Search
English Turkish Sentence Translations Page 4080
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I just... I just hope can help. | Yardımcı olabilmeyi ümit ediyorum. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| So do I. | Ben de. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| You were my idea. | Sizi çağırmak benim fikrimdi. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Wait here. Please. | Burada bekleyin, lütfen. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Copmmander? | Komutan? | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Commander Richter? | Komutan Richter? | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Professor Langdon is here. | Profesör Langdon geldi. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Well, we have bigger problems than that now. | Şu anda bundan daha önemli işlerimiz var. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Dr. Vetra? | Dr. Vetra? | Angels Demons-1 | 2009 | |
| I'm Commander Richter, comandante principale of the Swiss Guard. | Ben, İsviçreli Muhafızların baş komutanı Richter. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Professor Langdon. Yes. | Profesör Langdon. Evet, benim. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| What a relief, the symbologist is here. | Simgecinin burada olması ne kadar rahatlattı bizi! | Angels Demons-1 | 2009 | |
| This way, please, Miss Vetra. | Bu taraftan lütfen, Bayan Vetra. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| The situation has changed. | Durum değişti. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| We received another threat from the kidnapper. | Kardinalleri kaçırandan yeni bir tehdit aldık. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| The canister was stolen from our lab around noon yesterday. | Silindir, dün öğlen vakitlerinde laboratuvardan çalındı. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| The intruder killed my research partner, Silvano Bent voglio... | İzinsiz giriş yapan kişi araştırma ortağım Silvano Paintivolio'yu öldürdü... | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...and mutilated him in order to bypass securty. | ...ve güvenliği geçmek için vücuduna zarar verdi. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| We use retinal scanners. | Göz tarayıcıları kullanıyoruz. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| They cut out his eye. | Gözünü oyup çıkartmışlar. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Is that your stolen canister, Miss Vetra? | Bu çalınan silindiriniz mi, Bayan Vetra? | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Where is that camera, Number 86? | 86 numaralı kamera nerede? | Angels Demons-1 | 2009 | |
| It's wireless. It too was stolen. | Kablosuz bağlantısı var. O da çalındı. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| It could be anywhere inside the Vatican. | Vatikan'ın herhangi bir yerinde olabilir. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| That canister contains an extremely combustible substance. | O silindirde karşı madde denilen son derece yanıcı bir madde var. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| We need to locate it immediately or evacuate Vatican City. | Silindiri hemen bulmalı veya Vatikan Şehri'ni boşaltmalıyız. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| I'm quite familiar with incendiaries, Miss Vetra. | Yanıcı maddeleri çok iyi bilirim, Bayan Vetra. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| I've never heard of antimatter being used as such. | Karşı maddenin böyle bir amaç için kullanıldığını hiç duymadım. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Well, it's never been generated in significant quantities before. | Şimdiye kadar hiç ciddi miktarlarda karşı madde üretilmedi. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| It's a way of studying the origins of the universe... | Karşı madde kainatın kökenlerini araştırmanın bir yoludur. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...to try to so ate what some people cal "the God particle." | Bazı insanların "Tanrı parçacığı" dediği şeyi izole etmeye çalışmaktır. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| But there are implications for energy research... | Ama enerji araştırmalarıyla da ilgisi var. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| "The God particle"? | "Tanrı parçacığı" mı? | Angels Demons-1 | 2009 | |
| What we call it isn't important. | Adının ne olduğu önemli değil. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| It's what gives all matter mass. | Bu, bütün maddelere kütlesini veren şey. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| The thing without which we cou d not exist. | O olmadan biz olamazdık. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| You're talking about the moment of creation. | Kâinatın yaratılma anından bahsediyorsunuz. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Yes. In a way, I am. | Evet. Başka bir deyişle, ondan bahsediyorum. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| The antimatter s susopended there... | Karşı madde, iki tarafında elektromanyetik mıknatıs olan... | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...in an airtight nanopcomposite shell with electromagnets in each end. | ...hava geçirmez nano malzemeden yapılmış bir kapsülün içine sıkıştırıldı. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| If it were to fall out of susopension and come in contact with matter... | Ama sıkıştırıldığı yerden çıkar ve madde ile temas ederse... | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...say, the bottom of the canister, the two opposing forces... | ...mesela, silindirin tabanıyla, iki zıt kuvvet... | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...would annihilate one another violently. | ...birbirini şiddetli bir şekilde yok eder. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| And what might cause it to fall out of suspension? | Peki sıkıştırıldığı yerden çıkmasına ne sebep olabilir? | Angels Demons-1 | 2009 | |
| The battery going dead. | Pili biterse. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Which it will, just before midnight. What kind of annihilation? | Pili de gece yarısından önce bitecek. Ne tür bir yok etme? | Angels Demons-1 | 2009 | |
| How violent? A cataclysmic event. | Ne kadar şiddetli? Afet boyutunda. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| A blinding exoplosion equivalent to about five kilotons. | İnsanı kör eden beş kilotonluk bir patlamaya eş değer. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Vatican City will be consumed by light. | Vatikan Şehri ışığa dönüşüp yok olacak. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Those are the exact words the kidnapper used. | Kardinalleri kaçıran adam aynen bu kelimeleri kullanmıştı. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| We will destroy your four pillars. | Dört önemli adamınızı yok edeceğiz. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| We wlll brand your preferiti... | Preferitilerinizi dağlayıp... | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...and sacrifice them on the altars of science... | ...bilimin sunağında kurban edeceğiz. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...then bring your church down upon you. | Sonra da kilisenizi başınıza yıkacağız. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Vatican City wlll be consumed by light. | Vatikan Şehri ışığa dönüşüp yok olacak. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| A shining star at the end of the Path of Illumination. | Aydınlanma Yolu'nun sonundaki parlayan yıldız olacak. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| It's the anc ent Illuminati threat. | Bu eski bir Illuminati tehdididir. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Destruction of Vatican City through light. | Vatikan Şehri'nin ışıkla yıkılması. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Four pillars, there's your kidnapped cardinals. | Dört önemli adam, onlar kaçırılan kardinalleriniz. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Yopu didn't tell me they were the preferiti, the favorites... | Onların preferiti.... | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...to be named the next pope. | ...papa seçiminin tercihli adayları olduğunu bana söylemediniz. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Play it again. | Tekrar izleyelim. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| We will brand your preferiti... | Preferitilerinizi dağlayıp... | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Wait, stop it. Stoop it. | Durun, durdur şunu. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| "Brand" them. | Onları "dağlayacağız." | Angels Demons-1 | 2009 | |
| That's another Illuminati legend. | Bu da başka bir Illuminati efsanesidir. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| This one says that there are a set of five brands... | Burada, her biri üzerinde bir ambigram olan... | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...each one an ambigram. | ...beş parçalı bir damgadan bahsediyor. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| The first four are the fundamental elements of science: | İlk dördü bilimin temel elementleri: | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Earth, air, fire and water. | Toprak, hava, ateş ve su. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| The fifth, it's a mystery. | Beşinci ise bilinmiyor. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Maybe it's this. | Belki o budur. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| He said they'd be killed publicly. | Halkın gözü önünde öldürüleceğini söyledi. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Revenge for la purga. | La Purga'nın intikamını almak için. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| "La purga"? | "La Purga" mı? | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Oh, jeez, you guys don't even read your own history, do you? | Kendi tarihinizi bile okumuyorsunuz, değil mi? | Angels Demons-1 | 2009 | |
| 1668, the Church kidnapped four Illuminati scientists... | 1668'de, Kilise dört Illuminati üyesi bilim adamını kaçırdı. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...and branded each one of them on the chest... | Günahlarından arınmaları için... | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...with the symbol of the cross... | ...her birinin göğsünü... | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...to purge them of their sins, and they executed them. | ...haç ile dağladı ve sonra da onları infaz etti. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Threw their bodies into the street as a warning... | Kilise’nin bilimsel konulardaki kararlarının sorgulanmaması için... | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...to others to stop questioning Church rullings on scientific matters. | ...diğer insanları uyarmak amacıyla cesetlerini sokaklara attılar. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| They radicalized them. | Üyelerini köktenci yaptılar. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| The purga created a darker, more violent Illuminati... | Purga, daha karanlık ve daha şiddet yanlısı... | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...one bent on retribution. | ...intikam üzerine kurulu bir Illuminati yarattı. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Look how they intend to finally get it: | İstediklerini elde etmek için niyetlendikleri şeye bakın: | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Using antimatter, technology, to destroy the Church. | Karşı maddeyi, teknolojiyi kullanarak kiliseyi yok etmek istiyorlar. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Science obliterates religion. | Bilim dini yok ediyor. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Is there any more? | Devamı var mı? | Angels Demons-1 | 2009 | |
| And sacrifice them on the altars of science... | ...ve bilimin sunağında kurban edeceğiz... | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...then bring your church down upon you. | ...sonra da kilisenizi başınıza yıkacağız. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| 'Path of Illumination.' | "Aydınlanma Yolu" mu? | Angels Demons-1 | 2009 | |
| I need access to the Vatican archives. | Vatikan arşivlerine girmem gerek. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Professor, I don't think this is the appropriate... | Profesör, bunun için uygun zaman olduğunu sanmıyorum... | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Your petition has been denied seven times. | Dilekçeniz tam yedi kez reddedildi. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| No, no. This has nothing to do with my work. The Path of Illumination... | Hayır, bunun yaptığım araştırmayla alakası yok. Aydınlanma Yolu... | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...is a hidden trail through Rome itself that leads to the Church of the Illumination... | ...Roma'dan, Illuminati'nin gizlice buluştuğu yer olan... | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...the place where the Illuminati would meet in secret. | ...Aydınlanma Kilisesi'ne giden gizli bir yoldur. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| If I can find the segno, the sign... | "Segno"yu, yani yolun başlangıcını gösteren işareti bulabilirsem... | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...that marks the beginning of that path, the four churches along it... | ...yol üzerindeki dört kiliseyi de bulabilirim. | Angels Demons-1 | 2009 |