• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4101

English Turkish Film Name Film Year Details
Let me just learn how to play guitar. (LAUGHING) Önce gitar çalmayı öğrenmem gerek. Angels Sing-2 2013 info-icon
Merry Christmas! MAGGIE: Hi, Bob. Mutlu Noeller! Merhaba, Bob. Angels Sing-2 2013 info-icon
MICHAEL: And that's Maggie. Şu da Maggie. Angels Sing-2 2013 info-icon
MICHAEL: Don't laugh at me. MAGGIE: Where did your hair go? Gülme bana. Saçın nereye gitti? Angels Sing-2 2013 info-icon
MICHAEL: It went far away. Çok uzaklara gitti. Angels Sing-2 2013 info-icon
SUSAN: It went to the North Pole! Kuzey kutbuna! Angels Sing-2 2013 info-icon
MICHAEL: Way to go, Grandpa. Tebrikler, büyükbaba. Angels Sing-2 2013 info-icon
You can't fire me, I quit. Sen beni kovamazsın, ben istifa ediyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Think you can replace me with some other guy? Yerimi dolduracak birini bulacağını mı sanıyorsun? Anger Management-1 2012 info-icon
Go ahead, it won't be the same. Devam et, aynı olmayacak. Anger Management-1 2012 info-icon
You may think I'm losing, but I'm not. I'm... Kafayı yediğimi düşünebilirsin ama yemedim. Ben... Her neyse, olayı anladınız. Anger Management-1 2012 info-icon
Now those are just some generic examples of frustrations Şimdi bunlar, sinirinizi sağlıklı bir şekilde ifade edip, yeni kum... Anger Management-1 2012 info-icon
you can take out on Bobo, our new bopping bag, ...torbamız olan Bobo'dan çıkarabileceğiniz hayal kırıklıklarının genel örnekleri. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, our new member should be showing up any minute, 1 Pekâlâ, yeni üyemiz şu ara kendini göstermek üzeredir... Anger Management-1 2012 info-icon
so while we're waiting, ...bu yüzden biz de beklerken, hafta sonu görevlerimizde nasıldık bir görelim. Anger Management-1 2012 info-icon
You were supposed to admit to a loved one Sevdiğiniz birine, öfke terapisine gittiğinizi itiraf etmeniz gerekiyordu. 1 Anger Management-1 2012 info-icon
Patrick, how'd it go? Not well. Patrick, nasıl gitti? İyi değil. Anger Management-1 2012 info-icon
I told my dad that I was coming here Babama, pasif agresif davranışlarımı düzeltmek için buraya geldiğimi... Anger Management-1 2012 info-icon
and he said, "While you're there, söyledim ve o da dedi ki; "Hazır oradayken, eşcinsel olmamaya da uğraşabilir misin?" Anger Management-1 2012 info-icon
Okay. Did you handle that in a healthy way Tamam. Bunu sağlıklı bir şekilde mi yaptın yoksa pasif agresif mi davrandın? Anger Management-1 2012 info-icon
I sent everyone in my family a Fourth of July card Ailemde ki herkese bir "Dört Temmuz" kartı gönderdim... Anger Management-1 2012 info-icon
with a picture of me dressed as the Statue of Liberty ...üzerimde Özgürlük Heykeli gibi kıyafet giydiğim... Anger Management-1 2012 info-icon
with a sparkler sticking out of my ass. ...ve kıçıma maytap sokulmuş bir resmim olan kartlardan. Anger Management-1 2012 info-icon
Patrick, that's not a passive aggressive act, Patrick, bu bir pasif agresif davranış değil, bu delik gösterisi. Anger Management-1 2012 info-icon
I can print it out and bring it in if you'd like. İstersen bir çıktısını alıp getirebilirim. Anger Management-1 2012 info-icon
Please do. While I was in Nam Lütfen yap. Ben Vietnam'da... Anger Management-1 2012 info-icon
dodging enemy fire and watching my best friends die, ...düşman ateşinden kaçarken ve en iyi arkadaşlarımın ölümünü izlerken... Anger Management-1 2012 info-icon
I kept telling myself, "Hang in there, Ed," ...kendime sürekli şunu söyleyip durdum; "Dayan, Ed... Anger Management-1 2012 info-icon
because one of these days this queer is gonna shove ...çünkü günün birinde bu totoş kıçına bir maytap sokacak... Anger Management-1 2012 info-icon
"a sparkler up his ass and it'll all be worth it." ...ve bunların hepsine değmiş olacak." Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, Ed, another dollar in the queer jar. Tamam Ed, totoş kavanozuna bir dolar daha atıyorsun. Anger Management-1 2012 info-icon
For God's sake. Hay ben böyle işin. Anger Management-1 2012 info-icon
Who did you tell about your anger therapy? Sen öfke terapinden kime bahsettin? Anger Management-1 2012 info-icon
Well, I was gonna tell one of my best friends, En iyi arkadaşıma söyleyecektim ama öldü, bu yüzden bu totoşa Anger Management-1 2012 info-icon
You're gonna give the Gay Men's Choir a hell of a holiday party, Ed. Eşcinsel Adamlar Korosunun muhteşem bir parti vermesini sağlayacaksın, Ed. Anger Management-1 2012 info-icon
How about you, Nolan? Okay, well... Peki, ya sen Nolan? Tamam, pekâlâ... Anger Management-1 2012 info-icon
I told this girl I went out with ...çıktığım kıza, sorunumun... Anger Management-1 2012 info-icon
that my problem is I'm attracted to angry people. ...sinirli insanlardan hoşlanmak olduğunu söyledim. Anger Management-1 2012 info-icon
She thought I was talking about her, Kendisinden bahsettiğimi sandı, bu yüzden neredeyse bir saat boyunca bana bağırdı. Anger Management-1 2012 info-icon
Very belittling things. Hor görecek şeyler söyledi. Anger Management-1 2012 info-icon
Very belittling. Çok hor görecek şeyler. Anger Management-1 2012 info-icon
Who's the stupid therapist here? Buranın aptal terapisti kim? Sanırım o ben oluyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Your idiot neighbor is yelling at me for no reason. Geri zekâlı komşun sebepsiz yere bana bağırıyor. Anger Management-1 2012 info-icon
I've got a can of Mace in my purse Çantamda bir kutu sersemletici var ve onunla kafatasını haşat etmekten hiç çekinmem. Anger Management-1 2012 info-icon
Hey, everybody, our new member is here. Bakın millet, yeni üyemiz geldi. Anger Management-1 2012 info-icon
Excuse me, miss, you just drove over my lawn. Pardon bayan, çimlerimin üzerinden geçtiniz. Şimdi hepsini yeniden ekmem gerekecek. Anger Management-1 2012 info-icon
Might want to throw some seeds up on that bald head of yours. O kel kafana da bir parça ekmek isteyebilirsin. Anger Management-1 2012 info-icon
He's tried everything. Mike, let's step outside. Hepsini zaten denedi. Mike, hadi dışarı çıkalım. Anger Management-1 2012 info-icon
This is a choice. Bu bir seçim. Anger Management-1 2012 info-icon
What's going on over here, Charlie? Burada neler oluyor, Charlie? Anger Management-1 2012 info-icon
I'm sorry, Mike. I'm doing sessions at the house now. Üzgünüm, Mike. Şu anda evde seanstayım. Anger Management-1 2012 info-icon
I'll cover you for the lawn. Çimenliğinin parasını öderim. Bana onun numarasını al, ödeşelim. Anger Management-1 2012 info-icon
Forget it. She's here by court order. Unut gitsin. Mahkeme emriyle burada. Onu onarmayı isterim. Anger Management-1 2012 info-icon
This is the house from "Poltergeist." Burası "Poltergeist" den bir ev. Sonra görüşürüz. Anger Management-1 2012 info-icon
So what's the deal? I asked for a female therapist. Pekâlâ, olay nedir? Ben dişi bir terapist istemiştim. Anger Management-1 2012 info-icon
Really? Criminal court system Gerçekten mi? Ceza mahkemesi sistemi genelde çok yardımseverdir. Anger Management-1 2012 info-icon
Next time, go through their concierge. Gelecek sefer doğruca kapıcılarına git. Anger Management-1 2012 info-icon
Everybody, this is Lacey. Millet, bu Lacey. Anger Management-1 2012 info-icon
Lacey, this is Ed, Patrick, Nolan, and Bobo. Lacey, bu Ed, Patrick, Nolan ve Bobo. Anger Management-1 2012 info-icon
Now, Bobo is here in case you feel the need Şimdi, Bobo, olurda öfkeni göstermek... Anger Management-1 2012 info-icon
to physicalize your anger, you can punch him in the face. ...ihtiyacı hissedersen diye burada, yani onun yüzüne yumruk atabilirsin. Anger Management-1 2012 info-icon
All right, I'll give it a shot. Tamam, bir deneyeceğim. Anger Management-1 2012 info-icon
No, no, no, no! No. No. Hayır, hayır, hayır, hayır! Hayır, hayır. Anger Management-1 2012 info-icon
That's not Bobo. That's Ed. O, Bobo değil. O, Ed. Anger Management-1 2012 info-icon
Look, I don't even belong here. Bak, ben buraya ait değilim. Anger Management-1 2012 info-icon
The court just wants you to sign Mahkeme, buraya geldiğime dair sadece şu kâğıdı imzalamanı istiyor. Anger Management-1 2012 info-icon
You sign it now, I can bounce Hemen imzala, ben kaçarım ve sen de ben giderken kıçıma bakabilirsin. Anger Management-1 2012 info-icon
I've already checked out your ass. Kıçına çoktan baktım bile. Gruptaki en iyilerden birisi. Anger Management-1 2012 info-icon
It'll look even better if you put it in that chair so we can start. Kıçını şu koltuğa koyarsan çok daha iyi gözükecektir, böylece biz de başlayabiliriz. Anger Management-1 2012 info-icon
I would like to talk about something. Ben bir şey hakkında konuşmak istiyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
I said it was one of the best. Okay, thank you. En iyilerden biri dedim. Tamam, teşekkür ederim. Anger Management-1 2012 info-icon
So, Lacey, why don't you tell us a little bit Pekâlâ Lacey, neden bize birazcık daha... Anger Management-1 2012 info-icon
about why you're here? I have no idea. ...neden burada olduğundan bahsetmiyorsun? Hiçbir fikrim yok. Anger Management-1 2012 info-icon
I'm not angry. My boyfriend cheated on me, Ben öfkeli değilim. Erkek arkadaşım beni aldattı... Anger Management-1 2012 info-icon
so I shot him in the balls. ...bu yüzden ben de onu taşaklarından vurdum. Anger Management-1 2012 info-icon
Bet he's angry. Eminim o öfkelidir ama. Anger Management-1 2012 info-icon
Before I went back to school and became a therapist, Okula dönmeden ve bir terapist olmadan önce... Anger Management-1 2012 info-icon
I was an angry, out of control ballplayer. ...öfkeliydim, kontrolden çıkmış bir topçuydum. Bunu izlemen gerek. Anger Management-1 2012 info-icon
That's me behind the plate. Levhanın arkasındaki benim. Küçükler takımında geçen dokuz yıldan sonra... Anger Management-1 2012 info-icon
I finally got called up to the show. ...sonunda asıl şova çağırılmıştım. Anger Management-1 2012 info-icon
Simple pop up. What can go wrong? 1 Basit bir vuruş. Ne yanlış gidebilir ki? Anger Management-1 2012 info-icon
Ed: Look how mad he is. Bakın ne kadar kızgın. Prostat kontrolü yaptıran bir boğa gibi gözüküyorsun. Anger Management-1 2012 info-icon
You look like a bull getting a prostate exam. Kafam iyi olarak gittiğim Paskalyayı gündeme getirdi. Anger Management-1 2012 info-icon
Ed: Wait, wait, here it comes. Here it comes. Dur, bekle, işte geliyor. İşte geliyor. Anger Management-1 2012 info-icon
He broke his own knee and ruined his career. Dizini kırdı ve kariyerini mahvetti. Anger Management-1 2012 info-icon
That's still funny as hell. Hâlâ çok komik lan bu. Anger Management-1 2012 info-icon
You know, Ed, you make jokes like that Ed, aslında böyle şakalar yapmanın sebebi kendini güvensiz hissetmen... Anger Management-1 2012 info-icon
to feel better about yourself. ...bu yüzden başkalarına çamur atarak kendini daha iyi hissediyorsun. Anger Management-1 2012 info-icon
The point is, anger took away Asıl nokta şu, öfke gerçekten sevdiğim bir şeyi elimden aldı. Anger Management-1 2012 info-icon
something that I really loved. ...karın neden bıraktırdı sana? Anger Management-1 2012 info-icon
And I'm here to try to keep that from happening to you. Ve bunun size olmamasını sağlamaya çalışmak için buradayım. Anger Management-1 2012 info-icon
Hey, can I watch that again? Tekrar izleyebilir miyim? Anger Management-1 2012 info-icon
I want to see if I still don't care. Hâlâ umurumda olmadığını görmek istiyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Oh, sorry, Dad. Forgot it was Thursday. Özür dilerim baba. Perşembe olduğunu unutmuşum. Anger Management-1 2012 info-icon
No, Sam, it's okay. Come on in. Hayır Sam, sorun değil. İçeri gel. Millet, bu kızım Sam. Anger Management-1 2012 info-icon
Everybody, my daughter Sam. ...tuvalete sıkıştırıp sifonu çektim. Anger Management-1 2012 info-icon
Hi, Sam. Hi. Merhaba, Sam. Merhaba. Anger Management-1 2012 info-icon
I'll just be a second and I'll be out of your way. Sadece bir saniye sürecek ve yolundan çekileceğim. Ve kızınız farklı, anlıyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Tough day? No, everything's fine. Zor bir gün mü? Yok, her şey yolunda. Anger Management-1 2012 info-icon
I know I'm new, but this is weird, right? Yeni olduğumu biliyorum ama bu garip, değil mi? Anger Management-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4096
  • 4097
  • 4098
  • 4099
  • 4100
  • 4101
  • 4102
  • 4103
  • 4104
  • 4105
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact