• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4098

English Turkish Film Name Film Year Details
The truck that hit you... Size çarpan kamyonun... Angels Sing-1 2013 info-icon
The tire blew out. lastikleri patlamış. Angels Sing-1 2013 info-icon
You had nothing to do with that. Senin bununla bir alakan yok. Angels Sing-1 2013 info-icon
The driver tried to keep from swerving. Sürücü direksiyonu kırmamaya çalışmış ama Angels Sing-1 2013 info-icon
He couldn't. yapamamış. Angels Sing-1 2013 info-icon
I think I'm tired now, Dad. Sanırım yorgunum, baba. Angels Sing-1 2013 info-icon
That highway should have had a center barrier, man. O yolun ortasında bariyer olmalıydı. Angels Sing-1 2013 info-icon
It didn't. It was an accident. Ama yoktu. Bu bir kazaydı. Angels Sing-1 2013 info-icon
Nothing was your fault. Senin hatan yoktu. Angels Sing-1 2013 info-icon
Hey, you know what this house needs? Hey, bu evin neye ihtiyacı var, biliyor musun? Angels Sing-1 2013 info-icon
Christmas lights. Noel ışıklarına. Angels Sing-1 2013 info-icon
How about you take a couple of bites of mac and cheese... 1 Yemeğinden az atıştır ve... Angels Sing-1 2013 info-icon
Dude, we've got this big giant Christmas tree out back. Arkada koskocaman bir Noel ağacımız var. Angels Sing-1 2013 info-icon
You know how great... No. Ne kadar büyük bil... Hayır. Angels Sing-1 2013 info-icon
You were right, Dad. Haklıydın, baba. Angels Sing-1 2013 info-icon
Christmas is stupid. Noel aptalca. Angels Sing-1 2013 info-icon
What in the world? Neler oluyor? Angels Sing-1 2013 info-icon
David hates Christmas now. David Noel'den nefret ediyor şimdi. Angels Sing-1 2013 info-icon
He blames himself for what happened to Pop. Babama olanlardan dolayı suçlu hissediyor kendini. Angels Sing-1 2013 info-icon
I know. I told him it was an accident. Biliyorum. Ona kaza olduğunu söyledim. Angels Sing-1 2013 info-icon
It couldn't have been his fault. Hatası olamayacağını. Angels Sing-1 2013 info-icon
I explained it to him. Ona açıkladım bunları. Angels Sing-1 2013 info-icon
I explained it to him every way I know how. Bildiğim her şekilde açıkladım. Angels Sing-1 2013 info-icon
Well, sometimes that just isn't enough, is it? Bazen o bile yeterli olmaz, değil mi? Angels Sing-1 2013 info-icon
Look at me, Michael. Bana bak, Michael. Angels Sing-1 2013 info-icon
You remember all those years ago Yıllar önce, o olaydan sonra, Angels Sing-1 2013 info-icon
after it happened, babanın söylediklerini Angels Sing-1 2013 info-icon
you remember what your father said to you? hatırlıyor musun? Angels Sing-1 2013 info-icon
Morning, noon, and night Sabah, öğle ve akşam Angels Sing-1 2013 info-icon
for months on end, you remember what your father said? aylarca durmadan, baban ne derdi aklında mı? Angels Sing-1 2013 info-icon
"Michael, it wasn't your fault." "Michael, olanlar senin hatan değildi." Angels Sing-1 2013 info-icon
He only said that 'cause he had to. Böyle dedi çünkü demesi gerekiyordu. Angels Sing-1 2013 info-icon
Oh, Michael. Oh, Michael. Angels Sing-1 2013 info-icon
You're a smart man. Sen zeki bir adamsın. Angels Sing-1 2013 info-icon
Who was it who gave you Sana ve kardeşine Angels Sing-1 2013 info-icon
and your brother those skates? Hmm? o patenleri veren kimdi? Angels Sing-1 2013 info-icon
Go get some air. Git biraz hava al. Angels Sing-1 2013 info-icon
You leaving already? Gidiyor musun şimdiden? Angels Sing-1 2013 info-icon
You didn't stay in there too long. Çok kalmadın. Angels Sing-1 2013 info-icon
That's the most time I've spent in church in a while. Uzun zamandan beri kilisede geçirdiğim en uzun zamandı. Angels Sing-1 2013 info-icon
Well hop in. Let me take you Atla içeri. Seni başka Angels Sing-1 2013 info-icon
to another little place of worship. tapınacak yere götüreyim. Angels Sing-1 2013 info-icon
You're gonna love it. Bu hoşuna gidecek. Angels Sing-1 2013 info-icon
House of worship? Tapınacak yer mi? Angels Sing-1 2013 info-icon
Wait till you taste the brisket. Göğüs eti yiyeceğiz. Angels Sing-1 2013 info-icon
It's a religious experience. Bu dini bir deneyim. Angels Sing-1 2013 info-icon
Hey, Ray. Selam, Ray. Angels Sing-1 2013 info-icon
Howdy, Nick. I haven't seen you in here since breakfast. Merhaba, Nick. Kahvaltıdan beri seni burada görmedim. Angels Sing-1 2013 info-icon
Give us some of everything. All right. Bize her şeyden biraz ver. Pekala. Angels Sing-1 2013 info-icon
You know, Nick, I'm really not that hungry. Nick ben o kadar aç değilim. Angels Sing-1 2013 info-icon
I should probably be heading home. Eve gitmem gerekiyor. Angels Sing-1 2013 info-icon
What's that? You say you're not hungry? Nasıl? Aç değilim mi dedin? Angels Sing-1 2013 info-icon
Oh, come on, Michael. For once in your life have a little faith! Oh, hadi ama Michael. Hayatında bir kere biraz güven duy. Angels Sing-1 2013 info-icon
It's really good. Gerçekten güzelmiş. Angels Sing-1 2013 info-icon
Thank you, sweetie. Teşekkürler, tatlım. Angels Sing-1 2013 info-icon
Oh, thank you very much. Appreciate that. Oh, Çok teşekkürler. Angels Sing-1 2013 info-icon
Hey, Nick! Selam, Nick! Angels Sing-1 2013 info-icon
How 'bout sitting' in? Bize katılmaya ne dersin? Angels Sing-1 2013 info-icon
Hey, Dale. Thanks, maybe later. Selam, Dale. Teşekkürler, belki daha sonra. Angels Sing-1 2013 info-icon
Okay, I gotcha. Anladım. Angels Sing-1 2013 info-icon
Let's take a break, boys. Hadi ara verelim, çocuklar. Angels Sing-1 2013 info-icon
I thought we had an understanding. Birbirimizi anladık sanmıştım. Angels Sing-1 2013 info-icon
You promised not to paint the house pink, remember? Evi pembeye boyamayacağına söz vermiştin, hatırladın mı? Angels Sing-1 2013 info-icon
Paint the house pink? Evi pembeye boyamak mı? Angels Sing-1 2013 info-icon
Not a one. Bir tane bile yok. Angels Sing-1 2013 info-icon
It's not really living up to the neighborhood standards, now. Bu mahalle standartlarına uygun yaşamak değildir. Angels Sing-1 2013 info-icon
Does this really make sense to you? Bu sana mantıklı geliyor mu? Angels Sing-1 2013 info-icon
People celebrating the birth of Jesus İnsanların, İsa'nın doğuşunu, evlerinin üzerine Angels Sing-1 2013 info-icon
by seeing how many lights that they can cram onto their houses? ne kadar ışık sıkıştırabiliriz diye bakarak kutlaması? Angels Sing-1 2013 info-icon
Come on, man. I mean, Hadi ama dostum. Angels Sing-1 2013 info-icon
doesn't that sound like a bunch of... Sana da şey gelmiyor mu... Angels Sing-1 2013 info-icon
Horse hockey? Yeah. Saçmalık mı? Angels Sing-1 2013 info-icon
Horse hockey. Evet, saçmalık. Angels Sing-1 2013 info-icon
Maybe it is Belki tamamen Angels Sing-1 2013 info-icon
a lot of horse hockey. saçmalıktır. Angels Sing-1 2013 info-icon
I guess it depends on the way you look at it. Sanırım ona bakışına bağlı. Angels Sing-1 2013 info-icon
Well, how else are you gonna look at it? Başka nasıl bakabilirsin ki? Angels Sing-1 2013 info-icon
Um, well... Şey... Angels Sing-1 2013 info-icon
What ties a family together? Bir aileyi ne birleştirir? Angels Sing-1 2013 info-icon
It's not the blood. It's not having the same last name. Kan değildir, aynı soyada sahip olmaları da değildir. Angels Sing-1 2013 info-icon
It's the memories. Hatıralardır. Angels Sing-1 2013 info-icon
Well I have plenty of bad memories. Benim birçok kötü hatıram var. Angels Sing-1 2013 info-icon
Well there's nothing you can do about those. Onlar için yapabileceğin bir şey yok. Angels Sing-1 2013 info-icon
But you do have a say so over the good ones. Ama iyi olanlara karşı bir gücün var. Angels Sing-1 2013 info-icon
Let's eat! Yiyelim! Angels Sing-1 2013 info-icon
Almost didn't recognize the old home place. Neredeyse eski yerimi tanıyamayacaktım. Angels Sing-1 2013 info-icon
It looks a little bit... Biraz şey görünüyor... Angels Sing-1 2013 info-icon
Dark? Karanlık mı? Angels Sing-1 2013 info-icon
You sure you got enough lights? Yeterince ışığınız var mı? Angels Sing-1 2013 info-icon
Now, if you need lights... Eğer ışığa ihtiyacınız varsa... Angels Sing-1 2013 info-icon
No, no, please. Hayır, hayır, lütfen. Angels Sing-1 2013 info-icon
I got plenty of lights, man. Çok ışığım var, dostum. Angels Sing-1 2013 info-icon
I got... I got plenty of 'em. Hem de çok var. Angels Sing-1 2013 info-icon
You got more important things to be thinking about, anyway. Düşünecek daha önemli şeylerin var, her neyse. Angels Sing-1 2013 info-icon
I'm sorry about your son. Oğluna üzüldüm. Angels Sing-1 2013 info-icon
But don't forget. Ama unutma. Angels Sing-1 2013 info-icon
Memories are what ties a family together Hatıralardır bir aileyi kuşaklar Angels Sing-1 2013 info-icon
down through the generations. boyu birleştiren. Angels Sing-1 2013 info-icon
And memories are the greatest gift a father can give his son. Ve hatıralar bir babanın oğluna verebileceği en güzel hediyedir. Angels Sing-1 2013 info-icon
The last gift my dad gave me Babamın bana son olarak Angels Sing-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4093
  • 4094
  • 4095
  • 4096
  • 4097
  • 4098
  • 4099
  • 4100
  • 4101
  • 4102
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact