | geri gelmelerinin nedeninin, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
remnants of a civilization that | alışık oldukları bir medeniyetten | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
they were familiar with. | geride kalanlar olması düşüncesi şaşkınlık yaratıyor. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
What if the sunken | Sualtında kalmış | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
monuments at Yonaguni and near | Yonaguni harabeleri ve Kübadakiler | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Cuba had alien origins? | uzaylı kaynaklı idiyseler ne olur? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Might they have been used as | Acaba birer uzaylı üssü olarak | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
alien bases? | kullanılmışlarmıdır? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And if we believe | Ve de eğer dünya dışı varlıkların | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
extraterrestrials functioned on | karada varlık gösterdiklerine | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
land, could they have also | inanıyorsak, sualtında da | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
functioned underwater? | faaliyet göstermiş olamazlar mı? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Could there be more evidence | Engin pasifik okyanusunda yatan | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |