Search
English Turkish Sentence Translations Page 4090
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| ...and you will write of us... | ...ki bahsedeceksiniz... | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...may I ask one thing? | ...sizden bir şey rica edeceğim. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Do so gently. | Fazla sert olmayın. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| I'll try. | Denerim. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Religion is flawed... | Din kusurludur... | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...but only because man is flawed. | ...ama insanlar kusurlu olduğu için. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| He chose the name Luke. | Luke adını seçti. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| There's been many Marks and Johns... | Şimdiye kadar birçok Mark ve John oldu. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...never a Luke. | Hiç Luke olmamıştı. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| It's said he was a doctor. | Eskiden doktormuş. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| It's quite a message, science and fa th all in one. | Mesaj güzel, bilim ve din bir arada. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| The world is in need of both. | Dünyanın ikisine de ihtiyacı var. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| You will counse him wisely. | Artık kendisine bol bol tavsiyelerde bulunursunuz. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| I am an old man. I will counsel him briefly. | Ben yaşlı bir adamım. Uzun süre tavsiye veremeyeceğim. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Mr. Langdon... | Bay Langdon. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| ...thanks be to God for sending someone to protect his Church. | Tanrıya şükürler olsun ki, Kilise'yi korumak için sizin gibi birini gönderdi. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| I don't believe he sent me, Father. | Beni Tanrı'nın gönderdiğine inanmıyorum, peder. | Angels Demons-1 | 2009 | |
| Good, bring it down. Bring it down, bring it down. | Güzel, indir onu, indir onu. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Whoo! Great! That was the best one yet. | Vay! Süper! En iyisi bu oldu. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| You know, I think you might be getting as good as me. | Yakında benim kadar iyi olursan şaşmam. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| You'll never be as good as me, but you're getting there. | Bana asla yetişemezsin tabii ama yaklaşıyorsun! | Angels Sing-1 | 2013 | |
| You're getting close. I'm way better than you. | Yaklaşıyorsun. Ben senden çok daha iyiyim. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Perfect. | Muhteşem. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| What... | Ne... 1 | Angels Sing-1 | 2013 | |
| What, are you trying to take a little bit off the top right here? 1 | Saçımın üzerinden biraz almaya mı çalışıyorsun? | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Yeah, you need a haircut. Yeah. | Evet, uzamış. Evet. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Yeah. Watch this. Ready? | Evet. İzle şimdi. Hazır mısın? | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Yeah, go. | Evet, yap bakalım. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Nice! Nice! See? Ready? Wait, wait. | Güzel, güzel! Gördün mü? Bekle, bekle. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Upside down. | Ters uçuş. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Boom! Nice! Nice! | Güzel, güzel! | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Oh, man, that was great, huh? | Vay be, bu harikaydı? | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Turbulence. Turbulence. No. | Türbülans, türbülans. Hayır. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Turbulence. Oh, no. | Türbülans. Oh, hayır. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Turbulence! No, no! | Türbülans! Hayır! Hayır! | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Turbulence! Whoa. Ah! | Türbülans! | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Where is it? Turbulence. | Nerede o? Türbülans. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| It's over there. Where is it? No! | Orada bak. Nerede? Hayır! | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Okay, bring her in for a landing, now, okay? | Tamam, indir şimdi onu. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Right, nose down a little bit. | Pekala, burnu biraz daha indir. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Oh, it's windy. It's windy. | Rüzgar var, rüzgar var. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Can he do it? Can he do it? Can he do it? Can he do... | Yapabilecek mi? Yapabilecek mi? Yapa... | Angels Sing-1 | 2013 | |
| That is a dead stick, my friend. | Motorsuz uçağın inişi gibi oldu, dostum. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Absolutely perfect, bring it right in to us. | Kesinlikle kusursuz, getir bakalım onu bize. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Turn it, turn it, turn it, turn it. | Döndür, döndür, döndür. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| What? Boosh! | Ne! | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Who taught you how to do that, I wonder? | Sana kim öğretti bunları acaba? | Angels Sing-1 | 2013 | |
| I don't know. I guess I... Instinct. | Bilmiyorum ki. Sanırım içgüdüsel. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Instinct? Instinct! | İçgüdüsel mi? İçgüdüsel! | Angels Sing-1 | 2013 | |
| You know what you can do? | Ne yapmalısın biliyor musun? | Angels Sing-1 | 2013 | |
| You can shut up! | Çeneni kapatmalısın! | Angels Sing-1 | 2013 | |
| You can shut up. | Sen kapatmalısın. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| No, you can shut up! | Hayır, sen! | Angels Sing-1 | 2013 | |
| I want a milkshake. | Meyveli süt istiyorum. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| You're not getting one. You're getting buttermilk. | Olmaz, sana meyveli tereyağı var. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Dude, did you see that landing? | O inişi görmedin mi? | Angels Sing-1 | 2013 | |
| You get warm buttermilk. | Ilık bir meyveli tereyağı var. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Thumbs out. Big smiles. | Parmağı kaldır. Kocaman gülümse. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| This one's a looker. | Bu güzelmiş. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Hi Hi. | Merhaba. Merhaba. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Sorry, y'all, I don't usually pick up hitchhikers. | Üzgünüm, ben genelde otostopçuları arabama almam. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Especially people as shady looking as you are. | Özellikle sizin gibi karanlık tipleri. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Well, if it's the little dude you're worried about I can vouch for him. | Eğer ufaklık için endişeleniyorsan ona kefil olabilirim. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Actually, you seem kind of suspicious to me. | Aslında, sen biraz şüpheli birine benziyorsun. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| If he looks so shady, Mom, why'd you marry? | Åüpheliye benziyorsa niye evlendin, anne? | Angels Sing-1 | 2013 | |
| I ask myself that every day! | Ben de her gün o soruyu soruyorum. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| All right, y'all ready for some house hunting? | Pekala, ev araştırmaya hazır mısınız? | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Haven't we hunted every house in the city? | Åehirdeki bütün evlere bakmadık mı? | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Yeah, but we haven't found one yet, Dad. | Evet ama henüz bulamadık, baba. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| And our lease is about to be up | Kira kontratımız bitmek üzere | Angels Sing-1 | 2013 | |
| and we are gonna be out sleeping under the Congress Avenue Bridge. | yakında köprü altlarında uyumaya başlayacağız. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| That's awesome. Not awesome. | Bu harika. Harika değil işte. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| It is awesome. | Öyle. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| No. MICHAEL: Yes, it is. | Hayır. Evet, öyle. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| It's closer to the University. I can walk to school. | Üniversiteye yakın oluruz, yürüyerek giderim. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Yeah, I'd love to see that happening! | Evet, bunu görmeyi çok isterdim! | Angels Sing-1 | 2013 | |
| I hope you brought your checkbook | Umarım çek defterini getirmişsindir | Angels Sing-1 | 2013 | |
| because this is the one! | çünkü aradığınız yer burası! | Angels Sing-1 | 2013 | |
| This is it, huh? Yeah! | Burası, öyle mi? Evet! | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Right, we haven't heard that before. | Doğrudur, hep böyle diyorsun. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Oh! Hurry, come on. Before someone else snaps up this gem! | Oh! Hadi, bu pırlantayı başkası kapmadan acele edin. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Oh, this one looks cute. | Oh, bu güzel bir şeye benziyor. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Rosalba. It's not done. Where are the walls? | Rosalba. Tamamlanmamış bu. Duvarlar nerede? | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Oh, but you said, "open plan." Open plan. | Siz az duvar olan büyük odalı ev istemiştiniz. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| No, no, no, no, we need, um... | Hayır, hayır, hayır. Bize gereken... | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Walls? We need a house that's done. | Duvar mı? Bize tamamlanmış bir ev gerek. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Look. Walls! Uh? | Bakın, duvar işte? | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Huh. Yeah. | Evet. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| But no windows, Rosalba. | Ama pencere yok, Rosalba. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Uh, it's like a dungeon. | Aynı zindan gibi. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| I like this one. | Ben burayı sevdim. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Yeah, windows! Look at this, man. | Evet, pencereler! Åuna bak dostum. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| That's good. Light, natural light! | Güzelmiş. Işık, doğal ışık. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Yes! This is, this is a lot more our speed. | Evet, burası bize daha uygun. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Rosalba, how much are we talking for this one? Uh huh. | Rosalba, burası ne kadar eder? | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Yeah? Oh. | Evet? Oh. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| This one is just a touch above your price range. | Burası sizin fiyat sınırınızın az üzerinde. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| How much is a touch? Just a smidgen. | Ne kadar üzerinde? Bir nebze. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Like, 20? Above a hair. | Yani, 20 bin dolar mı? Az daha yukarı. | Angels Sing-1 | 2013 | |
| Forty? What? | Kırk mı, kaç? | Angels Sing-1 | 2013 |