• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4081

English Turkish Film Name Film Year Details
...may be where he intends to murder your cardinals. Kardinallerinizi öldürmeyi planladığı yer o kiliseler olabilir. Angels Demons-1 2009 info-icon
One every hour at 8, 9, 10 and 11. Her saat başı, 8, 9, 10 ve 11'de öldürecek. Angels Demons-1 2009 info-icon
Then the device explopdes at midnight. Sonra da gece yarısı cihaz patlayacak. Angels Demons-1 2009 info-icon
If we can figure out the first church and get there before he does... İlk kiliseyi bulabilirsek ve ondan önce oraya varabilirsek... Angels Demons-1 2009 info-icon
...maybe we can stop it. But I can't find the start of the path... ...onu durdurma şansımız olur. Fakat arşivlere girmeden... Angels Demons-1 2009 info-icon
...until I get into the archives. ...yolun başlangıcını bulamam. Angels Demons-1 2009 info-icon
Even if I wanted to help you... Size izin vermek istesem de veremem. Angels Demons-1 2009 info-icon
...access to the archives is only by written decree... ...arşivlere giriş izni ancak yazılı emirle... Angels Demons-1 2009 info-icon
...by the curator and the Board of Vatican Librarians. ...Vatikan Kütüphane Yönetimi tarafından verilebilir. Angels Demons-1 2009 info-icon
Or by papal mandate. Ya da papanın talimatıyla. Angels Demons-1 2009 info-icon
Yes, but as you no doubt have heard, the Holy Father is dead. Evet, ama papanın öldüğünü bildiğinizden hiç şüphem yok. Angels Demons-1 2009 info-icon
What about il camerlengo? Peki ya Mabeyinci? Angels Demons-1 2009 info-icon
The camerlengop is just a priest here, the former pope's chamberlain. Mabeyinci alelade bir rahip, papanın eski nazırı. Angels Demons-1 2009 info-icon
Doesn't the power of the Holy See rest in him during tempe sede vacante? Vatikan'ın tüm gücü "Sede Vacante" süresince onun elinde değil mi? Angels Demons-1 2009 info-icon
Fellas, you called me. Dostlar, beni siz çağırdınız. Angels Demons-1 2009 info-icon
His Holiness once told me a pope... Papa cenapları bana bir keresinde... Angels Demons-1 2009 info-icon
...was a man torn between the real world and the divine. ..."bir papa, gerçek ve ilahi dünya arasında sıkışıp kalmış biridir" demişti. Angels Demons-1 2009 info-icon
It seems the real world is upon us tonight. Görünüşe göre, bu gece gerçek dünya ile karşı karşıyayız. Angels Demons-1 2009 info-icon
I'm familiar with Illuminati lore and the legend of the brandings. Illuminati'nin kurallarına ve dağlanma efsanesine yabancı değilim. Angels Demons-1 2009 info-icon
La purga is a dark stain on this Church's history. La Purga, bu kilisenin tarihinde kara bir lekedir. Angels Demons-1 2009 info-icon
I'm not surprised this ghost has returned to haunt us. Geçmişimizin peşimizi bırakmamış olmasına şaşırmadım. Angels Demons-1 2009 info-icon
Comandante, have you begun the search for this exoplosive device? Yüzbaşı, patlayıcı cihazı aramaya başladınız mı? Angels Demons-1 2009 info-icon
Of course, but it could be anywhere. Tabii ki, ancak herhangi bir yerde olabilir. Angels Demons-1 2009 info-icon
My primary concern at the moment is the safety of the cardinals. Şu andaki önceliğim kardinallerin güvenliği. Angels Demons-1 2009 info-icon
The Sistine Chapel is a fortress. Sistine Şapel'i kale gibidir. Angels Demons-1 2009 info-icon
As long as the cardinals are in conclave, your concerns... Kardinaller oylama odasında olduğu sürece... Angels Demons-1 2009 info-icon
...are at a minimum. Devote as many of your resources... ...endişeleriniz yersiz. Elinizdeki adamların olabildiğince çoğunu... Angels Demons-1 2009 info-icon
If you're about to suggest a naked eye search... Efendim, tüm Vatikan Şehri'ni gezerek aramaktan bahsediyorsanız... Angels Demons-1 2009 info-icon
...of the entire Vatican City, I will tell you we do not have the peoople. ...o kadar adamım yok derim. Komutan Angels Demons-1 2009 info-icon
Though I am not His Holiness. When you are addressing me... Papa cenapları olmayabilirim, ama benimle konuştuğunuz zaman... Angels Demons-1 2009 info-icon
...you are addressing this office. Do you understand? ...o makama hitap etmiş oluyorsunuz. Anlıyor musunuz? Angels Demons-1 2009 info-icon
Yes, Father. Evet, peder. Angels Demons-1 2009 info-icon
You said the image on the screen was illuminated by artificial light. Dediğinize göre ekrandaki cihaz, yapay bir ışıkla aydınlatılıyordu. Angels Demons-1 2009 info-icon
Might I suggest methodically cutting power... Şehrin değişik yerlerindeki elektriği... Angels Demons-1 2009 info-icon
...to various sections of the city. ...dönüşümlü olarak kesmenizi önerebilir miyim? Angels Demons-1 2009 info-icon
When the image goes dark, you'll have a specific idea... Ekrandaki cihaz karanlıkta kaldığı zaman, kameranın yeri hakkında... Angels Demons-1 2009 info-icon
...of the camera's location. ...daha belirgin bir fikre sahip olursunuz. Angels Demons-1 2009 info-icon
Dr. Vetra, besides yourself and your research partner... Dr. Vetra, sizin ve araştırma ortağınızın haricinde... Angels Demons-1 2009 info-icon
...who else knew about this antimatter project? ...karşı madde araştırmasından haberdar olan biri var mı? Angels Demons-1 2009 info-icon
No one but the research team. This project was strictly confidential. Araştırma takımı haricinde hiç kimse. Bu araştırma tamamen gizlidir. Angels Demons-1 2009 info-icon
But Silvano kept detailed journals. Ama Silvano detaylı günlükler tutuyordu. Angels Demons-1 2009 info-icon
If he told anyone else... Yaptıklarımızdan birine bahsetmişse o kişinin... Angels Demons-1 2009 info-icon
...about what we were doing, he would have made a note. ...mutlaka bundan haberi olmuştur. Angels Demons-1 2009 info-icon
Do you have these journals? Günlükler elinizde mi? Angels Demons-1 2009 info-icon
I can have them flown here from Geneva in an hour. Bir saat içerisinde Cenevre'den gönderilmesini sağlayabilirim. Angels Demons-1 2009 info-icon
Please. Lütfen yapın. Angels Demons-1 2009 info-icon
Professor Langdon. Profesör Langdon. Angels Demons-1 2009 info-icon
Mr. Langdon, you are correct that I may grant you access to the archives. Bay Langdon, size arşivlere giriş izni verebileceğim konusunda haklısınız. Angels Demons-1 2009 info-icon
Thank you, Padre. Teşekkürler, peder. Angels Demons-1 2009 info-icon
I said that you were correct that I may, not that I will. Verebileceğim konusunda haklı olduğunuzu söyledim, vereceğim demedim. Angels Demons-1 2009 info-icon
Christianity's most sacred codices are in that archive. Hıristiyanlığın en kutsal el yazmaları bu arşivde. Angels Demons-1 2009 info-icon
Given your recent entanglement with the Church... Yakın zamanda kiliseyle olan ilişkilerinizi göz önüne alarak... Angels Demons-1 2009 info-icon
...there is a question I'd like to ask you first... ...papa cenaplarının makamında... Angels Demons-1 2009 info-icon
...in the office of His Holiness. ...size sormak istediğim bir sorum var. Angels Demons-1 2009 info-icon
Do you believe in God, sir? Tanrı'ya inanır mısınız, bayım? Angels Demons-1 2009 info-icon
Father, I simply believe that religion... Peder, açıkçası dinin... Angels Demons-1 2009 info-icon
I did not ask if you believe what man says about God. İnsanların Tanrı hakkındaki düşüncelerini sormadım... Angels Demons-1 2009 info-icon
I asked if you believe in God. Tanrı'ya inanıp inanmadığınızı sordum. Angels Demons-1 2009 info-icon
I'm an academic. Ben bir akademisyenim. Angels Demons-1 2009 info-icon
My mind tells me I will never... Aklım bana Tanrı'yı asla... Angels Demons-1 2009 info-icon
...understand God. ...anlayamayacağımı söylüyor. Angels Demons-1 2009 info-icon
And your heart? Peki kalbiniz? Angels Demons-1 2009 info-icon
Tells me I'm not meant to. Tanrı'ya meyilli olmadığımı söylüyor. Angels Demons-1 2009 info-icon
Faith is a gift... İnanç, henüz... Angels Demons-1 2009 info-icon
...that I have yet to receive. ...sahip olamadığım bir yeti. Angels Demons-1 2009 info-icon
Be delicate with our treasures. Hazinelerimize nazik davranın. Angels Demons-1 2009 info-icon
The archives are this way. Arşiv bu tarafta. Angels Demons-1 2009 info-icon
If this path really leads to the Church of Illumination... Bu yol gerçekten Aydınlanma Kilisesi'ne gidiyorsa... Angels Demons-1 2009 info-icon
...that may be where they've hidden the antimatter. ...karşı maddeyi sakladıkları yer de orası olabilir. Angels Demons-1 2009 info-icon
"A shining star at the end of the path." Aydınlanma Yolu'nun sonundaki parlayan yıldız. Bence de oradadır. Angels Demons-1 2009 info-icon
Follow the path. Yolu izlersek yolun sonunda silindiri bulabiliriz. Angels Demons-1 2009 info-icon
I can change the batteres... 5 dakikadan fazla zamanımız olduğu sürece... Angels Demons-1 2009 info-icon
...as long as we have more than five minutes. ...silindirin pillerini değiştirebilirim. Angels Demons-1 2009 info-icon
That would give us another 24 hours to get it safely back to CERN. Bu da bize, onu emniyetli bir şekilde Cern'e götürmemiz için 24 saat kazandırır. Angels Demons-1 2009 info-icon
Robert Langdon. Robert Langdon. Angels Demons-1 2009 info-icon
Vttoria Vetra. Vittoria Vetra. Angels Demons-1 2009 info-icon
Are you really a symbolopgist, or was he mocking you? Gerçekten simge bilimci misiniz yoksa sizinle dalga mı geçiyordu? Angels Demons-1 2009 info-icon
Well, both. You're a physicist? Aslında ikisi de doğru. Siz fizikçi misiniz? Angels Demons-1 2009 info-icon
Bio entanglement physics. Interconnectivity of life systems. Yaşamın başlangıcını, birbirine bağımlı yaşam formlarını araştıran fizikçi. Angels Demons-1 2009 info-icon
Your project, it was geared towards energy research? Araştırmanız enerji konusunda mıydı? Angels Demons-1 2009 info-icon
Eventually, yes. Sonuç olarak, evet. Angels Demons-1 2009 info-icon
One speck of ant matter could power an entire city for a month. Bir silindirdeki karşı madde bir şehre bir ay boyunca güç sağlayabilir. Angels Demons-1 2009 info-icon
Or tonight, I guess, destroy one. Ya da bu gece bir tanesini yok edebilir. Angels Demons-1 2009 info-icon
What are we looking for in the archives? Arşivlerde ne arıyoruz? Angels Demons-1 2009 info-icon
A bound volume written by Galileo. Galile'nin yasaklanmış bir kitabını. Angels Demons-1 2009 info-icon
Gallieo was Illuminati? Galile Illuminati üyesi miydi? Angels Demons-1 2009 info-icon
Yeah. And an obedient Catholic Who didn't think... Evet. Bilim ve dini düşman olarak görmeyen... Angels Demons-1 2009 info-icon
...that Church and science were enemies... ...aynı hikâyeyi farklı bir dille anlatan... Angels Demons-1 2009 info-icon
...but a different language telling the same story. ...sadık bir Katolikti. Angels Demons-1 2009 info-icon
He wanted like minds to find the Church of Illumination... Benzer düşüncelerdekilerin Aydınlanma Kilisesi'ni bulmasını istiyordu... Angels Demons-1 2009 info-icon
...but he couldn't exactly advertise its location so he created a coded path. ...ama yerini açık açık söyleyemezdi, bu yüzden şifreli bir yol hazırladı. Angels Demons-1 2009 info-icon
Richter has started to turn off the power of various grids. Richter belli bölgelerin gücünü kesmeye başladı. Angels Demons-1 2009 info-icon
It' be back on in a minute. Bir dakika içinde geri gelecektir. Angels Demons-1 2009 info-icon
Then some unknown Illuminati master sculpted four statues. Sonra Illuminati üyesi bilinmeyen bir sanatçı dört tane heykel yaptı. Angels Demons-1 2009 info-icon
Each one a tribute to one of the fundamental elements... Bunların her biri değişik bir ana elemente;... Angels Demons-1 2009 info-icon
...earth, air, fire, water... ...toprak, hava, ateş ve su'ya göndermeydi... Angels Demons-1 2009 info-icon
...and placed the statues out in public in churches throughout Rome. ...ve heykelleri Roma'da, halka açık yerlerdeki kiliselere yerleştirdi. Angels Demons-1 2009 info-icon
Each statue held a clue pointing to the next. Her heykelde bir sonraki adımı gösteren bir ipucu vardı. Angels Demons-1 2009 info-icon
At the end of the path was the Church of Illumination. Yolun sonunda ise Aydınlanma Kilisesi bulunuyordu. Angels Demons-1 2009 info-icon
If you could find that, you were one of them. Orayı bulabiliyorsan, onlardan biri oluyordun. Angels Demons-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4076
  • 4077
  • 4078
  • 4079
  • 4080
  • 4081
  • 4082
  • 4083
  • 4084
  • 4085
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact